0308 F11727 zarab  F11727 diaarhea F11727 diaarhea 
0083 F11728 maradal baul as shukkarii F11728 diabète F11728 diabetes
0417 F11729 marad al-baul F11729 diabète F11729 diabetes
0417 F11730 marad as-sukkar F11730 diabète F11730 diabetes
0002 F11702 ibliis F11702 diable F11702 devil
0624 F11705 afrata   F11705 diablerie sale truc F11705 devilry dirty trick
0497 F11706 shaitana    F11706 diablerie vilenie sale truc F11706 devilry villainy dirty trick
1070 F11704 waswasa wasaawis  F11704 diabolique tentation insinuations perturbation appréhension scrupule F11704 devilish insinuations temptation disturbance scruple misgiving 
1070 F11703 waswaas wasaawis  F11703 diaboliques pensées tentation insinuations méchantes doute crainte F11703 devilish insinuation temptation wicked thoughts doubts misgiving
0230 F04508 khaadim khuddaam  khadama F04508 diacre garçon préposé F04508 attendant waiter deacon
0835 F10376 ikliil akaaliil akilla  F10376 diadème couronne couronne couronne chapelet tonsure mariage feston F10376 crown diadem chaplet wreath garland festoon tonsure wedding 
0459 F11734 tashkhiisii  F11734 diagnostique F11734 diagnostic 
0459 F11735 tabib tashkhiisii  F11735 diagnostiqueur F11735 diagnostician
0870 F24688 lugha lughaat  F24688 dialecte langage langue vernaculaire jargon jargon terme expression mot F24688 language dialect idiom vernacular lingo jargon word expression term 
0304 F11739 diyaloog diyaloogaat  F11739 dialogue F11739 dialogue
0931 F11740 maas  F11740 diamant F11740 diamond 
0931 F11741 maasii  F11741 diamant F11741 diamond 
0306 F11742 diinaarii  F11742 diamants d'un jeu de cartes F11742 diamonds of a deck of cards
0361 F50685 rannaana  F50685 diapason F50685 tuning fork
0679 F00384 ghilaala  ghalaa'il F00384 diaphane cape mantille voile robe vêtement shirtlike F00384  diaphanous cape mantilla veil shirtlike garment gown 
0477 F50392 shafaf  F50392 diaphanéité translucide transparence F50392 transparency translucence diaphaneity
0477 F50393 shufuuf  F50393 diaphanéité translucide transparence F50393 transparency translucence diaphaneity
0477 F50394 shaffaafiiya  F50394 diaphanéité translucide transparence F50394 transparency translucence diaphaneity 
0437 F11746 ishaal  F11746 diarrhée F11746 diarrhea
0887 F11747 liin  F11747 diarrhée F11747 diarrhea 
0725 F11748 mufakkira yaumiiya  F11748 Diary Journal F11748 diary journal
0285 F11749 daftar al-yaumiiya  F11749 Diary Journal F11749 diary journal 
0848 F11750 al-kahrabaa'ii F11750 diathermie F11750 diathermy
0844 F11751 alaaj kahrabaa'ii  F11751 diathermie F11751 diathermy 
0813 F11752 istiktaabii  F11752 dictaphone F11752 dictaphone 
0197 F04626 haakim bi amrihii  F04626 dictateur autocrate autocratique F04626 autocratic autocrat dictator 
0813 F11753 istiktaab  F11753 dictation F11753 dictation
0288 F11755 diktaatuurii  F11755 dictatorial F11755 dictatorial
0288 F11756 diktaatuuriiya  F11756 dictature F11756 dictatorship
0797 F35857 aqaawiil  F35857 dictons proverbes locutions F35857 sayings locutions proverbs
0889 F26323 maanawiiya  F26323 dictrines manichéisme de crinières F26323 manichaeism dictrines of manes
0341 F11757 irshaadii  F11757 didactique poésie F11757 didactic poetry
1037 F20657 auraaq al-huwiiya  F20657 d'identification de cartes d'identité cartes papiers d'identité des informations d'identification F20657 identification card identity card identification papers credentials 
0307 F11771 zi'b  zi'aab du'baan  F11771 Dieb canis anthus chacal loup F11771 dieb canis anthus jackal  wolf 
0689 F00174  'alalaam al-ghuyuub  F00174 dieu F00174 god
0450 F17746 allah fii khalqihii shu'un  F17746 Dieu a créé toutes sortes de choses qui signifie des choses étranges peuvent F17746 god has created all kinds of things meaning strange things can
0748 F17747 ghafar allahuu lahuu taqadama min zanbihii ta'akhkhara  F17747 Dieu a pardonné tous ses péchés F17747 god has forgiven him all his sins 
0422 F17750 maa anzala llaahu bihi min salatan  F17750 Dieu a revealked aucune légitimité pour cela avec précédant indéterminée F17750 god has revealked no legitimation for it with preceding indeterminate
0621 F02252  'utuufa   F02252 dieu bienveillance affection atachment volonté comme un titre honorifique F02252 affection atachment benevolence god will as an honorific title
0095 F17739 taqiiy F17739 dieu craignant dévots pieux F17739 god fearing devout pious
0310 F29235 zikr  F29235 dieu de la mention du nom du seigneur dans le soufisme F29235 of god  mention of the lord's name in sufism
1055 F29240 tauhiid  F29240 dieu de la profession de l'unité de mergence monothéisme dieu F29240 of god profession of the unity of god monotheism mergence
0834 F17743 kafaa allah  'anik  F17743 dieu donner satisfaction à votre place ou d'un dieu peut faire pour votre F17743 god give satisfaction in your stead or god may make up for your 
0393 F17752 subhaana llaah 'an  F17752 Dieu est au-dessus de Dieu est au-delà F17752 god is far above god is beyond
0834 F17753 kafaa bi-l-allah wakiilan  F17753 Dieu est le meilleur protecteur F17753 god is the best protector 
0239 F17756 khasafa llaahu bihii l-arda  F17756 Dieu fait de lui s'enfoncer dans le sol dieu fait l'hirondelle au sol F17756 god made him sink into the ground god made the ground swallow 
0656 F17742  'iyaaza llaah  or al-'yaaza bi-llaah  F17742 dieu forbit gad sauver me protéger de nous que F17742 god forbit gad save protect me us from that
1086 F17751 taufa' lillah  pass tuwuffiya  F17751 Dieu l'a amené à lui pour mourir F17751 god has taken him unto him to die
0523 F17734 sallaa allah 'allahuu sallam  F17734 Dieu le bénisse et lui accorde le salut F17734 god bless him and grant him salvation
0524 F17735 sallaa allah 'alliihuu sallam F17735 Dieu le bénisse et lui accorde le salut éloge après le nom F17735 god bless him and grant him salvation eulogy after the name
0425 F17736 salla llallah 'iliiya  wa sallim F17736 Dieu le bénisse et lui accorde le salut éloge après le nom F17736 god bless him and grant him salvation eulogy after the name 
0738 F17755 qabadahuu or allah ruhahuu   F17755 Dieu le fit mourir F17755 god made him die
0957 F17748 maa anzaal allah bihii min sultaan  F17748 Dieu lui a donné aucun pouvoir dire futile vain vain fondement inutiles F17748 god has given it no power ie futile vain fruitless unavailing unfounded  
0890 F17744 mut'a allah  F17744 Dieu lui accorde la jouissance éparpiller sa vie F17744 god grant him enjoyment througout his life 
0890 F17745 mut'a allah  F17745 Dieu lui accorde la jouissance éparpiller sa vie F17745 god grant him enjoyment througout his life 
0870 F17738 la'na allah 'aliihuu  F17738 Dieu maudisse lui F17738 god curse upon him
0924 F17749 maa allahuu min shariik  F17749 Dieu n'a pas de partenaire que ce soit F17749 god has no partner whatsoever
0655 F17740 a'uuzu bi-llaah  F17740 Dieu ne plaise dieu sauve-moi de ça! II pour protéger sorte de ou contre F17740 god forbid god save me from that ! II  to protect so from or against 
0656 F17741 ma'aaza llaahi  F17741 Dieu ne plaise god save me protéger de nous que F17741 god forbid god save protect me us from that
0024 F30699 aalih F30699 dieu païen F30699 pagan god
0393 F17737 allaha li-llaahi F17737 dieu par sayng F17737 god by sayng 
0637 F17754 allah a'lam  F17754 Dieu sait mieux F17754 god knows best
0024 F17759 ilaah F17759 dieu, divinité, déité F17759 god,deity,godhead
0922 F33143 milk amlaak  F33143 dieux de possession de biens immobiliers et mobiliers richesse fortune foncière F33143 property possession gods and chattels fortune wealth estate landed 
1000 F37457 nammaam  F37457 diffamateur calomniateur F37457 slanderer calumniator
0690 F37458 mughtaab  F37458 diffamateur calomniateur F37458 slanderer calumniator 
0711 F37459 muftarin  F37459 diffamateur calomniateur F37459 slanderer calumniator 
0742 F37460 qattaat   F37460 diffamateur calomniateur F37460 slanderer calumniator 
0848 F37461 kawwaa'  F37461 diffamateur calomniateur repasseuse-de-biche F37461 slanderer calumniator ironer presser 
0106 F11125 thalm ash shiit F11125 diffamation F11125 defamation
0105 F37450 thalb F37450 diffamation calomnie F37450 slander defamation
0161 F37451 suu' al uhdutha F37451 diffamation calomnie F37451 slander defamation
0161 F37452 suu' al uhdutha F37452 diffamation calomnie F37452 slander defamation
1000 F37445 namm nammuun animmaa'  F37445 diffamation calomnie calumniatin rapporteur médisante calomniateur calomniateur F37445 slander calumniatin calumny talebearer scandalmonger slanderer calumniator
1071 F11128 wishaaya  F11128 diffamation diffamation F11128 defamation slander
0120 F11126 jursa  F11126 diffamation disgrâce publique scandale exposition F11126 defamation  public  exposure  scandal  disgrace
0751 F37463 qazfii F37463 diffamatoire diffamatoire diffamatoires F37463 slanderous libelous defamatory 
0105 F37462 thaalib F37462 diffamatoire slandere diffamatoires F37462 slanderous defamatory slandere
1011 F11782 munawwa'  F11782 diffeent divers divers divers collecteur multiple divers F11782 diffeent diverse various miscellaneous sundry manifold multifarious 
0258 F11787 ikhtilaaf iktilaafaat   F11787 différence de controverse désaccord avis F11787 difference of opinion  disagreement controversy 
0084 F23216 baun,buun  F23216 différence de distance d'intervalle, F23216 interval, distance difference
0977 F11789 tanaazur  F11789 différence de querelle querelle opinion mathématiques symétrie altercation F11789 difference of opinion squabble wrangle altercation symmetry math
0257 F12255 khilfa   F12255 différence dissemblance ce qui suit sth et le remplacer F12255 dissimilarity difference that which follows sth  and replace it
0258 F11788 khilaaf  khilafaat   F11788 différence d'opinion sur la controverse des différends F11788 difference of opinion about dispute controversy 
0087 F36450 bain F36450 différence intervalle de séparation division F36450 separation division interval difference
0060 F11791 bashka F11791 différent F11791 different
0731 F11792 mutafaawit  F11792 différent F11792 different 
1308 F52019 mokhtalaf motamayez  F52019 différent F52019 verschieden
0088 F11793 tabaayunii F11793 différent au conflit F11793 different differing conflicting
0087 F52163 baana i F52163 diffèrent de s'opposer à l'encontre F52163 VI to differ be opposed be contrary
0483 F11794 mushakkal  F11794 différente collecteur diversifié Divers voyellé varié F11794 different diverse manifold miscelaneous variegated vowelized
0298 F11798 daara u  daur dawaraan   F11798 différente de se retourner contre si d'avoir à faire affaire ou avec traitement F11798 different to turn against so  to have to do deal  or with treat 
1011 F11795 mutanawwi' mutanawwii'aat  F11795 différente diversifié diverses multiple divers collecteur divers F11795 different diverse various miscellaneous sundry manifold multifarious
0731 F00385 faatahuu at-tataar  F00385 différente VIII être différente de contreviennent sth acte contraire F00385  different be dissimilar  VIII  to offend against sth act contrary 
1054 F11797 wahada bi-yunhim  F11797 différentes parties F11797 different parts 
0258 F11799 mukhtalif   F11799 différentes variables divergentes de différents ayant varié diversifié F11799 different varying divergent from  varied various diverse having
0510 F11796 surra surar  F11796 différents pays islamiques aujourd'hui par exemple par l'Egypte et la Tunisie F11796 different islamic countries nowadays eg by egypt and tunisia 
0812 F11162 kabala i kabt  F11162 différer mis hors F11162 defer put off 
0826 F18641 maksir sulb al-maksir  F18641 difficile à briser robuste cabinet robuste rustique forte F18641 hard to break robust sturdy hardy firm strong 
0685 F11818 ghaamid  ghawaamid   F11818 difficile à comprendre insondable mystère énigmatique cryptique F11818 difficult to comprehend inscrutable cryptical mysterious enigmatic
