0192 |
F25994 |
ahaqqiiya |
|
|
|
|
|
lzegal droite du
titre réclamation |
|
|
|
|
lzegal claim
title right |
1091 |
F25996 |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
|
|
|
ma 'à côté si ma' avec le côté si ma 'avec tant de
soutenir le dos de ma' |
|
|
ma' to so side
ma' with so side ma' with so support back ma' |
0730 |
F25997 |
fahima |
|
|
|
|
ma 'avec' ala à propos d'être compris être compris
VIII |
|
|
ma' with
'alaa in about to be comprehended be understood VIII |
1069 |
F25998 |
ittasaqa |
|
|
|
|
ma 'avec X ou d'être li becomepossible depuis si |
|
|
ma' with X to be or becomepossible li for so |
0200 |
F27931 |
tahalaba al-lu'aabu fii famii |
|
|
|
|
Ma bouche était arrosage |
|
|
my mouth was watering |
0609 |
F27927 |
'aziiz aa |
|
|
|
|
ma chère esp comme salutaion en lettres |
|
|
my
dear esp as a salutaion in letters |
1354 |
F26776 |
walidati
tashrab al-kakaao inda al-iftar |
|
|
|
|
ma mère boit du chocolat pour frühsctuck |
|
|
meine mutter trinkt schokolade zum frühsctuck |
0796 |
F27933 |
lam yabqa
fii qaus sabrii minza' |
|
|
|
|
ma patience |
|
|
my patience |
0796 |
F27934 |
lam yabqa
fii qaus sabrii minza' |
|
|
|
|
ma patience est à bout allumé il n'ya pas de flèche
vers la gauche pour l'arc de |
|
|
my patience is at an end lit there is no arrow left
for the bow of |
1371 |
F26773 |
hakibati
sakila li-annaha malia bi-l-kotob |
|
|
|
|
Ma valise est difficile parce que beaucoup de
livres sont en elle |
|
|
mein koffer ist schwer weil viele bücher darin sind |
1085 |
F25995 |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
|
|
|
ma 'wa ou à l'accusatif à convenir à l'unanimité de
faire |
|
|
ma' or
wa with accusative to be agreed be unanimous to make |
1025 |
F26000 |
haraba
u harab huruub mahrab harabaan |
|
|
|
|
ma'a avec II pour aider salut afin d'échapper à la
force pour fuir mis en fuite |
|
|
ma'a
with II to help hi so to escape to
force to flee put to flight |
0428 |
F22679 |
mutasaamih |
|
|
|
|
maa indulgent indulgent towrd tolérant |
|
|
indulgent forbearing maa towrd tolerant |
0959 |
F25999 |
nasaba u i nasab
nisba |
|
|
|
|
maa maa-être avec conforme à VIII être liée à tant
ilaa |
|
|
maa with be conformable maa to VIII to be related ilaa to so |
0935 |
F26001 |
maala i mail
mayalaan |
|
|
|
|
maal bihi ilaa de faire glisser ou de prendre afin
qch ou le long d' |
|
|
maal bihi ilaa to
drag or take so or sth along to |
0917 |
F26002 |
makadaam |
|
|
|
|
macadam |
|
|
macadam |
0915 |
F26003 |
ma'karuuna |
|
|
|
|
macaroni |
|
|
macaroni |
0917 |
F26004 |
makaruuna |
|
|
|
|
macaroni |
|
|
macaroni |
0916 |
F26007 |
maqduunii |
|
|
|
|
macédonien |
|
|
macedonian |
0917 |
F26008 |
makduunii |
|
|
|
|
macédonien |
|
|
macedonian |
0917 |
F26009 |
makduuniyaa |
|
|
|
|
macédonien |
|
|
macedonian |
0993 |
F26011 |
naq' anqu'
niqaa' nuquu' |
|
|
|
|
macération perfusion trempage trempe eau stagnante
bourbier |
|
|
maceration soaking steeping infusion stagnant water
quagmire |
0994 |
F26010 |
manquu' |
|
|
|
|
macérée perfusion imbibé |
|
|
macerated soaked infusion |
0912 |
F38998 |
mudaagha |
|
|
|
|
mâché mastication contrepartie |
|
|
sth chewed chew quid |
0912 |
F41062 |
madagha a u madgh |
|
|
|
|
mâcher |
|
|
the chew sth |
0281 |
F26012 |
dass ad-dasaa'is |
|
|
|
|
machinations intrigues magouilles complot contre la
conspiration complot |
|
|
machinations intrigues scheming plotting against
plot conspiracy |
0918 |
F26013 |
makina
maakiina maakhiinaat makaa'in |
|
|
|
|
machine |
|
|
machine |
0889 |
F26014 |
maakina
maakhhnaaat makaa'in |
|
|
|
|
machine |
|
|
machine |
0519 |
F08711 |
misfaah al-qa'hwa |
|
|
|
|
machine à café filtre |
|
|
coffee filter percolator |
0267 |
F36612 |
ala ikhiyaata |
|
|
|
|
Machine à coudre |
|
|
sewing machine |
0813 |
F50828 |
aalahuu kaatib |
|
|
|
|
machine à écrire |
|
|
typewriter |
0710 |
F26689 |
miframa |
|
|
|
|
machine à hacher hachoir hachoir |
|
|
meat grinder mincer mincing machine |
0711 |
F26690 |
mifraah =mifrma |
|
|
|
|
machine à hacher hachoir hachoir |
|
|
meat grinder mincer mincing machine |
0035 |
F52922 |
aala al ghasl |
آلة
الغسل |
|
|
|
Machine à laver |
|
|
washing machine |
0673 |
F52919 |
ghassaala ghassaalaaat |
|
|
|
|
machine à laver blanchisseuse blanchisseuse |
|
|
washerwoman laundress washing machine |
0621 |
F38732 |
ta'atal 'an al-'amal |
|
|
|
|
machine à moteur décrochage à l'échec appareil
d'être gravement endommagé |
|
|
stall motor machine to fail apparatus to be gravely
damaged |
0594 |
F24461 |
mi'jan ma'aajin |
|
|
|
|
Machine à pétrir |
|
|
kneading machine |
0035 |
F37590 |
aala la'a al qimaar |
آلة
لعب القمار |
|
|
|
machine à sous |
|
|
slot machine |
0789 |
F37591 |
aalat la'b
al-qimaar |
|
|
|
|
machine à sous |
|
|
slot machine |
0035 |
F38887 |
aala al bukhaariya |
آلة
تخارية |
|
|
|
machine à vapeur |
|
|
steam machine |
0055 |
F12881 |
barraama |
برامة |
barramaaat |
|
|
Machine de forage |
|
|
drilling machine |
0256 |
F27293 |
khallaat
khallaata khallaataaat |
|
|
|
|
Machine de mélange du mélangeur |
|
|
mixer mixing machine |
0035 |
F22742 |
aala al jahannamiiya |
آلة
جهنمية |
|
|
|
machine infernale |
|
|
infernal machine |
0724 |
F24026 |
fukuuk |
|
|
|
|
mâchoire mâchoire |
|
|
jawbone jaw |
1105 |
F26006 |
mihaar |
|
|
|
|
macis sceptre crosse chauve-souris maillet |
|
|
mace scepter crosier bat mallet |
0057 |
F26005 |
basbaas |
بسباس |
basbaasa |
|
|
macis, fenouil |
|
|
mace bot, fennel |
0889 |
F16729 |
maasoon |
|
|
|
|
maçon libre |
|
|
free mason |
0157 |
F39315 |
hajjaar |
|
|
|
|
maçon tailleur de pierre |
|
|
stone mason
stone cutter |
0157 |
F39316 |
hajjaar |
|
|
|
|
maçon tailleur de pierre |
|
|
stone mason
stone cutter |
0898 |
F26048 |
madraas |
|
|
|
|
madras état et la ville de l'art inde |
|
|
madras state and city in s india |
0278 |
F26049 |
madrasa madaariis |
|
|
|
|
Madrasah une école religieuse d'embarquement
associée à une mosquée |
|
|
madrasah a religious boarding school associated
with a mosque |
0894 |
F26050 |
majriit |
|
|
|
|
Madrid |
|
|
madrid |
0898 |
F26051 |
madriid |
|
|
|
|
Madrid |
|
|
madrid |
0889 |
F26052 |
maayistroo |
|
|
|
|
maestro conducteur |
|
|
maestro conductor |
0709 |
F26053 |
mafraq
at-turuq al-mafraq qal'at
al-mafraq |
|
|
|
|
mafrak ville n jordan |
|
|
mafrak city in n jordan |
1334 |
F13484 |
fi-al- matjar |
|
|
|
|
magasin |
|
|
ein kaufladen |
1462 |
F03406 |