0344 F18642 sa'b al-irdaa'  F18642 difficile à s'il vous plaît fastidieux F18642 hard to please fastidious
0514 F18643 sa'b al-irdaa'  F18643 difficile à s'il vous plaît fastidieux F18643 hard to please fastidious 
0207 F18639 sa'b ihtimaal  F18639 difficile à supporter oppressive F18639 hard to bear oppressive
0514 F18640 sa'b al-ahatahamal  F18640 difficile à supporter oppressive F18640 hard to bear oppressive 
0657 F43288  'awisa a  'awas  'iyaas   F43288 difficile abscons obscur être difficile à comprendre VIII = I F43288 to be difficult abstruse recondite be difficult to comprehend VIII  = I
0618 F11810 muta'assin  F11810 difficile complexes impliqués impliqués délicate irrémédiable, incurable F11810 difficult intricate implicated involved delicate incurable irremediable
1012 F11819 a'asr mutanaawal  F11819 difficile d'atteindre les endroits difficiles à atteindre F11819 difficult to reach hard to get at 
0657 F11805  'awiis  F11805 difficile difficile à comprendre abscons obscur obscur F11805 difficult difficult to comprehend abstruse recondite obscure 
1081 F11808 wa'th wa'ith  F11808 difficile dur pénible pénible pénible pénible F11808 difficult hard troublesome tiresome laborious  arduous
0612 F43290  'asura u  'usr  'usur  'asira a 'asar  F43290 difficile dur pour essayer défavorable 'ala depuis si F43290 to be difficult hard trying adverse 'alaa for so  
0764 F18637 qasiiy  F18637 difficile entreprise solide F18637 hard solid firm 
0600 F11809 muta'azzir  F11809 difficile impossible impracticableunfeasible F11809 difficult impossible impracticableunfeasible
0627 F11811  'aqada i  'aqd   F11811 difficile ou complexe tanled sth II et IV de la coagulation coaguler F11811 difficult intricate or tanled sth II  and  IV  to congeal coagulate
0619 F11814 mu'dil  F11814 difficile problème déconcertant mystère énigmatique F11814 difficult problematic puzzling enigmatic mysterious
0997 F11812 nakada u nakd  F11812 difficile salut misérable depuis si envenimer salut III de vie à tourmenter harceler F11812 difficult miserable hi for so embitter hi life III  to torment harass 
0848 F11817 amaakaan wa'ra  F11817 difficile terrain accidenté pays F11817 difficult terrain rugged country
1061 F11813 warta warataat wirrat  F11813 difficile, voire critique dificulty situation de détresse ennuis situation F11813 difficult or critical situation dificulty trouble plight predicament 
0657 F11823 i'tiyaas  F11823 difficulté F11823 difficulty
0514 F11824 su'uuba  F11824 difficulté F11824 difficulty 
0612 F11825 ta'assur  F11825 difficulté F11825 difficulty 
0676 F11826 ghadn ghadan  ghuduun   F11826 difficulté F11826 difficulty 
0648 F00869  'anita a  'anat  F00869 difficulté à harceler afin de molester afin de chercher à confondre avec F00869  trouble upon so harass molest so to seek to confuse with 
0858 F31587 lajja 1st pers perf lajijtu a 1st pers perf lajajtu i lajaj lajaaj F31587 difficulté à pester peine alaa inconvénient »afin de peser sur b afin F31587 pester trouble bother inconvenience 'alaa so to bear down b on so
0456 F49997 shajaa u shajw  F49997 difficulté à se soucier deuil attriste détresse remplir avec anxiété si F49997 to worry trouble grieve sadden distress fill with anxiety so
0612 F11830  'usr  'usur   F11830 difficulté d'essayer ou de détresse situation situation de détresse fix pincée F11830 difficulty trying or distressful situation predicament plight fix pinch
0590 F31850  'aathuur  'awaathiir  F31850 difficulté écueil F31850 pitfall difficulty 
0510 F28994 sadma sadamaat  F28994 difficulté obstacle F28994 obstacle difficulty
0626 F28995  'iqaab  F28995 difficulté obstacle F28995 obstacle difficulty 
1081 F51078 wu'uura  F51078 difficulté rugosité inégalités F51078 unevenness roughness difficulty 
0618 F51083 isti'saa' F51083 difficulté unfathomableness virulence malignité insidieuse F51083 unfathomableness difficulty malignancy virulence insidiousness  
0997 F27240 nakd ankaad  F27240 difficultés adversité malheur attentat à la pudeur mal inquiétude concernent les nuisances F27240 misfortune hardship adversity molestation trouble nuisance worry concern 
0012 F10698 azan F10698 difficultés blessures dégâts mal mal F10698 damage harm injury trouble wrong
0853 F36603 la'waa'  F36603 difficultés détresse F36603 severe distress hardship 
0546 F39428 madaanik  F39428 difficultés détroits F39428 straits hardships
0817 F50560 kadd  F50560 difficultés douleurs du travail peinent dur labeur F50560 trouble pains labor toil hard work 
0650 F30721  'anaa'  F30721 difficultés douleurs peinent détresse difficulté difficultés F30721 pains trouble toil hardship difficulty distress
0967 F11822 nashala u nashl  F11822 difficultés etc libérer livrer sauver salut sth VIII de sortir d'augmenter F11822 difficulties etc liberate deliver save hi sth VIII  to extricate to raise 
0549 F15715 daa'iqa maaliiya  F15715 difficultés financières F15715 financial straits
1072 F21602 wasab ausaab  F21602 difficultés inconfort maladie souffrent F21602 illness discomfort hardship suffering
0495 F27261 shaa'ih F27261 difforme malformé laid défiguré déformé disfeatured F27261 misshapen malformed ugly disfigured deformed disfeatured 
0908 F27262 maskh miskh musuukh  F27262 difformes monstruosité monstre monstre misget F27262 misshapen misget freak monstruosity monster
0495 F50862 shawah  F50862 difformité laideur malformation malformation défiguration F50862 ugliness misshapenness malformation deformity disfigurement 
0065 F35902 muba'thar F35902 diffusée, répandue F35902 scattered,widespread
0740 F00334 qabila a  qabuul qubuul  F00334 diffuser F00334  broadcast
0986 F02503 tanfiis  F02503 diffusion de ventilation F02503 airing ventilation
1040 F02504 tahwiya  F02504 diffusion de ventilation F02504 airing ventilation 
0455 F12200 tashtiit  F12200 diffusion dissolution dispersion fractionnement éclatement des perturbations F12200 dispersion scattering dissolution disruption splitting splintering
0943 F35903 nathr  F35903 diffusion prose dispersion dispersion F35903 scattering dispersal dispersion prose
0366 F02505 istirwaah  F02505 diffusion respiration apport d'air de ventilation F02505 airing ventilation air intake respiration 
0612 F11832  'asiir   F11832 dificile dur dur de district montagneux accidenté asir sw arabe F11832 dificult hard harsh rough asir  mountainous district in sw arabic
0618 F11833 musta'sin  F11833 difuicult complexes impliqués impliqués irrémédiables délicate incurable F11833 difuicult intricate implicated involved delicate incurable irremediable
1029 F11835 hadiim  F11835 digéré digestible opprimés terrrized outragée mince mince F11835 digested digestible oppressed terrrized outraged slender slim
1029 F11834 mahduum  F11834 digéré opprimés digestible terrorisé outragée F11834 digested digestible oppressed terrorized outraged
1029 F11838 inhidaam  F11838 digestibilité digestion F11838 digestion digestibility
1029 F11836 haduum  F11836 digestible agreeinh saine F11836 digestible agreeinh wholesome
1048 F50632 akhuu thiqa F50632 digne de confiance F50632 trustworthy 
1048 F50633 mauthuuq mauthuq bihi  F50633 digne de confiance fiable fiable F50633 trustworthy reliable dependable 
1048 F50634 thiqaat  F50634 digne de confiance fiables informateur digne de foi agent de personne de confiance F50634 trustworthy reliable trustworthy person trusted agent informant 
0482 F54355 yushkaru 'aliia F54355 digne de grâce qui méritent la reconnaissance méritoire F54355 worthy of thanks deserving acknowledgement meritorious
0482 F54356 mashkuur  F54356 digne de grâce qui méritent la reconnaissance méritoire F54356 worthy of thanks deserving acknowledgment meritorious 
0193 F54350 mahquuq  F54350 digne de mériter compétente ajustement de qualification pour F54350 worthy  deserving of  fit competent  qualifying for
0192 F54343 ahaqq   F54343 digne des plus méritants s e plus le droit F54343 worthier  more deserving of s th  more entitled
0033 F54353 musta'hil F54353 digne méritant méritants droit F54353 worthy deserving meriting entitled
0791 F54352 qamin  F54352 digne méritants b de qch F54352 worthy deserving b of sth
0114 F54354 jadiir jadiiruun  judaraa  F54354 digne méritants s e s e devient digne F54354 worthy deserving s th becoming befitting s th 
0114 F54344 ajdar F54344 digne plus approprié mieux adapté plus approprié F54344 worthier more appropriate better suited more suitable
1042 F11846 mahaaba  F11846 dignité F11846 dignity
0848 F33934 makaana makaanaat  F33934 dignité rang F33934 rank dignity 
0144 F52177 jahila a  jahl  jahaala   F52177 d'ignorer, de refuser d'avoir quelque chose à voir avec F52177 VI to ignore  s th,to refuse to have  anything  to do with 
0221 F11693 haida F11693 digreesion écart embardées de départ d'une neutralité cours F11693 deviation digreesion swerving departure  from a course neutrality
0704 F11851 faraza i farz   F11851 diiscriminate différencier »une sth d' F11851 diiscriminate differentiate 'an sth from
1040 F10668 haawin huwaah  F10668 dilettante amateur F10668 dabbler dilettante 
0190 F13188 hafiil   F13188 diligente assidus désireux F13188 eager  assiduous diligent  
0143 F11858 mujtahid  mujtahiduun F11858 diligente industrieuse légiste formulation des décisions indépendantes F11858 diligent  industrious  a legist formulating independant decisions
0900 F11862 maziiq  F11862 dilué mélangé avec de l'eau arrosée aqueuse F11862 diluted mixed with water watered watery
0263 F11864 khanq al-anwaar  F11864 dim à F11864 dim out
0268 F11865 khayaal akhyla   F11865 dim réflexion F11865 dim reflection 
0834 F11863 mukfahirr  F11863 dim sombre mélancolie sombre nébuleuse sombre tombeau couvert F11863 dim dusky gloomy clouded overcast grave sullen melancholy
0360 F39978 ramdaa'  F39978 dim. terre cuite F39978 sun baked ground 
0590 F20673  'ut'h  'atah F20673 dim_wittedness imbécillité idiotie faiblesse d'esprit F20673 idiocy imbecillity dim_wittedness feeble-mindedness
0530 F51647 suwwir  F51647 d'imaginer envie de concevoir sth à le penser sth être si F51647 V passive of II to imagine fancy conceive sth to think so sth to be so 
0268 F46644 khaala a   F46644 d'imaginer envie de croire crois supposer que de considérer F46644 to imagine fancy think believe suppose that  to consider 
1103 F46643 wahama yahimu wahm  F46643 d'imaginer fantaisie crois croire suppose présume suppose supposition F46643 to imagine fancy think believe suppose presume guess surmise
  F39981 yoom ael-aehaed  F39981 dimanche F39981 Sunday
1110 F39982 yaum al-ahad  F39982 Dimanche F39982 Sunday 
0262 F53483 ahad al-khamsuun  F53483 dimanche blanc F53483 whitsunday  
0706 F24770 yauma l-ahad al-faarit  F24770 dimanche dernier F24770 last Sunday 
0411 F30760 sa'af  sa'afun  sa'afaat  F30760 dimanche des rameaux F30760 palm  Sunday
0475 F30777 ahad 'iid ash-sha'niina  F30777 dimanche des rameaux F30777 palm Sunday
0388 F30778 ahad az-zaituun  F30778 dimanche des rameaux F30778 palm Sunday 
0388 F30779 zaituuniiya ahad az-zaituuniiya  F30779 dimanche des rameaux F30779 palm Sunday 
0615 F11883  'ashaawa   F11883 dim-clairvoyance cécité nocturne nyctalopie F11883 dim-sightedness night-blindness nyctalopia
0615 F11884  'ashan  F11884 dim-clairvoyance cécité nocturne nyctalopie F11884 dim-sightedness night-blindness nyctalopia
0805 F11867 maqaasaat  F11867 dimensions F11867 dimensions
0582 F13142 taqallasa zilluhuu or qallasa zilluhuu  F13142 diminué suite diminué F13142 dwindled away waned
0556 F27170 al-matruh  F27170 Diminuende F27170 minuend 
1095 F11041 waks  F11041 diminuer baisse de la valeur ou de la perte dépréciation des prix F11041 decline drop of value or price depreciation loss 
0782 F11070 qalla sabruhuu  F11070 diminuer de réduire doi rarement ou moins fréquemment ou min F11070 decrease reduce doi seldom or less frequently or min 