maehaell aentikaet |
|
|
|
|
magasin d'antiquités |
|
|
antique shop |
0211 |
F39362 |
haanuut hawaaniit |
|
|
|
|
magasin magasin de marchand de vin taverne |
|
|
store shop wineshop tavern |
1059 |
F39364 |
mustauda'
mustauda'aat |
|
|
|
|
magasin-dépôt de conteneurs maison hangar,
réservoir de stockage |
|
|
store-house
depot hangar container reservoir storage tank |
0392 |
F07743 |
mutasabbib |
|
|
|
|
magasinier causateur détaillant petite cause |
|
|
causer cause retailer small storekeeper |
0987 |
F39372 |
nafaqa u nafaaq |
|
|
|
|
magasins dispositions de l'argent est épuisé nafaqa
u nufuuq |
|
|
stores
provisions money be exhausted nafaqa u nufuuq |
0308 |
F50455 |
zakhira zakhaa'ir |
|
|
|
|
magasins trésor fournit des munitions
provisionsfood millions sainte relique |
|
|
treasure stores supplies provisionsfood ammunition
mil holy relic |
0129 |
F53180 |
majalla usbuu'iiya |
|
|
|
|
magazine hebdomadaire |
|
|
weekly magazine |
0129 |
F27446 |
majalla shahriiya |
|
|
|
|
magazine mensuel |
|
|
monthly magazine |
0317 |
F33795 |
majallat
al-izaa'a |
|
|
|
|
magazine radio |
|
|
radio magazine |
0894 |
F26056 |
majuusii |
|
|
|
|
mage mage adhérentes du mazdéisme |
|
|
magian magus adherent of mazdaism |
0634 |
F26054 |
mi'laf ma'aalif |
|
|
|
|
Mager par |
|
|
mager through |
0894 |
F26055 |
majuus |
|
|
|
|
mages adeptes du mazdéisme |
|
|
magi adherents of mazdaism |
0355 |
F26060 |
raaqin ruqaat |
|
|
|
|
magicien magicien |
|
|
magician sorcerer |
0220 |
F37770 |
haawin huwaah |
|
|
|
|
magicien prestidigitateur charmeur de serpent
jongleur |
|
|
snake charmer
juggler conjurer magician |
0355 |
F26059 |
raqqaa' |
|
|
|
|
magicien sercerer |
|
|
magician sercerer |
0448 |
F28124 |
siimiya siimiyaa |
|
|
|
|
magie naturelle |
|
|
natural magic |
0400 |
F26058 |
sihrii |
|
|
|
|
magique |
|
|
magical |
0593 |
F26061 |
qaadaa
al-musta'jal |
|
|
|
|
magistere de justice sommaire |
|
|
magistere of summary justice |
0197 |
F26521 |
muhkam |
|
|
|
|
magistral coup bien frappé but précis exacte
précise |
|
|
masterful well
aimed blow hit accurate precise
exact |
0728 |
F26520 |
muftann |
|
|
|
|
magistrale une maîtrise experte de domaine |
|
|
masterful expert mastering one's field |
0197 |
F12359 |
haakim an naahiya |
|
|
|
|
magistrat du district |
|
|
district magistrate |
0975 |
F14525 |
mustantiq |
|
|
|
|
magistrat examen |
|
|
examination magistrate |
0193 |
F14526 |
faasiyi at tahqiq |
|
|
|
|
magistrat examen |
|
|
examination
magistrate |
0773 |
F26062 |
qaadin l-ihaala |
|
|
|
|
magistrat siégeant à juge défendeur mise en
accusation du procès |
|
|
magistrate sitting at defendant's arraignment trial
judge |
0218 |
F26063 |
qas ila ihaala |
|
|
|
|
magistrat siégeant à juge défendeur mise en
accusation du procès |
|
|
magistrate
sitting at defendant's arraignment trial judge |
0428 |
F26071 |
samh simaah |
|
|
|
|
magnanime libérale genre généreux openhanded |
|
|
magnanimous generous kind liberal openhanded |
0952 |
F26064 |
nadan andaa'
andiya |
|
|
|
|
magnanimité |
|
|
magnanimity |
0042 |
F26070 |
bahr |
بحر |
bihaar |
buhuur |
|
|
magnanimité est comparable à l' |
|
|
magnanimity
is comparable to the |
0330 |
F17412 |
rahb |
|
|
|
|
magnanimité générosité d'esprit d'ouverture
d'esprit large |
|
|
generosity magnanimity open mindedness broad
mindedness |
0821 |
F17411 |
karam |
|
|
|
|
magnanimité gentillesse générosité amabilité
libéralité convivialité |
|
|
generosity magnanimity kindness friendliness
amicability liberality |
0916 |
F26072 |
maghniisiyaa |
|
|
|
|
magnésie |
|
|
magnesia |
0894 |
F26074 |
magniiziiom |
|
|
|
|
magnésium |
|
|
magnesium |
0916 |
F26079 |
mighnatiisii |
|
|
|
|
magnétique hypnotique |
|
|
magnetic hypnotic |
0916 |
F00600 |
mighnatisiiya |
|
|
|
|
magnétisme |
|
|
magnetism |
0916 |
F26081 |
maghtasa |
|
|
|
|
magnétisme |
|
|
magnetism |
0116 |
F26082 |
maghnatisiiya |
|
|
|
|
magnétisme |
|
|
magnetism |
0916 |
F26076 |
mighnaatiis
maghnaatiis |
|
|
|
|
magnétisme aimant |
|
|
magnet magnetism |
0805 |
F26084 |
miqyaas al-maghnatiisiiya |
|
|
|
|
magnétomètre |
|
|
magnetometer |
0398 |
F40545 |
tasjiil as-saut |
|
|
|
|
magnétophone |
|
|
tape recorder |
0494 |
F38532 |
shayyiq |
|
|
|
|
magnifique |
|
|
splendid |
0863 |
F26089 |
laziiz luzz lizaaz |
|
|
|
|
magnifique douce |
|
|
magnificent sweet |
0624 |
F38534 |
mu'azzam |
|
|
|
|
magnifique magnifique magnifique magnifique
resplendant osseuse |
|
|
splendid
gorgeous glorious magnificent resplendant bony |
0080 |
F05588 |
bahiiy |
|
|
|
|
magnifique splendide brillant radieux brillant |
|
|
beautifull splendid brilliant radiant shining |
0385 |
F26087 |
zaahin |
|
|
|
|
magnifique voyantes belle |
|
|
magnificent gaudy beautiful |
0889 |
F26094 |
maanooliyaa |
|
|
|
|
magnolia |
|
|
magnolia |
0118 |
F26098 |
jarib |
|
|
|
|
magy teigneux |
|
|
magy scabby |
0163 |
F26099 |
mihdala mahaadil |
|
|
|
|
mahaadil rouleau |
|
|
mahaadil
roller |
0163 |
F26100 |
mihdala mahaadil |
|
|
|
|
mahaadil rouleau |
|
|
mahaadil
roller |
1071 |
F26101 |
washna wishna |
|
|
|
|
mahaleb cerisier |
|
|
mahaleb cherry |
0157 |
F26102 |
mahjir mihjar mahjar mahaajir |
|
|
|
|
mahjir al'ain prise |
|
|
mahjir al'ain socket |
0157 |
F26103 |
mahjir mihjar mahjar mahaajir |
|
|
|
|
mahjir al'ain prise |
|
|
mahjir al'ain socket |
0204 |
F27348 |
ash sharrii'a
al ahmadiiya |
|
|
|
|
mahométane droit |
|
|
mohammedan law |
1331 |
F26104 |
ayar |
|
|
|
|
Mai |
|
|
mai |
0526 |
F26105 |
sunduuq al-maktiib |
|
|
|
|
maiboxbox |
|
|
maiboxbox |
0547 |
F35991 |
adawaaaa |
|
|
|
|
maigre IV à affaiblir affaiblir de manière à nuire
à qch blesser tant de dégâts |
|
|
scrawny IV
to weaken debilitate so sth to harm injure damage so |
1004 |
F17327 |
nahika passive
nuhika |
|
|
|
|
maigre maigre |
|
|
gaunt emaciated |
1028 |
F24913 |
hazil hazlaa |
|
|
|
|
maigre maigre maigre |
|
|
lean skinny emaciated |
0546 |
F24909 |
mudnan |
|
|
|
|
maigre maigre maigre langui perdu usés enarvated |
|
|
lean
emaciated gaunt languished wasted worn out enarvated |
0546 |
F24910 |
danin |
|
|
|
|
maigre maigre maigre langui perdu usés énervé |
|
|
lean
emaciated gaunt languished wasted worn out enervated |
0377 |
F24914 |
za'za'aan za'zuu' |
|
|
|
|
maigre maigre maigre spindling |
|
|
lean skinny lanky spindling |
0545 |
F24915 |
daamir |
|
|
|
|
maigre maigre mince mince mince svelte |
|
|
lean skinny thin slender slim svelte |