0957 F11873 nazala huu ilaa l-barr  F11873 diminuer de réduire ilaa hu etc Prix certain nombre de causer hu bi à façon F11873 diminish reduce ilaa hu number price etc to to cause  hu bi to so
0991 F00584 naqasa u naqs nuqsaan  F00584 diminuer de réduire nuire hu hu qc préjudice si sth être préjudiciable F00584  lessen reduce impair hu sth prejudice hu so sth be prejudicial
0514 F11071 sarama i sarm surm  F11071 diminuer déclin diminuent s'écouler aller en passe d'être passé F11071 decrease wane dwindle to elapse go by pass to be past 
0992 F11065 tanaaqus  F11065 diminuer décrément diminution F11065 decrease diminution decrement
0328 F11871 raja'a i rujuu'  F11871 diminuer détériorer à s'écarter progressivement de prendre du retard F11871 diminish deteriorate to depart gradually from to fall behind 
0972 F11870 nadaba u nuduub  F11870 diminuer diminuer à diminuer baisse de mourir F11870 diminish decrease to dwindle decline to die 
0541 F11869 da'ufa    u    du'f da'f  F11869 diminuer diminuer être atténué d'être trop faible pour qch IV à affaiblir F11869 diminish abate be attenuated to be too weak for sth IV to weaken
0956 F11872 nazala manzilata falaan  F11872 diminuer diminuer minimiser limiter ou réduire hu min sth F11872 diminish lessen minimize curtail reduce hu or min sth to
0250 F11069 takhfiid   F11069 diminuer diminuer réduire limitation restriction ment F11069 decrease lessening curtail ment restriction limitation
0782 F11064 qalla i qill qull qilla  F11064 diminuer diminuera à décliner croître moins d'être ou de devenir moins F11064 decrease diminish wane grow less to be or become less 
1095 F11063 wakasa yakisu waks wukisa  F11063 diminuer diminuera à réduire inférieure hu la valeur de F11063 decrease diminish reduce lower hu the value of
0162 F11039 inhidaar   F11039 diminuer la décadence déclin décomposition ruine F11039 decline  waning  ruin  decay  decadence
0162 F11040 inhidaar   F11040 diminuer la décadence déclin décomposition ruine F11040 decline  waning  ruin  decay  decadence
0783 F11067 iqlaal  F11067 diminuer la réduction de la diminution F11067 decrease diminution reduction
0783 F11068 taqliil   F11068 diminuer la réduction de la diminution F11068 decrease diminution reduction
0992 F11066 naqs  F11066 diminuer le déficit perte diminution wantage manque dommages F11066 decrease diminution deficit loss damage wantage lack 
0515 F25087 saghara  u saghr  F25087 diminuer minimiser diminuer diminuer réduire qch de rabaisser F25087 lessen minimize reduce diminish decrease sth to belittle
0280 F11874 duraihimaat   F11874 diminutif de quelques centimes environ dérogatoires sens F11874 diminutif with a derogatory sense approx pennies
0992 F11072 naaqis nuqqqas  F11072 diminution de diminuer diminué abaissé diminué réduite défectueux F11072 decreasing diminishing diminished lowered decreased reduced faulty 
0516 F11875 tasghiir  F11875 diminution de diminuer la réduction de diminution F11875 diminution lessening decrease reduction 
0768 F34290 qasr  F34290 diminution de réduction restriction limitation confinement 'ala l' F34290 reduction diminution limitation restriction confinement  'alaa the
0992 F21682 intiqaas  F21682 diminution de valeur F21682 impairment lessening
0533 F13143 da'aala  di'aala  F13143 diminution diminution diminution rétrécissement nombre retrait petits F13143 dwindling diminution decrease shrinking shrinkage small number
0197 F46648 hakaa i  hikaaya   F46648 d'imiter e s de copie ressemble e s o s F46648 to imitate copy s th  to ressemble s o  s th  
0539 F46650 darb qalabahuu  F46650 d'imiter sth F46650 to imitate sth 
0677 F46651 ghatta u  ghatt F46651 d'immerger immersion fii plongent donc dans qch F46651 to immerse dip plunge fii so  sth in 
0954 F46652 nazaha a i nazh nuzuuh nuziha bibii  F46652 d'immigrer ilaa à errer migrer rove errent gamme de marcher hors F46652 to immigrate ilaa to wander migrate rove roam range to march off
0337 F39155 rasakha u rusuuk  F39155 d'implanter sth pour sécuriser faire vite fixer solidement au sol sth F39155 sth to implant sth to secure make fast fix firmly ground sth 
0577 F46767 hamal biin tayya  F46767 d'impliquer comprennent contiennent F46767 to involve comprise contain
1103 F46769 wahara yahiru wahr  F46769 d'impliquer des difficultés salut afin d'effrayer peur salut si II faire pour mettre F46769 to involve in difficulties hi so to frighten scare hi so II  do to put
0345 F46768 ratama u ratm  F46768 d'impliquer les impliquer glisser ainsi dans désagréable sth F46768 to involve implicate drag so into sth unpleasant 
0705 F00831 farada i  fard F00831 d'imposer à enjoindre faire huu incombe donc à qch F00831  to impose  to enjoin make incumbent huu upon so sth
0465 F52422 sharata i u shart  F52422 d'imposer comme condition comme une obligation si sth F52422 VIII  to impose as a condition as an obligation on so sth 
0155 F46662 hatama i  hatm   F46662 d'imposer enjoindre e s à se prononcer définitivement déterminer s e F46662 to impose  enjoin  s th  upon  to decide determine definitely s th
0155 F46663 hatama i  hatm   F46663 d'imposer enjoindre e s à se prononcer définitivement déterminer s e F46663 to impose  enjoin  s th  upon  to decide determine definitely s th
0864 F46665 al-lazamahuu al-maal  or bi-l-maal  F46665 d'imposer le paiement d'une somme de sorte VI à être attaché ou consacré F46665 to impose the payment of a sum on so VI  to be attached or devoted 
0875 F46664 al-luqy 'alaa  'aataqahuu shii'a  F46664 d'imposer sth sur donc tenez donc responsable de F46664 to impose sth on so hold so responsible for 
0112 F40598 jibaa'i F40598 d'impôt dans les composés fiscales F40598 tax in compounds  fiscal
0354 F46667 raqama u raqm  F46667 d'imprimer une trace une raie sth marque un tissu à plusieurs sth F46667 to imprint a trace a mark sth to stripe a fabric to number sth 
0329 F52527 tarajila fii tariqu  F52527 d'improviser improviser livrer un discours désinvolte F52527 VIII to improvise extemporize deliver offhand a speech
0615 F11882 a'shaa  'ashwaa'   F11882 dim-voyants nuit aveugle nyctalope aveugle hasard sans but F11882 dim-sighted night-blind nyctalopic blind aimless haphazard 
0590 F20674  'ataaha  F20674 dimwittedness imbécillité idiotie faible d'mindednes F20674 idiocy imbecillity dimwittedness feeble-mindednes
0302 F11889 dauka  F11889 din rangée confusion tumulte hubbuk F11889 din row hubbuk tumult confusion
0306 F11890 diinaar  danaaniir  F11890 Dinar une unité monétaire de l'argent F11890 dinar a monetary unit  money
0065 F22427 baa'ith F22427 d'incitation, encouragement, motivation, éperon, la raison, la cause F22427 incentive, inducement,motive, spur, reason, cause
0193 F23889 haqida a  haqada  i  haqd  hiqd   F23889 d'inciter à la haine ou à envenimer envenimer le ressentiment de sorte F23889 IV to incite to hatred or resentment  embitter  envenom  s o
0163 F46725 hadaa u hadw  hudaa'  hidaa'   F46725 d'inciter à se balancer e s chameau cavalier rock se balancer le long F46725 to instigate  s th  to sway  rock  roll  rider  camel  to swing  along
0163 F46726 hadaa u hadw  hudaa'  hidaa'   F46726 d'inciter à se balancer e s chameau cavalier rock se balancer le long F46726 to instigate  s th  to sway  rock  roll  rider  camel  to swing  along
1063 F46670 wazza u wazz  F46670 d'inciter alaa ensemble 'salut ainsi contre F46670 to incite set 'alaa hi so against
0065 F46672 ba'atha a  F46672 d'inciter, provoquer, susciter, provoquer F46672 to incite, induce,instigate ,to cause
0140 F23890 janaba a  junuuh   F23890 d'incliner être enclin ont tendance à se navire F23890 IV to incline be inclined tend  to stand ship
0140 F46673 janaba a  junuuh   F46673 d'incliner être enclins tendance à pencher vers de tourner à passer en revue F46673 to incline  be inclined  tend  to lean  to toward  to turn  go over 
0516 F46675 saghiya a saghan sughiiy  F46675 d'incliner vers plier maigre pour écouter IV écouter payer F46675 to incline bend lean to toward  to listen to IV  to listen pay 
0094 F50710 turkiyaa F50710 dinde F50710 turkey
0294 F50711 dindii F50711 dinde F50711 turkey
0369 F50712 diik ruumii  F50712 dinde F50712 turkey
0703 F50714 farkha ruumii   F50714 dinde F50714 turkey hen
0310 F49003 zikr  F49003 d'indiquer désigner indiquer sth donner par exemple les données des faits au point de référence F49003 to state designate indicate sth to give eg facts data to point refer
0637 F29267  'alana u  'aluna u  'alaaniya  F29267 d'indiquer spectacle trahir témoignent sth F29267 of indicate show betray bespeak sth 
0305 F50713 diik al -habash  F50713 dindon F50713 turkey cock 
0633 F47382 ittakhaza l-ma'luula 'illatan  F47382 d'induire en erreur et l'effet F47382 to mistake cause and effect
0601 F11892  'araba al-akl  F11892 diner voiture-restaurant F11892 dining car  diner 
0601 F11893  'araba mat'am  F11893 diner voiture-restaurant F11893 dining car diner 
0208 F27701 mushaah mahmuul F27701 d'infanterie motorisée millions F27701 motorized infantry mil
0697 F46696 faja'a a faj'  F46696 d'infliger la douleur et à la gu si affligent tant de détresse pour faire misérable F46696 to inflict and grief gu upon so afflict distress so to make miserable
0957 F46694 anzal bihii khusaaratan faadihatan  F46694 d'infliger une lourde perte si le F46694 to inflict a heavy loss on so 
1090 F46695 awaqa'huu 'quba 'alaa  F46695 d'infliger une sanction F46695 to inflict a punishment on 
1008 F49239 naata u naut  F49239 d'influencer bobine chanceler échelonner F49239 to sway reel totter stagger
1041 F46697 haa'a li hu  F46697 d'influencer li salut tellement en faveur de F46697 to influence li hi so in favor of 
0635 F22806  'alima  a  'ilm   F22806 d'information ou de si sur F22806 information or from so about 
0328 F22807 raja'a i rujuu'  F22807 d'informations consulter un livre chercher dans un livre afin de se tourner vers F22807 information to consult a book look up in a book to turn to so
0719 F46698 fuduuw fadaaa fadaa'  F46698 d'informer notifier b ilaa afin d'annoncer ilaa à tant qc V à avoir F46698 to inform notify b ilaa so of announce ilaa to so  sth V  to have 
0073 F46699 balagha u  F46699 d'informer, avertir, sans connaître, d'annoncer F46699 to inform, notify ,let know about ,to announce
1036 F13944 handasii  F13944 d'ingénierie en génie industriel F13944 engineering engineering industrial 
1063 F46703 warah at-turaaba  F46703 d'inhumer enterrer afin IV = I pour frapper le feu V pour cacher cacher F46703 to inhume bury so IV  to =  I to strike fire V  to hide conceal
0684 F16044 ghamr  F16044 d'inondation par exemple fig événements de hauts et bas adversités de la vie de combat, etc F16044 flood fig eg of events adversities ups and down of life of battle etc
0683 F45936 ghamara u  ghamr  F45936 d'inonder inonder hu hu qc qc b avec sth débordement d'éteindre couverture F45936 to flood inundate hu sth b hu  sth with overflow sth to douse cover
0673 F45937 ghazaa as-suuq  F45937 d'inonder le marché F45937 to flood the market
0456 F46371 shajana u shajn shujuun  F46371 d'inquiétude détresse pleurer si II et IV = shajana F46371 to grieve distress worry so II and IV  = shajana
0071 F45412 balbala  F45412 d'inquiétude, faire mal à l'aise, remuer F45412 to disquiet ,make uneasy,stir up
0897 F46712 sajjalahuu bi-midaad il fakhr  F46712 d'inscrire en lettres d'or sth F46712 to inscribe sth with golden letters 
0336 F46713 razza u razz  F46713 d'insérer disque sth II pour redorer polonais sth II pour redorer polonais sth F46713 to insert drive sth II to burnish polish sth II  to burnish polish sth
0180 F46715 hashaa u  hasw  F46715 d'insérer ème s F46715 to insert s th  
0679 F46714 ghalla u  ghall  F46714 d'insérer mettre qch coller entrer dans ou entre pénétrer entrer qch F46714 to insert put stick enter sth into or between to penetrate enter sth