0665 |
F24917 |
ghathiith |
|
|
|
|
maigre mince affaire pus scrwny |
|
|
lean thin scrwny pus matter |
0546 |
F26620 |
daniin |
|
|
|
|
maigre pauvre insuffisante |
|
|
meager poor insufficient |
0882 |
F26109 |
luut |
|
|
|
|
maigre sciana aquila |
|
|
maigre sciana aquila |
1028 |
F13672 |
huzaal |
|
|
|
|
maigreur minceur amaigrissement |
|
|
emaciation leanness skinniness |
0545 |
F13671 |
dumr |
|
|
|
|
maigreur minceur amaigrissement skinness minceur |
|
|
emaciation leanness skinness slenderness slimness |
0947 |
F24919 |
nuhuul |
|
|
|
|
maigreur minceur minceur minceur slimnes |
|
|
leanness skinniness thinness slimnes slenderness |
0665 |
F24920 |
ghathaatha |
|
|
|
|
maigreur Thinnes scraniness |
|
|
leanness thinnes scraniness |
1027 |
F13665 |
hazala i hazl |
|
|
|
|
maigrir énerver si II de maigrir dépérir énerver
salut sorte III |
|
|
emaciate
enervate so II to emaciate waste away
enervate hi so III |
1004 |
F49887 |
nahaka 'irdahuu |
|
|
|
|
maigrir perdre énerver épuiser salut sorte à violer
défilé abus |
|
|
to
waste emaciate enervate exhaust hi so to violate abuse defile |
0655 |
F16599 |
mu'aad mu'aad tasdiiruhuu |
|
|
|
|
mail transféré |
|
|
forwarded mail |
0685 |
F06305 |
istughummaaya la'bat al-istghummaaya |
|
|
|
|
maillard buff |
|
|
blindman's buff |
0540 |
F05175 |
midraab |
|
|
|
|
maillet raquette de tennis bat jeux de ballon |
|
|
bat mallet racket ball games tennis |
0375 |
F07930 |
zarada |
|
|
|
|
Maillon de chaîne |
|
|
chain link |
0692 |
F15966 |
fanella fanellaaat |
|
|
|
|
maillot de flanelle sous-vêtements sous-vêtements
fanellaat |
|
|
flannel
undershirt fanellaat underwear underclothing |
0073 |
F18549 |
baaluuza |
|
|
|
|
main appuyez sur une sorte de crème à base de |
|
|
hand press a kind of cream made of |
0135 |
F08488 |
jum' jum' al
kaff al yad |
|
|
|
|
main crispée, les poings serrés |
|
|
clenched hand
with clenched fists |
0271 |
F19897 |
dabka syr |
|
|
|
|
main dans la main éradiquer le rythme et chanter |
|
|
holding hands stamp
out the rythm and sing |
0553 |
F08567 |
yad tabiqa |
|
|
|
|
main fermée |
|
|
closed hand |
0771 |
F29519 |
qadaba i qadb |
|
|
|
|
main gauche un discours |
|
|
offhand hu a speech |
0360 |
F18542 |
rummanaya
yadawiiya |
|
|
|
|
main granate |
|
|
hand granate |
1106 |
F26361 |
yadawii |
|
|
|
|
main manuel en composés |
|
|
manual hand in
compounds |
1107 |
F42119 |
al-yusraa |
|
|
|
|
main theleft |
|
|
theleft hand |
1093 |
F27622 |
wazaara al-awqaaf |
|
|
|
|
mainmorte wakf ministère |
|
|
mortmain wakf
ministry |
0917 |
F00458 |
makuna u makaana |
|
|
|
|
mains pour meubler fournir min afin de donner ou
prêter une li position ferme afin |
|
|
hands to
furnish provide min so with to give or lend a firm position li to so |
1060 |
F18576 |
warada yaridu
wuruud |
|
|
|
|
mains reviennent venir »laa à tant chiffre
d'affaires produit II etc pour faire |
|
|
hands
to accrue come 'laa to so revenue proceeds etc II to make |
0036 |
F28747 |
al aana |
الآن |
|
|
|
maintenant |
|
|
now |
1310 |
F28804 |
al-an fii hazaa
al-waqt |
|
|
|
|
maintenant |
|
|
nun |
0441 |
F28750 |
as-saa'ata |
|
|
|
|
maintenant à l'heure actuelle à ce moment en ce
moment dans cet instant |