0272 F46716 dahasha a dahsh  F46716 d'insérer poussée dans fourrer dans fuste en contrebande dans F46716 to insert thrust in shove in foist in smuggle in
0274 F21733 idkhaal   F21733 d'insertion implique l'incorporation d'interpolation inclusion F21733 implication insertion interpolation incorporation inclusion
0878 F46717 lamh lamahaan talmaah F46717 d'insinuer intime faire comprendre ilaa soupçon sth ilaa allusion F46717 to insinuate intimate give to understand ilaa sth hint ilaa allude
0859 F46719 lahha lahh  F46719 d'insister sur fii à pester importuner en proie à harceler 'ala afin d'exhorter F46719 to insist fii on to beset importune pester harass 'ala so to urge
0857 F46718 lajaaja  F46718 d'insister sur le fii de continuer ème fii continuer à faire qch fii de l'importuner F46718 to insist  fii on to continue fii th  keep doing sth fii to importune
0603 F46720  'arada i  'ard  'urida F46720 d'inspecter sth passer en revue les troupes passer en revue sth aussi avant F46720 to inspect sth to review troops pass in review sth also before
1070 F46727 waswasa tawaswasa  F46727 d'instiller le mal li ou ilaa en diable pasion si prompte ou tenter donc li ou ilaa F46727 to instill evil li or ilaa in so pasion devil prompt or tempt so li or ilaa 
1092 F23020 waqafahuu 'an al-'amal  F23020 d'instituer une fondation religieuse ou alaa wakf »pour le bénéfice de F23020 institute a religious endowment or wakf 'alaa for the benefit of 
1053 F46731 ihaanah fii wajhahuu  F46731 d'insulter ainsi son visage F46731 to insult so to his face 
0392 F46728 sabba u sabb  F46728 d'insulter les noms d'appel abus insultent si rail à maudire ainsi F46728 to insult abuse call names revile so rail at to curse so to 
0078 F46730 bahdala  F46730 d'insulter s o, pour traiter avec mépris F46730 to insult s o, to treat contemptuously 
0862 F46729 lahaa u lahw laha a lahy  F46729 d'insulter un abus insultent hu afin VI d'appeler chacun abus tas d'autres sur F46729 to insult abuse revile hu so VI  to call each other heap abuses on 
0349 F49164 rafi'a ad-s=da'waa 'aliia F49164 d'intenter des poursuites afin de porter plainte contre sorte devant un tribunal F49164 to sue so lodge a complaint against so in a court 
0349 F44538 rafi'a qadiiyatan  'iliiaa  or rafi'a  bihi qadiiyatan  F44538 d'intenter une action en justice contre alors allez avec tant devant les tribunaux F44538 to bring legal action against so go with so to court 
0243 F44539 khasama i  F44539 d'intenter une action en justice contre de sorte de sorte plaider poursuivre avec F44539 to bring legal action against so sue so litigate with
0208 F46005 hamaa i  hamy  himaaya   F46005 d'interdire de le faire qch F46005 to forbid so to do sth 
0603 F46739  'aruda u  F46739 d'interférer avec s'ingérer dans l'attention à mettre son esprit un tour F46739 to interfere with meddle in to put one's mind turn one's attention 
1061 F46740 warasha yarishu warsh  F46740 d'interférer avec tant de 'ala prévoit poussée os sur si' ala II de perturber F46740 to interfere with so's 'alaa plans thrust os on so  'alaa II  to disturb
0195 F42901 ahakama u F42901 d'interjeter appel d'une décision judiciaire d'une décision du avoir en décide ainsi F42901 to appeal for a legal decision  seek  a decision from  have s o decide
0031 F42900 isti'naafii F42900 d'interjeter appel en appel F42900 to appeal appellate
0145 F46744 istajawaba   F46744 d'interpeller l'accusé ou d'un témoin afin d'interpeller au Parlement F46744 to interpellate  the defendant  or witness to interpellate s o in parliament
0195 F46745 bi-baraa'atihii F46745 d'interroger entendre s o F46745 to interrogate  hear s o
0145 F46746 istajawaba   F46746 d'interroger examiner la question afin d'entendre le défendeur ou le témoin F46746 to interrogate examine  question  s o  to hear  the defendant or witness  to
0775 F46747 qata'a  alya hadiithahuu  F46747 d'interrompre ainsi coupé coupé si court dans le discours afin de F46747 to interrupt so cut so short cut in on so's talk
0001 F30969 a F30969 d'introduction de particules questions directes et indirectes F30969 particle introducing direct and indirect questions 
0169 F30971 harf al qasam  F30971 d'introduction de particules serments gramme F30971 particle introducing oaths  gram
0169 F30972 harf al qasam  F30972 d'introduction de particules serments gramme F30972 particle introducing oaths  gram
0465 F52423 ashara'a qalamahuu F52423 d'introduire des lois pour donner aux lois prescrivent donc faire des lois pour si F52423 VIII  to introduce enact laws to prescribe give to so laws make laws for so
0273 F46753 dakhala  F46753 d'introduire l'innovation sth zeg une amélioration dans ou sur qch F46753 to introduce sth zeg innovation an improvement in or on sth
0465 F46751 shara'a a   shar'  F46751 d'introduire promulguer des lois prescrivent donner des lois afin de faire des lois si F46751 to introduce enact laws prescribe give to so laws make laws for so
0640 F46752  'amt al-balwaa bihi  F46752 d'introduire sth universellement à vêtements ainsi avec un turban V à mettre sur F46752 to introduce sth universally to attire so with a turban V  to put on 
0045 F46754 bada'a  F46754 d'introduire, proviennent, commencez F46754 to introduce,originate,start
0755 F46756 qariha a qarah  F46756 d'inventer proviennent imaginer hu qc à improviser improviser livrer F46756 to invent originate think up hu sth to improvise extemporise deliver 
1077 F44807 wada'a lafzan  F44807 d'inventer un mot pour F44807 to coin a word for 
0009 F46762 adaba i F46762 d'inviter à une fête, F46762 to invite to a party,
0611 F46760  'azama i  'azm  'azima  F46760 d'inviter ainsi OTR faire qc II pour enchanter fasciner par la magie de sorte sth F46760 to invite so to otr to do sth  II  to enchant spellbind so sth by magic 
0991 F39057 13 'aaman tanaqasa shahran waahdaa  F39057 d'inviter hu soumissions pour un projet, etc, afin de déterminer F39057 sth III  to invite bids hu for a project  etc so as to determine
0555 F46761 tarahahu fii al-munaaqasa al-'aamma  F46761 d'inviter les offres ou soumissions publiques pour qch par exemple le gouvernement pour certaines F46761 to invite tenders or bids publicly for sth eg the government for some
0283 F46766 da'aa u  du'aa'   F46766 d'invoquer afin d'inviter instamment de le faire qch qch donc suggérer à F46766 to invoke so  to invite urge so to do sth suggest to so  sth 
0282 F46764 da'aa u  du'aa'   F46764 d'invoquer Dieu contre le mal de sorte appeler le malheur sur invoquent donc F46764 to invoke god against so call down evil invoke evil upon so
0432 F46765 sammaa allah  F46765 d'invoquer Dieu over sth en disant allah IV pour ne citer appeler afin de désigner sth ou par ou avec F46765 to invoke god over sth by saying allah IV to name call designate so sth or by or with 
0282 F46763 da'aa u  du'aa'   F46763 d'invoquer une bénédiction de sorte invoquer une bénédiction si F46763 to invoke a blessing of so invoke a blessing upon so 
0001 F11901 abrashiiya F11901 diocèse F11901 diocese
0914 F11902 matraniiya mutraaniya mutraaniyaaat  F11902 diocèse d'un archidiocèse métropolitain archevêché F11902 diocese of a metropolitan archbishopric archdiocese 
0826 F11903 kusaira  F11903 dioptrie F11903 diopter 
0956 F00386 nazala manzilata falaan  F00386 dip inclinaison hu hu qc de baisser un drapeau grève pour soulager départir de décharge F00386  dip tilt hu sth  to lower strike hu a flag to relieve divest discharge
0674 F11904 ghishaa'ii  khunaaq ghishaa'ii F11904 diphtérie F11904 diphteria 
0285 F11905 difteeriyaa  F11905 diphtérie F11905 diphtheria
0522 F32088 mutlaq as-salaahiya  F32088 dipl plénipotentiaire F32088 plenipotentiary dipl
0522 F32089 suluuhiiya = salaahiya F32089 dipl plénipotentiaire F32089 plenipotentiary dipl
0646 F27635 shartu mu'aamala id-duwali l-akthari ri'aayatan  F27635 diplom clause la plus favorisée F27635 most favored clause diplom
0271 F11919 dibloomaasii  F11919 diplomate diplomatique F11919 diplomatic diplomat
1064 F27131 waziir mufawwad  F27131 diplomate ministre plénipotentiaire F27131 minister plenipotentiary diplomat
0271 F11913 dibloomaasiiya  F11913 diplomatie F11913 diplomacy
0441 F11914 as-siyaasa ad-duwaliiya  F11914 diplomatie F11914 diplomacy
0271 F11906 dibloom dibloma dibloomaaat F11906 diplôme F11906 diploma
0489 F11910 shahaada  'aaliya  F11910 diplôme de diplôme d'enseignement supérieur le plus élevé décerné par F11910 diploma of higher learning highest diploma awarded by 
0489 F11911 shahaada al-'aalimiiya  F11911 diplôme de diplôme d'enseignement supérieur le plus élevé décerné par F11911 diploma of higher learning highest diploma awarded by 
0573 F11912 tatwii' F11912 diplôme de la grande mosquée de Tunis F11912 diploma of the great mosque of tunis
1054 F11907 shahaada tawjihia F11907 diplôme délivré après la réussite de la cinquième année d'un F11907 diploma conferred after successful completion of the fifth grade of a  
0278 F19653 diraasa thanawiiya  F19653 diplôme d'études secondaires F19653 high school education  
0489 F36109 shahiida ath-thaanawiiya  F36109 diplôme d'études secondaires F36109 secondary school diploma
0233 F17954 takharruj  F17954 diplôme d'une école ou d'un collège F17954 graduation from a school or college
0303 F11908 diiwaanii  F11908 diplôme firmans etc F11908 diploma firmans etc
0277 F01755 daraja 'ilmiiya  jaami'iiya   F01755 diplôme universitaire F01755 academic degree
0233 F17951 khirriij khirrijjun  F17951 diplômés d'un collège ou une université école F17951 graduate of a school college or university 
0478 F11925 shaf'  F11925 diplopie vision double d'un objet unique F11925 diplopia double vision of a single object
0430 F39082 laam yusma'  F39082 dire à propos de qc V à prêter l'oreille écouter prêter l'oreille son F39082 sth or about sth tell so about sth V to give ear listen lend one's ear
0192 F35854 wa alhaq yuqaal  F35854 dire ce que vous voulez mais comme une expression entre parenthèses F35854 say what you will  though as a parenthetical phrase  
0877 F26628 lakii' luka'aa'  F26628 dire de base ingnominous honteuses dpraved foolis stupides F26628 mean base ingnominous disgraceful dpraved silly foolis
0798 F35855 qaa'il quwwal  F35855 dire dire narator conteur promoteur défenseur b de qch F35855 saying telling teller narator advocate proponent b of sth
0879 F48874 talamaza bi-zikrihii  F48874 dire du mal de médire de manière si F48874 to speak ill of so backbite so
0885 F48875 lawaa fiihuu al-lisaana  F48875 dire du mal de médire de manière si F48875 to speak ill of so backbite so  
0407 F49441 sarada u sard  F49441 dire hors onr après l'autre les événements énumérer des faits à présenter F49441 to tell off onr after another enumerate facts events to present
0693 F49440 bakhta  F49440 dire la bonne aventure F49440 to tell fortunes 
0193 F40702 muhiqq  F40702 dire la vérité dans le droit le droit d'être F40702 telling the truth  in the right being right
0238 F26633 khasiisa  khasaa'is  F26633 dire l'infamie astuce F26633 mean trick infamy
0557 F35853 tarafa i  tarf   bi-'ainaihi   tarufa u  taraafa  F35853 dire nouveaux ou originaux sth introduire un angle nouveau ou idée de présenter F35853 say sth new or original introduce a novel angle or idea to present
0402 F35852 sadda i suduud sadaad  F35852 dire ou faire la bonne chose pour être pertinent être à la II point de bloquer F35852 say or do the right thing to be apposite be to the point II  to block
1051 F30023 wajaha an-nazara ilaa  F30023 dire ouvertement, franchement hu ba'n de sorte que pour mettre face à face face à deux F30023 openly say frankly hu ba'n to so that to bring face to face confront bi 
0369 F49443 rawaa i riwaaya  F49443 dire qch rapportent à en faire rapport sth rendre compte de transmettre F49443 to tell relate sth to so report sth give an account of to pass on
0650 F40701 nazaraat kulluhaa ma'na  F40701 dire regards regards pleins de sens F40701 telling glances glances full of meaning 
0197 F49442 hakaa i  hikaaya   F49442 dire se rapportent e rapport s en rendre compte à parler parler F49442 to tell relate  s th  report give an account of  to speak talk 
0767 F11933 qaasid  F11933 directe voies droites lisses faciles à court agréables de voyage F11933 direct straight way easy smooth pleasant short of travel
0060 F11936 mubaashir F11936 directe, immédiate, praticien, opérateur F11936 direct, immediate, practitionner, operator
0317 F11955 ra'san  F11955 directement aussitôt immédiatement sui generis dans une classe à part F11955 directly  straightway immediately sui generis in a class by itself 
0019 F11956 asalaalatan F11956 directement et indirectement F11956 directly and indirectly
0545 F11957 mubaasharatan dimnan  F11957 directement et indirectement F11957 directly and indirectly
0767 F11940 aqsad  F11940 directer directest F11940 directer directest
1096 F11413 wakiil mudiir  F11413 directeur adjoint F11413 deputy director 
0844 F08152 kaahiya kawaahin  F08152 directeur adjoint d'un vice kaahiya la sous F08152 chief officer of a kaahiya deputy vice under sub
0301 F19249 mudiir  F19249 directeur général de tête administrateur intendant surintendant responsable F19249 head chief director administrator manager intendant superintendant
0318 F33878 ra'iis ru'asaa'  F33878 directeur raïs proviseur principale gouverneur président président F33878 rais director headmaster principal chairman governor president
0800 F26291 qawwaam  F26291 directeur surintendant gestionnaire gardien gardien concierge F26291 manager director superintendant caretaker keeper custodian
0977 F26290 naazir nuzzaar  F26290 directeur surintendant responsable administrateur en chef armoire principale F26290 manager director superintendant administrator principal chief cabinet
0318 F40652 ra'iis al aqsaam  F40652 directeur technique général des chemins de fer d'État F40652 technical director general of the state railways
1054 F11941 muttajah  F11941 direction F11941 direction 
0948 F05797 manhan manaahin  F05797 direction comportement rhétorique forme littéraire de domaine domaine domaine F05797 behavior direction rhetorical literary form field domain realm 
1096 F26287 wakaala wakaalaaat  F26287 direction de l'agence auberge caravansérail Khan maison de repos F26287 management agency inn caravansary resthouse khan 
1016 F00387 habb hubuub habiib  F00387 direction de l'odeur de répondre 'ala afin de smeel agréable F00387  direction of the scent meet 'alaa so of a pleasant smeel
0233 F13369 ikhraaj  F13369 direction de production d'éducation mise en scène d'images animées théâtre F13369 education direction production staging  motion pictures theater
0875 F23027 talqiin  F23027 direction dictée instruction d'inspiration insinuation diktat F23027 instruction direction dictation dictate inspiration insinuation 
1016 F11946 mahabb mahaabb  F11946 direction du vent soufflant du projet éolien F11946 direction of the wind blowing of the wind draft 
0123 F18351 hady  F18351 direction manière conseils raod bien sûr direction du mode de mode de façon F18351 guidance direction way raod course direction manner mode fashion
0948 F37044 naahiya nawaahin  F37044 direction mirador latéral point de vue aspect aire de la section région F37044 side direction viewpoint standpoint aspect region area section
1052 F37043 jiha jihaaat  F37043 direction région côté de la partie section aread quartier de la ville trimestre enceinte F37043 side direction region part section aread district precinct city quarter 
0931 F11950 amwaaj muwajjaha  F11950 directionnelle de radio poutres F11950 directional beams radio 
1072 F11952 muwaasafa al-'alaaj  F11952 directions de traitement F11952 directions of treatment
0636 F23031 ta'liim  ta'liimaat  ta'aaliim  ta'aaliimaat F23031 directions instructions annonces d'information des directives F23031 instructions directions directives information announcements
1053 F11954 taujiih khutaahu  F11954 directives que l'on reçoit F11954 directives that one receives
0641 F11958 mudiir 'aamm F11958 directoor général directeur général F11958 directoor general general manager 
0301 F11962 mudiira  F11962 directrice administratress F11962 directress administratress
0642 F19257  'amiida  F19257 directrice directrice d'une école secondaire pour filles F19257 head mistress directress of a secondary school for girls
0318 F26294 ra'iisa  F26294 directrice mère directrice supérieure F26294 manageress directress mother superior
0319 F54359 a-turaanii a-'wad  F54359 diriez-vous que je devrais retourner? F54359 would you say I should go back?
0446 F19275 biin  wa  F19275 dirigé à l'approche sth sth être adressées être orientée vers F19275 headed for sth approach sth be directed be oriented toward
0447 F11938 musayyar  F11938 dirigé contrôlé par guidée télécommandé non doté F11938 directed controlled by guided remote-controlled not endowed
0233 F11937 min ikhraaj  F11937 dirigé par film F11937 directed by  motion picture
0207 F23458 mahmil mahmal mahaamil   F23458 dirigeants islamique à La Mecque comme un emblème de leur indépendance F23458 islamic rulers to mecca as an emblem of their independance
0314 F35502 uluu l-amr  F35502 dirigeants souverains F35502 rulers leaders
0466 F11930 sharufa usharaf sharaafa   F11930 diriger fonctionner sth être en charge de qch qch d'être près proche de qch F11930 direct run sth be in charge of sth to be near sth be close to sth
1051 F11931 wajuha yaujuhu wajaaha  F11931 diriger orienter canal de guidage li ou hu qc à hu adresse ilaa une demande F11931 direct steer guide channel li or hu sth to adress ilaa hu a request 
0284 F11932 dughrii  F11932 diriger tout droit tout droit F11932 direct straight straight ahead
0370 F23435 irwaa'ii F23435 d'irrigation irriguée F23435 irrigational irrigated
0998 F11986 inkaarii  F11986 disaffirmative négative F11986 disaffirmative negative
0838 F35856 kalaam  F35856 disant déclaration remarque énoncé aphorisme phrase idiome maxime F35856 saying utterance statement remark aphorism maxim phrase idiom 
0202 F22974 hilm huluum ahlaam  F22974 discernement aperçu comprendre pourquoi l'intelligence F22974 insight discernement understanding intelligence reason
0941 F22975 nubh  F22975 discernement aperçu perception sagacité sens aigu compréhension F22975 insight discernment perception acumen sagacity understanding 
0630 F51037 ta'aqqul  F51037 discernement compréhension sagace prudence sagesse F51037 understanding discernment prudence judiciousness wisdom
0730 F12012 fahiim fuhama   F12012 discernement judicieux judicieux intelligente F12012 discerning judicious sensible intelligent 
0279 F31393 madaarik  F31393 discernement perception F31393 perception discernment 
0474 F12014 shu'uur  F12014 discernement perspicace sentiment sentiment faculté sensation F12014 discernment perceptive faculty sensation sentiment feeling
0630 F12011  'uquul   F12011 discernement rationalité aperçu esprit intellect intelligence F12011 discernement insight rationality mind intellect intelligence 
0934 F12013 mumayyiz  F12013 discernement rationnel raisonnable F12013 discerning reasonable rational 
0061 F12015 nafaaz al basiira F12015 discernement, de perspicacité F12015 discernment, perspicacity
0097 F33459 tilmiiz F33459 disciple appretice élève stagiaire F33459 pupil student appretice trainee disciple
0212 F12021 hawaarii hawaariiuun F12021 disciple de l'apôtre disciple disciple jc F12021 disciple apostle  of jc  disciple follower
0498 F16170 shii'a shiya'  F16170 disciples fidèles disciples secte parti faction F16170 followers adherents disciples faction party sect 
0010 F12024 ta'diibii F12024 disciplinaire, punitifs F12024 disciplinary,punitive
0534 F12025 indibaat  F12025 discipline F12025 discipline 
0787 F12234 qaliqa a qalaq  F12234 discompose inquiétude déprimer l'inconfort rendre mal à l'aise ou anxieux F12234 disquiet discompose discomfit discomfort make uneasy or anxious
0778 F12041 munqati'  F12041 discontinu agité intermittente périphérique distant out-of-the-way région F12041 discontinuous intermittent fitful outlying remote out-of-the-way region
0167 F12042 muhrij  F12042 discorcerting embarrassante F12042 discorcerting  embarrassing
0167 F12043 muhrij  F12043 discorcerting embarrassante F12043 discorcerting  embarrassing
0540 F09719 mutadaarib F09719 discordants contradictoires incompatibles F09719 contradictory discrepant inconsistent
0227 F09289 khitaamii kalima  F09289 discours conclusion F09289 conclusion speech
0556 F38437 tarada u tard  F38437 discours de changer le passe de la parole à partir d'ouvrir une parenthèse pour parler F38437 speech to change pass on in speech from to to digress in speaking 
0161 F38425 hadiith  ahaadiith  hidthaan   F38425 discours de chat bavardage petite discussion talk talk conversation, F38425 speech  chat  chitchat  small talk  conversation talk discussion
0161 F38426 hadiith  ahaadiith  hidthaan   F38426 discours de chat bavardage petite discussion talk talk conversation, F38426 speech  chat  chitchat  small talk  conversation talk discussion
0246 F29996 khutba al iftataah F29996 discours d'ouverture F29996 opening address
0246 F38434 khitaab al-'arsh  F38434 discours du Trône F38434 speech from the throne 
0699 F38432 fahwaa  or fahwaa'  F38432 discours etc F38432 speech etc
0329 F21821 irtijaal F21821 discours improvisation improvisation improvisation improvisé F21821 improvisation extemporization extemporization extemporary speech
0838 F08802 lughat al-kalaam  F08802 discours langage familier au quotidien F08802 colloquial language everyday speech
0797 F54246 qaul aqwaal aqaawiil  aqwaal  F54246 discours mot énoncé disant remarque déclaration déclaration rapport F54246 word speech saying utterance remark statement declaration report  
0407 F12053 sariida sariida al-maulid  F12053 discours traitant de la naissance du prophète lors de la célébration F12053 discourse dealing with the birth of the prophet during celebration
0883 F12067 laaka sum'atahuu  F12067 discréditer la réputation de s F12067 discredit s's reputation
0560 F12066 ta'ana u a  ta'n  F12066 discréditer mal avec les mots 'alaa fii si sth dire du mal' ala fii de contester F12066 discredit hurt with words 'alaa fii so sth  speak evil 'alaa fii to contest
0951 F12065 nadasa u  F12065 discréditer salut si F12065 discredit hi so
0513 F12068 husn at-tasarruf  F12068 discrétion F12068 discretion
0934 F12069 tamyiiz  F12069 discrétion perception commune discernement sens prise de conscience F12069 discretion common sense realization discernement conscious perception  
0934 F11804 imtiyaaz imtiyaazaat  F11804 discrimination différenciation concession spéciale privilège droit F11804 differentiation discrimination special right privilege concession
0934 F12071 maaza baina  F12071 discrimination hu salut si sth également de baina min entre deux choses F12071 discriminate hu hi so sth from also min baina between two things
1053 F14658 bayyada wajhahuu  F14658 disculper valoir justifier alors jouez donc jusqu'à faire beaucoup de sorte à F14658 exculpate vindicate justify so play so up make much of so to 
0213 F12074 tahaawur  F12074 discussion F12074 discussion
0977 F12225 munaazara  F12225 discussion controverse litige contrôle d'inspection supervision F12225 dispute discussion controversy supervision control inspection
0398 F09656 musaajala musaajalaaat  F09656 Discussion de discussion concours compétition F09656 contest competition discussion talk
0797 F38436 qaala  F38436 Discussion discours F38436 speech talk 
0725 F05048 mufaakaha   F05048 Discussion goguenard plaisante plaisante F05048 bantering talk joking kidding