|
|
now at
present by this time at this moment in this instant |
0335 |
F28751 |
irdabb ardabb ardeb |
|
|
|
|
maintenant comonly prononcé ardabba mesure sèche |
|
|
now comonly pronounced ardabba dry measure |
0593 |
F28748 |
fii al-'aajil wa al-ajil |
|
|
|
|
maintenant et à l'avenir |
|
|
now and in the future |
0694 |
F28749 |
bin fatra
wa-ukhraa |
|
|
|
|
maintenant et puis de temps en temps |
|
|
now and
then from time to time |
1355 |
F24065 |
hom al-an
fii hadiqat al-zuhur |
|
|
|
|
maintenant ils sont dans le jardin de fleurs |
|
|
jetzt sind sie in dem blumengarten |
0038 |
F28753 |
haazaa bi zaaka |
هذا
بذاك |
|
|
|
maintenant nous sommes encore, nous sommes quittes |
|
|
now we are even ,we are quits |
1032 |
F28752 |
haluuii al-liihuu |
|
|
|
|
maintenant, alors passer rapidement à l' |
|
|
now then go
quickly to him |
0858 |
F19884 |
lajama u lajm |
|
|
|
|
maintenez la touche silence pour mettre la bride
sur le VIII afin d'être bridé être |
|
|
hold
down silence so to put the bridle on so VIII
to be bridled be |
0797 |
F19881 |
qaala u qaul |
|
|
|
|
maintenez vue ba se lever pour être le b b
promoteur de la doctrine |
|
|
hold
b a view stand up b for be the proponent b of the doctrine |
0127 |
F26125 |
ja'ala a |
|
|
|
|
maintenir ème s qui appartient à tant de mettre
pour obtenir e s dans un état spécifique |
|
|
maintain s th that belongs to s o to put to
get s th in specific state |
0909 |
F19902 |
tamaasuk |
|
|
|
|
maintenir ensemble la cohérence cohésion cohésion
solidité ténacité fermeté |
|
|
holding together cohesiveness coherence cohesion
firmness solidity tenacity |
0283 |
F26126 |
da'aa u du'aa' |
|
|
|
|
maintenir sth que de prétendre à qch |
|
|
maintain sth that to lay claim to sth |
0320 |
F26376 |
maaratin |
|
|
|
|
maintes fois |
|
|
many a time |
0609 |
F19883 |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
|
|
|
maintien de la valeur chère haute estime donc |
|
|
hold dear value highly esteem so |
1046 |
F09676 |
tawaatur |
|
|
|
|
maintien persistance fréquence élec |
|
|
continuance persistence frequency elec |
0217 |
F38755 |
haalati al khatar |
|
|
|
|
maintiens état d'alerte d'alarme |
|
|
stand
by alert state of alarm |
0933 |
F26614 |
meer amyaar |
|
|
|
|
maire maire |
|
|
mayor maire |
0267 |
F52564 |
makhaatiir |
|
|
|
|
maire vilage chef d'un village |
|
|
vilage
chief mayor of a village |
1311 |
F01539 |
lakin |
|
|
|
|
mais |
|
|
aber |
|
F07147 |
bal |
|
|
|
|
mais |
|
|
but |
|
F07148 |
bal |
بَلْ |
|
|
|
mais |
|
|
but |
1311 |
F38179 |
bel lakin |
|
|
|
|
mais |
|
|
sondern |
0782 |
F07152 |
illaa maa qalla
wa-nadara |
|
|
|
|
mais à quelques exceptions près, avec quelques
exceptions seulement |
|
|
but for a few
exceptions with a few exceptions only |
0085 |
F02832 |
baida anna |
|
|
|
|
mais alors, l'introduction d'une phrase |
|
|
although
whereas;introducing a sentence |
0175 |
F07150 |
wa hasbuka bi-haazaa kullihii sharran |
|
|
|
|
mais assez de tous ces aspects négatifs |
|
|
but enough of all these negative aspects |
0175 |
F07151 |
wa hasbuka bi-haazaa kullihii sharran |
|
|
|
|
mais assez de tous ces aspects négatifs |
|
|
but enough of all these negative aspects |