0734 F24257 kalaam fii kalaam  F24257 Discussion mot a tellement ralenti F24257 just so many word idle talk 
1019 F27827 hajasa u i hajs  F27827 Discussion murmure murmurer à os F27827 mumble mutter talk to os
0161 F38429 ahduutha  ahaadiith   F38429 discussion parole de conversation conversation bavardage Fabling affabulation F38429 speech  discussion  talk  conversation  chatter  fabling  fibbing  
0161 F38430 ahduutha  ahaadiith   F38430 discussion parole de conversation conversation bavardage Fabling affabulation F38430 speech  discussion  talk  conversation  chatter  fabling  fibbing  
0058 F16261 bisaat il munaaqasha F16261 discussion, pour porter une affaire devant la F16261 for discussion ,to bring a matter to the
0506 F12073 narji'u ilaa maa nahan basaddahuu F12073 discuter F12073 discussing
0555 F44721 taarahahu al-hadiish  F44721 discuter avec d'autres afin d'avoir une conversation avec tant F44721 to chat with so have a conversation with so 
0481 F44719 shashaqa bi-la-hadith  F44719 discuter bavardages sur qch F44719 to chat chatter about sth
1039 F12080 mustahiin  F12080 disdainer moqueur contempteur F12080 disdainer scorner despiser
0002 F12081 abiiy F12081 disdainfull F12081 disdainfull
0844 F50930 takhafiif al-'ba' 'an kaahil  F50930 disencumbrance déchargeant de façon ou qch F50930 unburdening disencumbrance of so or sth 
0724 F12092 infikaak  F12092 disengegement F12092 disengegement
0383 F12093 zintaariiya  F12093 disentery F12093 disentery
1039 F12095 tahaawun  F12095 disestemm dédain négligence mépris indifférence bi tosth F12095 disestemm disdain scorn neglect indifference bi tosth
0693 F16591 faatih al-bakht  F16591 diseur de bonne aventure F16591 fortuneteller 
0606 F16592  'iraafa F16592 diseuse de bonne aventure de la divination commerce diseuse de bonne aventure F16592 fortuneteller's trade fortuneteller divination 
0606 F54164  'arraafa  'arraafaat  F54164 diseuse de bonne aventure femme F54164 woman fortuneteller 
0495 F45377 shawiha wajha l-haqiqa F45377 disform à la vérité F45377 to disform the truth 
0252 F12115 mukhill  F12115 disgracefull honteuse F12115 disgracefull shameful 
0266 F12146 khaana u  khaun khiyaana  F12146 dishonnest fiables afin de méfiance méfiance si F12146 dishonnest unreliable so  to distrust mistrust so 
0088 F11790 tabaayun F11790 disimilarity dissemblance différence, F11790 difference, unlikeness disimilarity
0564 F53749 mataaliib  F53749 disires souhaits F53749 wishes disires  
0776 F12154 hamza al-qat'  F12154 disjonctive hamza gramme F12154 disjunctive hamza gram
1034 F12155 hamza al-qat'  F12155 disjonctive hamza gramme F12155 disjunctive hamza gram
0777 F16660 taqtii'  taqaatii' F16660 dismemrment fragmentation découpage division partitionnement F16660 fragmentation dismemrment cutting up division partitionning 
0259 F46776 khalaa u  khuluuw  khalaa'  khuluuw  khalwa  F46776 d'isoler os Seclude os de retirer sa retraite F46776 to isolate os seclude os to withdraw retire 
0540 F12372 idtiraab idtiraabaat F12372 disorter désarroi perturbation perturbation confusion confusion F12372 disturbance disorter disarray confusion muddle perturbation 
0251 F11991 ikhatafii 'an an-natar   F11991 disparaissent de la vue F11991 disappear from sight
0250 F39736 khafuda u   F39736 disparaissent pour devenir faible chute à une voix voix F39736 subside to become low drop to an undertone voice  
0386 F51867 zaala 1stpers perf zultu u zawaal  F51867 disparaître pour réduire calmer s'éteindre à sa fin F51867 vanish to abate calm down die down come to an end 
0257 F12256 khulf  F12256 disparité différence dissemblance variance écart de contraste F12256 dissimilarity disparity difference contrast variance discrepancy
0258 F11783 khilaaf  khilafaat   F11783 disparité dissemblance différence écart de contraste divergence F11783 difference disparity dissimilarity divergence deviation contrast
0709 F11786 faariq  fawaariq  F11786 disparité dissimilaruty différence distinction F11786 difference distinction dissimilaruty disparity 
0251 F11992 ikhtifaa'  F11992 disparition F11992 disappearance
0252 F51868 mukhtafin  F51868 disparition F51868 vanishing
0313 F25776 zahaab F25776 disparition congé perte voyage voyage de départ vers l'extérieur liée voyage F25776 loss disappearance leave departure trip journey outward bound trip 
0930 F10921 maut mauta  F10921 disparition décès mort F10921 death decease demise 
1086 F10962 wafaah wafayaat  F10962 disparition décès mort certificat de décès F10962 decease demise death death certificate 
0866 F51870 talaashin  F51870 disparition déclin déclin F51870 vanishing waning decline
0545 F51869 mudmahill  F51869 disparition des oscillations évanescentes fadinf vagues F51869 vanishing evanescent fadinf oscillations waves
0895 F14925 immihaa  F14925 disparition d'extermination extinction F14925 extinction extermination extirpation
0757 F13163 inqiraad  F13163 disparition progressive extinction disaapearance F13163 dying out gradual disaapearance extinction
0597 F11994  'adima a  'udm  'adam  F11994 disparu à disparaître disparaître IV de causer tant de manquer ou de l'absence F11994 disappeared to disappear vanish IV  to cause so to miss or lack
0894 F54311 mahh  F54311 disparu minable râpé F54311 worn off threadbare shabby
0709 F12192 tafriqa  F12192 Disperal discrimination distinction diffusion differentitiation F12192 disperal scattering differentitiation distinction discrimination
0709 F12193 tafriiq  F12193 Disperal discrimination scatterring distinction différenciation F12193 disperal scatterring differentiation distinction discrimination
0943 F35898 mutanaatir  F35898 dispersé F35898 scattered 
0454 F12195 shatiit shattaa   F12195 dispersées dispersés dissous divese divers collecteur diverses différente F12195 dispersed scattered dissolved divese sundry various different  manifold 
0943 F35899 mantuur habaa' F35899 dispersées dispersés éparpillés prose giroflée bot prosaïque giroflée Cheiranthus cheri F35899 scattered  dispersed strewn about prosaic prose wallflower gillyflower cheiranthus cheri bot  
0709 F12196 mutafarriq  F12196 dispersées dispersés sporadique F12196 dispersed scattered sporadic 
0943 F12194 nathara u i nathr nithar  F12194 disperser à tomber fall out F12194 disperse to fall off fall out 
0349 F14999 rafada i  u  rafd  F14999 disperser fabnatic briser à disparaître dispersion disperser briser F14999 fabnatic disperse break up  to disappear scatter disperse break up 
0899 F35901 dshadara mazara  F35901 dispersés ici et là F35901 scattered here and there
0454 F12197 shataat  F12197 dispersés séparés dispersés dissous F12197 dispersed separated scattered dissolved 
0454 F12198 shatt ashtaat  F12198 dispersés séparés dispersés dissous F12198 dispersed separated scattered dissolved 
0962 F35897 nasafa i nasf  F35897 dispersion esp vent la poussière VIII de raser hu qc à faire sauter F35897 scatter esp wind the dust VIII  to raze hu sth to to blow up
0625 F14688 mu'aafaah  F14688 dispesation excuse exemption F14688 exemption excuse dispesation 
2240 F04649 mutawaffir mawjuud F04649 disponible F04649 available
1012 F04650 tahaat fii mutanaawal yadihii  F04650 disponible à l'intérieur afin de disposition à portée de main en main F04650 available at so's disposal within handy on hand 
0735 F51469 faa'ida  fawaa'id  F51469 disponibles bénéfice utilitaire avantage profit des intérêts sur l'argent de gain utile F51469 utility avail benefit advantage gain profit interest on money useful
0620 F12216  atafa i  'atf  F12216 disposés à l'égard alors soyez attaché de sorte héberger affection ou se sentent F12216 disposed toward so be attached to so harbor affection or feel 
0081 F03867 mubawwab F03867 disposés en groupes classés classés F03867 arranged in groups classed classified
0972 F03868 nadiid  F03868 disposés l'un au-dessus de l'autre en rangées fatigué en couches ordonnée en ordre régulier F03868 arranged one above the other tired in rows in layers orderly tidy regular
0935 F12214 mayila a mayal  F12214 disposés nahaw ou ilaa de sorte à disposer salut sth incliner l'esprit afin de nahaw ou ilaa F12214 disposed   nahaw or ilaa to so to sth incline dispose hi so's mind nahaw or ilaa 
0254 F12215 mukhlid  F12215 disposés tendant enclins à F12215 disposed inclined tending to
0722 F39123 faqada sawaabahuu  F39123 disposess qch à voler en priverai priver ainsi de qch V de chercher qch F39123 sth to bereave deprive disposess rob so of sth V to seek sth 
1090 F11701 miiqa'a  F11701 dispositif d'affûtage ou roder pierre à aiguiser meule F11701 device for sharpening or honing grindstone whetstone
0468 F39834 sharraaq  F39834 Dispositif de la pièce suceuse d'une pompe d'aspiration F39834 suctorial device part of a suction pump
1044 F26015 waabuur waabuuraat  F26015 Dispositif de machine à moteur poêle chauffe-plaque F26015 machine engine apparatus hot plate heater stove 
1094 F35646 mu'adaaaat al-wiqaaya  F35646 Dispositif de sécurité F35646 safety device
0727 F11700 falaqa  a   F11700 Dispositif destiné à maintenir les jambes du délinquant pendant la bastonnade F11700 device for holding the legs of the delinquent during the bastinado
0561 F15780 taffaaya  F15780 dispositif d'extinction incendie F15780 fire extinguishing device
0975 F12219 mantuuq al-hukm  F12219 dispositif du jugement du jur F12219 dispositive portion of the judgment jur 
0154 F11697 mihbas  F11697 Dispositif pour couper ou obturer F11697 device  for shutting off or blocking off
0154 F11698 mihbas  F11698 Dispositif pour couper ou obturer F11698 device  for shutting off or blocking off
0208 F11699 haamila hamilaat   F11699 dispositif pour la mise transporteur F11699 device for carrying carrier 
0143 F40376 jahaaz  jihaaz  jihaazaat  ajhiza   F40376 Dispositif système F40376 system  apparatus  
0756 F28119 qariiha qaraa'ih  F28119 disposition disposition naturelle innée plié génie faculté cadeau talents F28119 natural disposition innate disposition bent genious talent gift faculty
0551 F07997 tab'   tibaa' F07997 disposition humeur caractère naturel F07997 character temper natural disposition 
0516 F22469 saghw saghaan  F22469 disposition inclinaison affection tendance attachement bonne volonté F22469 inclination disposition tendency affection attachment good will
0488 F28135 shinshina shanaashin  F28135 disposition nature personnalisée habitude pratique F28135 nature disposition habit custom practice 
0252 F28118 khalla  khilaal   F28118 disposition naturelle F28118 natural disposition
0932 F33287 maana u maun mu'na  F33287 disposition os F33287 provision os
1061 F17175 tauriid tauridaat  F17175 disposition pourvoirie ameublement importation approvisionnement en aliments importation F17175 furnishing provision purveyance importation import supply feed 
0325 F03874 tarliib tarlibaat  F03874 disposition relative aux arrangements étape mesure rite de l'administration F03874 arrangement provision measure step rite of administering 
0465 F33288 shart shuruut  F33288 disposition réserve la clause stipulation d'un contrat F33288 provision proviso-clause stipulation of a contract 
0947 F28137 nahiiza  F28137 disposition, nature, naturel F28137 nature natural disposition 
0385 F33296 zaad azwaad azwida  F33296 dispositions magasins de fournitures F33296 provisions supplies stores
0385 F33297 zawaad  F33297 dispositions magasins de fournitures F33297 provisions supplies stores
0385 F33298 zuwwaada  F33298 dispositions magasins de fournitures F33298 provisions supplies stores
0933 F33299 miira miyar  F33299 dispositions magasins de fournitures F33299 provisions supplies stores
0960 F12221  'adam at-tanaasub  F12221 disproportion F12221 disproportion 
0115 F12224 jaddaal  F12224 disputattious F12224 disputattious