0306 |
F54646 |
ma'a zaalika |
|
|
|
|
mais encore néanmoins pour tout ce qui |
|
|
yet
still nevertheless for all that |
0852 |
F20159 |
laakin laakinna |
|
|
|
|
Mais encore, mais |
|
|
however yet but |
0847 |
F02827 |
ma' kaunahuu majinunaa |
|
|
|
|
mais il est fou |
|
|
although he is mad |
0914 |
F02828 |
ma'a kaunihii
ghaniiyan |
|
|
|
|
mais il est riche de tout son être riche comme il
est |
|
|
although he is
rich for all his being rich as he is |
0586 |
F07153 |
wa-kan
'abath istataa'a an yujiibahuu |
|
|
|
|
mais il ne put lui donner une réponse |
|
|
but he couldn't give him an answer |
1085 |
F20158 |
kaifa-maa itafaq |
|
|
|
|
Mais il peut se révéler tout ce en tout cas en tout
cas, |
|
|
however it may turn out whatever at any rate in any
case |
0779 |
F22595 |
qutaaniiya
qitaaniiya |
|
|
|
|
maïs maïs indien |
|
|
indian corn maize |
0309 |
F22596 |
zura shamii |
|
|
|
|
maïs maïs indien |
|
|
indian corn maize |
0029 |
F07149 |
innamaa |
انما |
|
|
|
mais mais mais mais plutôt |
|
|
but but
then yet however rather |
0914 |
F02829 |
wa-ma'a anna illaa
anna |
|
|
|
|
mais néanmoins d'être sûr, mais il est vrai, mais |
|
|
although
nevertheless to be sure but it is true
but |
1044 |
F07154 |
haihaatu
haihaata haihaati |
|
|
|
|
mais oh! Loin de la marque! Faux! Quelle idée!
Comment absurde! |
|
|
but
oh ! Far from the mark ! Wrong ! What
an idea ! How preposterous ! |
1054 |
F28649 |
laa wahdahuu bil |
|
|
|
|
mais pas seulement |
|
|
not only
but |
0849 |
F20157 |
kaifamaa |
|
|
|
|
Mais quelle qu'en soit la |
|
|
however howsoever |
0663 |
F09877 |
'ain as-samaka |
|
|
|
|
maïs sur les orteils |
|
|
corn on the toes |
0808 |
F09878 |
kalloo kallowaat |
|
|
|
|
maïs sur les orteils |
|
|
corn on the toes |
0707 |
F07155 |
faraagh |
|
|
|
|
mais transférable en possession sparetime loisirs |
|
|
but transferable as a possesion leisure sparetime |
0028 |
F07156 |
amsu |
امس امسا |
amsan |
|
|
mais, le jour passé |
|
|
but, the day past |
|
F20104 |
bait |
|
|
|
|
maison |
|
|
house |
0084 |
F20105 |
bait |
|
|
buyuutaat |
|
|
maison buildind tente de nomade |
|
|
house buildind tent of nomade |
0842 |
F20108 |
kann kinn aknaan
akinna |
|
|
|
|
maison cabane tonnelle tonnelle |
|
|
house hut arbor
bower |
0411 |
F20110 |
dar as-s'ada |
|
|
|
|
maison de bonheur nom antique de istambul |
|
|
house of bliss ancient name of istambul |
0888 |
F20111 |
maakhuur mawaakhiir |
|
|
|
|
maison de bordel mauvaise réputation |
|
|
house of ill repute brothel |
0430 |
F35862 |
masmat masaamit |
|
|
|
|
maison de brûlures où des carcasses d'animaux
abattus |
|
|
scalding house where the carcasses of slaughtered
animals |
0066 |
F10039 |
ab'aadiiya |
|
|
ab'aadiyaat |
|
|
maison de campagne |
|
|
country estate |
1036 |
F10040 |
hanshiir
hanaashiir |
|
|
|
|
maison de campagne |
|
|
country estate |
0084 |
F10042 |
bait riifii |
|
|
|
|
maison de campagne |
|
|
country house |
0260 |
F10043 |
bait khalawii |
|
|
|
|
maison de campagne |
|
|
country house |
0725 |
F10044 |
villa villa
villaat |
|
|
|
|
maison de campagne |
|
|
country house |
0523 |
F34337 |
ma'had islaahii |
|
|
|
|
maison de correction de correction |
|
|
reformatory house of correction |