0797 F54370 wa-kazalik qul fii  or wa-qul mathlahu fii F54370 disputer soutiennent à marchander marchander avec donc environ le prix pour faire F54370 wrangle argue to haggle bargain with so about the price to make
0115 F12232 mijdaal F12232 disputious argumentatif F12232 disputious argumentative 
0505 F31664 sahn suhuun as'hina F31664 disque disque de phonographe F31664 phonograph record disc 
0286 F21836 daf'a  dafa'aat  F21836 disque éjaculation impulsion dépôt décaissement de paiement F21836 impulse drive ejaculation payment deposit disbursement
0305 F12244 diis  F12244 diss F12244 diss
0463 F12248 tashriihii  F12248 dissection anatomique anatomizing dissective dissectional F12248 dissecting anatomizing dissective dissectional anatomical
0088 F12254 mutabaayin F12254 dissemblables contrairement différentiel différentiel F12254 dissimilar unlike differential differential
0988 F20449 munaafaqa  F20449 dissemblance dissimulation hypocrisie F20449 hypocrisy dissimulation dissemblance
0988 F20450 nifaaq  F20450 dissemblance dissimulation hypocrisie F20450 hypocrisy dissimulation dissemblance
0314 F11990 zaat al bain  F11990 dissension désunion désaccord inimitié frienship la discorde F11990 disagreement dissention disunion discord enmity frienship 
0233 F12252 khawaarij F12252 dissidents rebelles dissidents becksliders F12252 dissenters dissidents becksliders rebels
1040 F36153 asahaab al-ahwaa'  F36153 dissidents sectaires F36153 sectarians dissenters 
0731 F11784 tafaawut  F11784 dissimilarité différence de contraste disparité disharmonie F11784 difference dissimilarity disparity contrast disharmony
0258 F11785 ikhtilaaf iktilaafaat   F11785 dissimilarité disparité différence diversité variante variation variété F11785 difference dissimilarity disparity diversity variety variant variation
0157 F09232 ihtijaab  F09232 dissimulation cachée veildness isolement veilingg purdah F09232 concealment  hiddenness  seclusion  veildness  veilingg purdah
0157 F09233 ihtijaab  F09233 dissimulation cachée veildness isolement veilingg purdah F09233 concealment  hiddenness  seclusion  veildness  veilingg purdah
0527 F20451 tasannu' F20451 dissimulation dissemblement hypocrisie affestednes affectation F20451 hypocrisy dissimulation dissemblement affestednes affectation
0545 F09235 idmaar  F09235 dissimulation d'une ellipse réservation pensée mentale F09235 concealment of a thought mental reservation ellipsis 
0585 F12260 tazaahur  tazzahuraat F12260 dissimulation feindre feignant dissemblance hypocrisie prétention F12260 dissimulation feigning pretending pretension hypocrisy dissemblance
0405 F36133 sirriiya  F36133 dissimulation secrète F36133 secret secretiveness
0251 F19610 ikhfaa'   F19610 dissimulation sécrétion cacher abaissement de la voix F19610 hiding secretion concealment  lowering of the voice
0814 F36114 katm kitmaan  F36114 dissimulation sécrétion secret silence de retenue suppression esp empire d'une émotion F36114 secrecy concealment secretion silence restraint control suppression esp of an emotion
0814 F09236 iktitaam  F09236 dissimulation silence secret sécrétion F09236 concealment secretion secrecy silence
0319 F12259 ru'iya ash-shaa'  F12259 dissimuler dissimuler vers sorte F12259 dissimulate dissemble toward so  
0256 F12263 khalaa'a   F12263 dissipation de libertinage débauche débauche débauche F12263 dissoluteness dissipation profligacy wantonness licentiousness
0610 F12261 a'azala mansibahuu  F12261 dissocier os séparée os isoler os ou d'une partie de qch ou avec F12261 dissociate os separate os isolate os or from from sth part or with 
0213 F12262 haaza i haiz  F12262 dissocier rester à l'écart continue à se retirer de loin la retraite F12262 dissociate stay away  keep away  retire withdraw from 
0256 F12186 khalii'  khula'aa'   F12186 dissolue aveugle désavoué dissipée prfligate morrally dépravée F12186 disowned wanton dissolute dissipated prfligate morrally depraved
0717 F12264 infidaad   F12264 dissolution briser la fermeture conclusion dispersion fin F12264 dissolution breaking up dispersal end conclusion closure 
0315 F12273 zaaba u  zaub zawabaan   F12273 dissoudre à fondre à fondre pour liquéfier deliquescy à diminuer F12273 dissolve to melt to melt away to liquefy deliquescy to dwindle
0717 F12272 laa fudda fuuka  F12272 dissoudre à la session terminée et le VIII comme à déflorer une fille F12272 dissolve to be concluded session and the like VIII  to deflower a girl
0315 F12274 zaa'ib  F12274 dissous fondu fondu dissoluble soluble F12274 dissolved melted molten soluble dissoluble
0335 F11659 raadi'  rawaadi'  F11659 dissuader obstacle dissuasif handicap obstacle restriction F11659 deterring deterrent impediment obstacle handicap restriction
0015 F29270 istambuli F29270 d'istambul F29270 of istambul
0017 F29271 islaambulii F29271 d'istambul F29271 of istambul
0066 F12278 bi'aad F12278 distance F12278 distance
0088 F12279 mabyuuna F12279 distance F12279 distance
1013 F34616 nawan  F34616 distance de la destination éloignement F34616 remoteness distance destination
0442 F12281 masaafa masafaat masaawif  F12281 distance de l'intervalle strech intervalle F12281 distance interval strech interval 
0933 F26661 miidaa'  F26661 distance de mesure de la longueur montant F26661 measure amount length distance 
0430 F13233 masma'  F13233 distance de portée de voix audience F13233 earshot hearing distance 
0577 F10135 tawiya a  tawan   F10135 distance parcourue pour être caché être caché sous tahaaat F10135 covered distance to be hidden be concealed tahaaat under
0279 F30546 darak  F30546 distancer distancer afin sth rattraper à suivre F30546 outdistance outrun so  sth  catch up with to keep up 
0723 F12290 fakka 1st pers perf fakaktu  u fakk  F12290 distegrate briser décomposer démembrer fragmenter sth F12290 distegrate break up  decompose dismember fragmentize sth
0537 F12291 dakhuma u   dakhaama F12291 distendre F12291 distend
0821 F12294 karaka  F12294 distillation cornue flacon appareil à distiller F12294 distilling apparatus distilling flask retort
0774 F12295 istiqtaar  F12295 distillation distillation F12295 distilling distillation
0773 F12292 qatara u  qatr  qataraan   F12292 distillatoire hu qc F12292 distilation hu sth
0974 F12296 naatiq  F12296 distincte dotée clair avec haut-parleur raison raisonnable d'être rationnel F12296 distinct clear endowed with reason reasonable rational being speaker
0529 F04561 baswaat masmu'  F04561 distinctement F04561 audibly 
0709 F12311 faariq  fawaariq  F12311 distinctif différentiel caractéristique discriminante de séparation F12311 distinguishing differential distinctive discriminative separative
0934 F12312 mumayyiz  F12312 distinctif distinctif caractéristique particulière discrimination correcte F12312 distinguishing distinctive characteristic peculiar proper discriminating 
0709 F12257 mufaaraqa  F12257 distinction dissimilarité F12257 dissimilarity distinction
0709 F12258 firaaq  F12258 distinction dissimilarité F12258 dissimilarity distinction 
0129 F19960 tajilla  ijlaal  F19960 distinction estime l'honneur le respect respect respect F19960 honor  distinction  esteem   deference  respect  reverence
0933 F12301 maaza baina  F12301 distinction sur tant de distinguer féliciter faveur honneur salut si F12301 distinction upon so distinguish commend honor favor hi so 
0934 F12303 mumtaaz  F12303 distingué différenciée choix exquis de sélection rare exceptionnelle F12303 distinguished differentiated exquisite select choice rare outstanding 
0934 F12304 mutamayyiz  F12304 distingué distingué marqué notable exceptionnelle de premier plan F12304 distinguished distingué marked notable prominent outstanding 
0943 F12306 najuba u najaaba  F12306 distingué excellente highminded magnanime IV faire pour donner F12306 distinguished excellent highminded magnanimous IV  do to give
0467 F12305 shariif shurafaa' ashraaf  F12305 distingué highborn éminent nobe illustre haut de race honoré F12305 distinguished eminent illustrious nobe highborn high-bred honored
0934 F12309 mumayyaz  F12309 distingué preffered favorisé privilégiée spéciale distincte séparée F12309 distinguished preffered favored priviliged distinct separate special
0241 F12310 khaass  F12310 distingué privée exclusive n'est pas publique F12310 distinguished private exclusive not public 
0934 F12302 maaza baina  F12302 distingués être marquée par deux se caractérisent être signalé F12302 distinguished be marked bi by to be characterized be signalized 
0708 F12314 furuuq  F12314 distoction petits changements pièces pl cas similaires en ce qui concerne les faits F12314 distoction small change coins pl cases similar with regard to facts 
0933 F02234 tamwiih  F02234 distorsion camouflage afectation de fausses déclarations les faits de falsification F02234 afectation camouflage distortion of facts misrepresentation falsification
0464 F01658 shuruud al-fikr  F01658 distraction d'esprit absent F01658 absent mindedness distractedness
0881 F17138 malhan mmalaahin  F17138 distraction détournement amusant F17138 fun diversion distraction 
0314 F04271 zuhuul  F04271 distraction distraction distraction étonnement de F04271 astonishment absentmindedness distraction distractedness from
1099 F12331 tawalluh  F12331 distraction vertige confusion totale lièvre braiedness engouement F12331 distraction utter confusion giddiness hare-braiedness infatuation
0407 F12321 munsarih al-fikr  F12321 distraire distrait F12321 distracted absent minded
0406 F12322 saarih al-fikr  F12322 distraire distrait F12322 distracted absentminded
0216 F12320 hawwala  F12320 distraire garder qc de se détourner d'éviter F12320 distract keep sth from to turn away  avert 
0472 F12326 sha'aa'  F12326 distrait confondre perplexe perplexité F12326 distracted confused bewildered perplexed 
1099 F12325 mutawallih  F12325 distrait confus déconcerté par ses esprits étourdis farfelue F12325 distracted confused bewildered out of one's wits giddy hare-brained
0314 F12327 zahila a zuhuul   F12327 distrait d'être ou de se laisser distraire de négliger oublier échec F12327 distracted to be or to become distracted from  forget overlook fail 
0464 F01660 shaarid al-fikr  F01660 distrait distraire F01660 absent-minded distracted 
0438 F22399 sahwan F22399 distraitement distraitement absent mindely ment sans se soucier neglently F22399 inattentively distractedly absent-mindely heedless ly neglently 
0017 F12345 mu'sif F12345 distresssing triste regrettable F12345 distresssing sad regrettable
1065 F12347 muwazza'  F12347 distribués dispersées dispersés F12347 distributed scattered dispersed 
0763 F12346 aqasama muqaddasaatihii F12346 distribués être morcelé de partager huu hu possession F12346 distributed be parceled out to share huu hu a possession 
0725 F17071 faakihaanii   F17071 distributeur de fruits fruits vendeur F17071 fruit seller fruit dealer 
0709 F12357 mufarriq  F12357 distributeur détaillant facteur postier F12357 distributor retailer mailman postman
0763 F12411 muqassim  F12411 distributeur diviseur F12411 divider distributor 
0709 F12350 tafriiq  F12350 distribution F12350 distribution 
0709 F12351 tafriqa  F12351 distribution F12351 distribution 
1064 F12353 tauzii' al-jawaa'z  F12353 distribution de décerner des prix des prix F12353 distribution of prizes award of prizes 
1064 F12349 muwazzi'  F12349 distribution de distributeur F12349 distributing distributor 
0364 F38618 tarwiij   F38618 distribution de vente spreadingpropagation circulation d'un article F38618 spreadingpropagation circulation  sale distribution of an article 
1064 F12355 tauzii' al-arbaa'  F12355 distribution ou du paiement des dividendes F12355 distribution or payment of dividends 
0645 F12358  'amal   a'maal  F12358 district administratif du district F12358 district administrative district  
0224 F12361 al  khaan l- khaliilii  F12361 district de cairo centre de l'activité commerciale et le marché F12361 district of cairo  center of trade and market activity
0788 F03761 iqliim aqaaliim  F03761 district de la province de zone de la région administrative F03761 area region province administrative district 
0638 F12362 al-'alawiiuun  F12362 district de Lattaquié en Syrie nw F12362 district of latakia in nw syria
1080 F12364 mautin mawaatin  F12364 district de zone de point de place bon moment au bon endroit F12364 district zone point spot right place right time 
0845 F12363 kuura kuwar  F12363 district rural du district smalltown village balle = kura F12363 district rural district smalltown village ball = kura
0583 F40193 zanuun  F40193 distrusful suspect F40193 suspicious distrusful
0212 F02780   F02780 dit aussi de l'œil intensément blanc et un noir profond F02780 also said of the eye  intensively white and deep black
0257 F35676 khalafa u   F35676 dit de Dieu pour briser manquera pas de tenir F35676 said of god to break  fail to keep 
0378 F00714 zuffat ilaa F00714 dit de l'époux d'informer afin de qch qch à dire si F00714  said of the bridegroom to inform so of sth tell sth to so
1002 F35677 al-arda 'adwan  F35677 dit des yeux F35677 said of the eyes 
0656 F39097  'awira a 'awar   F39097 dit d'influences hétérogènes ou des facteurs à faire obstacle à F39097 sth said of heterogeneous influences or factors to stand in the way
0264 F35675 khanaa u  khaniya a  khanan  F35675 dit du destin F35675 said of fate
0398 F35674 sajl F35674 dit d'un appareil aussi, par exemple F35674 said of an apparatus also eg 
0195 F35670 hakama u  hukm  F35670 dit d'un juge d'imposer une peine à infliger donc prononcer le verdict F35670 said of a judge  impose inflict  a penalty  on s o to pronounce verdict
0425 F35673 tasalam maqallid al-hukm  F35673 dit d'une femme à prêter os est un parti ou à qch F35673 said of a woman to lend os be a party or to sth 
0399 F35671 sahaba a sahb  F35671 dit d'une loi ou d'une loi F35671 said of a law or statute 
0437 F35672 sahula  nafsahuu ushila pass F35672 dit d'une médecine à être déchargé dit d'un entrailles constipés F35672 said of a medecine  to be relieved said of a constipated  bowels
0797 F41754 qiila fi l-mathal  F41754 dit le proverbe: F41754 the proverb says 
0266 F35667 khaana u  khaun khiyaana  F35667 dit par exemple de la mémoire de renoncer à laisser tomber désert afin de ne pas F35667 said eg of the memory to forsake let down desert so to fail
0319 F40699 ra'aa yaraa ra'y ru'ya  a-ra'aita  F40699 dites-moi ce que vous pensez F40699 tell me what do you think  
1044 F19153 qaala wa-huwa yubitasum  F19153 dit-il alors qu'il sourit-il avec un sourire F19153 he said while he smiled he said with a smile
0919 F19149 qaal bi-sautin mil'uhuu sh-shafaqatu  F19149 dit-il d'une voix pleine de miséricorde F19149 he said in a voice full of mercy 
0929 F19150 tamahala yuqul  F19150 dit-il lentement VI = VX demander salut donc un répit afin de demander salut à attendre F19150 he said slowly VI =  V  X  to ask hi so for a respite to ask hi so to wait
0062 F19154 bidaa'a F19154 dit-il, ce qu'il avait voulu dire F19154 he said, what he had intended to say
0275 F12384 mudirr al-baul  mudiraat al-baul  mudir al'araq F12384 diurétiques diurétiques sudorifique F12384 diuretical diuretical sudorific
0083 F23824 baalaa u F23824 diurétiques pour faire uriner F23824 IV to be diuretic  X to cause to urinate
0249 F12385 istikhfaaf   F12385 diusdain frivolité légèreté mépris mépris F12385 diusdain  scorn contempt levity frivolity
0454 F27196 shatiit shattaa   F27196 Divers toutes sortes de F27196 miscellanous all kinds of 
0595 F12393 muta'addid  F12393 diversifiée différente multi-poly nombre de composés F12393 diverse different multi-many poly in compounds 
0881 F12399 lahiya a lahan  F12399 divert 'une sorte de prendre afin d'esprit loin' un de III à l'approche F12399 divert  'an so from take so's mind away  'an from III to approach
0548 F14022 daafa i diyaafa   F14022 divertir de manière IV = II de l'annexe ajouter joins à fixer qc de mélanger F14022 entertain so IV  =  II  to add subjoin annex attach sth to to admix
0427 F14027 tasliya  F14027 divertissement F14027 entertainment
0761 F20049 qiran  F20049 divertissement accueil hospitalier d'une table d'hôtes servie à un client F20049 hospitable reception entertainment of a guest meal served to a guest
0548 F20048 diyaafa  F20048 divertissement accueil hospitalier que pour les logements guest F20048 hospitable reception entertainment as guest accomodation 
0951 F02964 tanaddur  F02964 divertissement amusant de décision plaisanterie F02964 amusement fun-making joking
0600 F14026  'azb al-haziith  F14026 divertissement amusant prestance sociable F14026 entertaining amusing companionable personable
0881 F02962 lahw  F02962 divertissement détournement d'amusement loisir plaisir distraction F02962 amusement entertainment diversion distraction pastime pleasure
0729 F20055 rahaabat al-finaa'   F20055 divertissement réception hosptitable généreux F20055 hosptitable reception generous entertainment 
0595 F51885 ta'addud  F51885 divesity multiplicité variété plurarity numéro multitude F51885 variety divesity multiplicity plurarity great number multitude
0321 F12408 ribh arbaah  F12408 dividendes F12408 dividends 
0180 F12409 fii ar rabh  F12409 divident F12409 divident
0763 F12410 maqsuum  F12410 divident mathématiques maqsuun 'aliiyahuu diviseur mathématiques F12410 divident math  maqsuun 'aliiyahuu  divisor math
0024 F12417 aalihii F12417 divin F12417 divine
0360 F17458 'ilm ar-raml or darb ar-raml  F17458 divination géomancie par des chiffres ou des lignes dans le sable F17458 geomancy  divination by means of figures or lines in the sand
0746 F12418 qadar  aqdaar  F12418 divine avant-ordination beaucoup destin prédestination sort F12418 divine fore-ordainment predestination fate destiny lot
0024 F12419 muta'allih F12419 divine céleste F12419 divine heavenly
0923 F12420 malakuutii  F12420 divine céleste F12420 divine heavenly
0024 F12421 ilaahii F12421 divine du dieu F12421 divine of god
0320 F12422 rabbaanii  F12422 divine se rapportant à dieu F12422 divine pertaining to god 
0432 F12423 samaawii  F12423 divine se rapportant à Dieu et à la religion F12423 divine pertaining to god and religion
0320 F12432 rubuubiiya  F12432 Divinité divinité divinité F12432 divinity deity godship
0853 F17767 laahuut  F17767 divinité divinité nature Divine Divinity F17767 godhead deity divine nature divinity 
0763 F12413 qisma qisam F12413 divisant la distribution d'attribution division maths division répartition F12413 dividing division distribution allotment apportionment math division 
0763 F12414 iqrtisaam  F12414 divisant la distribution division Amond eux-mêmes F12414 dividing division distribution amond themselves
0245 F12407 khatt taqsiim al-miyaah  F12407 diviser des bassins versants F12407 divide watershed 
0762 F38545 qasama i qasm  F38545 diviser hu qc à distrute accord sur parcelle sur baina fossé entre sth hu F38545 split hu sth to distrute deal out parcel out divide baina hu sth among
0708 F12404 farriq tasud  F12404 diviser pour mieux régner divide et impera! F12404 divide and rule divide et impera !
0702 F12405 faraja  farj  F12405 diviser s'écartent ag une foule de manière à laisser passer afin d'être dissipé F12405 divide move apart ag a crowd so as to let so pass to be dispelled
0487 F12406 mazzaqa shamlahuu  F12406 diviser sth up F12406 divide sth up
0763 F12412 qaasim  F12412 diviseur diviseur distributeur dénominateur mathématiques F12412 divider distributor divisor denominator math
0702 F09063 firjaar   F09063 diviseurs boussole F09063 compass dividers
0741 F12433 qaabiliiya al-qisma  F12433 divisibilité F12433 divisibility 
0708 F03815 firqa musaffaha  F03815 division blindée F03815 armored division 
0958 F12435 qism an-naawaazil  F12435 division des affaires contentieuses d'une cour de justice F12435 division for contentious matters of a court of justice 
0709 F36448 iftiraaq  F36448 division désunion séparation dispersion dispersion dispersion F36448 separation disunion division dispersing dispersal scattering 
0709 F36449 tafarruq  F36449 division désunion séparation dispersion dispersion dispersion F36449 separation disunion division dispersing dispersal scattering 
1064 F12436 tauzii' al-'amal  F12436 division du travail F12436 division of labor 
0983 F14674 qism at-tanfiiz  F14674 division exécutive d'un tribunal F14674 executive division of a court 
0716 F30991 faasila fawaasil  F30991 division interstice partition espace virgule tiret intervalle F30991 partition division interstice interspace interval  comma dash 
0123 F12434 tajzi'a   F12434 division séparation partition dissociation répartition F12434 division  partition  separation  dissociation  breakdown  
0081 F12440 tabwiib F12440 divisions en chapitres de sectionnement F12440 divisions into chapters sectionning
0956 F00748  'an hi al-'arsh F00748 d'ivoire par exemple, dans le bois de céder hu sth sur la base de inzaal F00748  sth in eg ivory in wood to cede hu sth on the basis of inzaal 
0567 F12441 talqa talaqaat  F12441 divorce F12441 divorce 
0567 F11177 talqa bi-l-thalaatha  F11177 divorce définitif F11177 definite divorce
0567 F11178 talaaq bi-l-thalaatha  F11178 divorce définitif F11178 definite divorce 
0050 F27773 mubaara'a F27773 divorce par consentement mutuel F27773 mubarat divorce, by mutual consent
0567 F34741 taliiqa  F34741 divorcée femme répudiée ou divorcée F34741 repudiated or divorced woman divorcee
0081 F12445 ibaaha F12445 divulgation de secrets authorizatio autorisation F12445 divulgence of secret permission authorizatio
0717 F12446 faddaah  F12446 divulgation de secrets déterrer des choses honteuses F12446 divulging secrets unearthing shameful things
0081 F12444 bauh F12444 divulgation divulgation d'un secret de la confession F12444 divulgence disclosure of a secret confession
0316 F12447 zaa'a i  zuyuu'  F12447 divulgue sth pour émettre des ondes électriques de diffuser transmettre qch F12447 divulgue sth to emit electric waves to broadcast transmit sth
0565 F14852 tala'a a u   tuluu'  tali'a a  F14852 divulguer à exposer de manière qch donner un aperçu de sorte à laisser ainsi dans le sth F14852 expound disclose to so sth give an insight to so into let so in on sth
0637 F35021  'alana u  'aluna u  'alaaniya  F35021 divulguer à révéler si sth IV de manifester révéler faire connaître qch F35021 reveal disclose  to so sth IV to manifest reveal make known sth
0614 F40730  'ashara  'ashr  F40730 dix des dix premiers jours du mois de Muharram F40730 ten the first ten days of muharram
0324 F40729 ribwa ribwaaat  F40729 dix myriade thausend F40729 ten thausend myriad
0052 F40728 buraiza F40728 dix piastres monnaie F40728 ten piaster coin
1320 F01909 thamaniat 'achar  F01909 dix-huit 18 F01909 achtzehn 18
1321 F01910 thamaniat 'achar milion F01910 Dix-huit millions de 18000000 F01910 achzehn millionen 18000000
0094 F28459 tis'ata ' ashara ,tis'a 'ashrata F28459 dix-neuf F28459 nineteen
  F28460 tis'aetaashar F28460 dix-neuf F28460 nineteen
0278 F24030 jabal ad-durzi  F24030 djebel ed f = Druz la homaland montagneuse de la druses en Syrie F24030 jebel ed f=druz the mountainous homaland of the druses in syria
0129 F17224 gallaabiiya  gallaabiiyaaat   galaaliib F17224 djellaba une robe ample vêtement shirtlike commun de la population masculine F17224 galabia  a loose  shirtlike  garment  common dress of male population
0138 F24076 jaann  F24076 djinns êtres invisibles démons nuisibles ou helpfull F24076 jinn demons  invisible beings  either harmful or helpfull 
0138 F24077 jinn F24077 djinns êtres invisibles démons nuisibles ou helpfull F24077 jinn demons  invisible beings  either harmful or helpfull