0991 |
F30725 |
naqqaash |
|
|
|
|
maison de l'artiste peintre peintre scuptor |
|
|
painter
house painter artist scuptor |
0068 |
F06931 |
mabghan |
|
|
mabaaghin |
|
|
maison de prostitution |
|
|
brothel |
0896 |
F06932 |
maakhuur
mawaakhiir |
|
|
|
|
maison de prostitution |
|
|
brothel |
0713 |
F06933 |
mafsaqa mafaasiq |
|
|
|
|
maison de prostitution |
|
|
brothel |
0957 |
F34912 |
manzil
al-astaraaha |
|
|
|
|
maison de repos |
|
|
resthouse |
0366 |
F34901 |
istiraaha
istiraahaaaat |
|
|
|
|
maison de repos reposer pause publique pour les
voyageurs |
|
|
rest
break public resthouse for travellers |
0965 |
F33397 |
daar an-nashr |
|
|
|
|
maison d'édition |
|
|
publishing house |
0131 |
F20112 |
majlis al loordiin |
|
|
|
|
maison des seigneurs |
|
|
house of the lords |
0548 |
F18345 |
mafdyafa |
|
|
|
|
maison d'hôtes chambre d'hôtes |
|
|
guest room
guesthouse |
1080 |
F19938 |
watanii |
|
|
|
|
maison domestique indigène indigène |
|
|
home
native indigenous domestic |
0415 |
F06160 |
masqat ar-ra's |
|
|
|
|
maison place birtht |
|
|
birtht place home |
0084 |
F12664 |
baitii |
|
|
|
|
maison provate domestique, de la maison |
|
|
domestic provate home,of the house |
1008 |
F20115 |
majlis an-naa'ib |
|
|
|
|
Maison représentants pf Parlement |
|
|
house pf representatives parliament |
0418 |
F34809 |
sakina sakinaaat |
|
|
|
|
maison résidence |
|
|
residence home |
0278 |
F04238 |
mudarris musaa'id |
|
|
|
|
maître assistant |
|
|
assistant professor |
0016 |
F26499 |
ustaa |
اسطى |
ustawaat |
|
|
maître contremaître surveillant |
|
|
master foreman overseer |
0728 |
F26504 |
fann fii |
|
|
|
|
maître dans un dépôt maître VIII = V |
|
|
master in a filed master VIII = V |
0637 |
F03302 |
mu'lin |
|
|
|
|
maître de cérémonie annonceur, par exemple dans un
cabaret |
|
|
announcer master of
ceremonies eg in a cabaret |
0467 |
F07885 |
tashriifaatii |
|
|
|
|
maître de cérémonie de cérémonie royale maître
d'hôtel du protocole |
|
|
ceremonial master of ceremonies royal steward chief
of protocol |
1093 |
F26509 |
muhaimin al-mauqif |
|
|
|
|
maître de la situation |
|
|
master of the
situation |
0264 |
F40620 |
khooqa |
|
|
|
|
maître d'école enseignant |
|
|
teacher schoolmaster |
0467 |
F26508 |
ra'iis
at-tashriifaat |
|
|
|
|
maître des cérémonies |
|
|
master of the
ceremonies |
0015 |
F26519 |
ustaaz |
استاذ |
asaatiza |
|
|
maître enseignant professeur |
|
|
master teacher
professor |
0922 |
F26503 |
imalaka nawaasiya sh-shai' |
|
|
|
|
maître hu qc |
|
|
master hu sth |
0637 |
F40619 |
mu'allim mu'allimuun |
|
|
|
|
maître instructeur enseignant d'un commerce, etc |
|
|
teacher
instructor master of a trade etc |
0496 |
F26507 |
mashaa'ikh |
|
|
|
|
maître maître de l'ordre du soufisme sénateur parl |
|
|
master master of an
order sufism senator parl |
0971 |
F26510 |
malik naasiya |
|
|
|
|
maître ou le contrôle sth |
|
|
master or control
sth |
0850 |
F26505 |
|
|
|
|
|
maître seigneur |
|
|
master lord |
1101 |
F26506 |
maulan mawaalin |
|
|
|
|
maître seigneur patron protecteur client compagnon
de charge ami associé |
|
|
master
lord protector patron client charge friend companion associate |
0356 |
F26518 |
rakiba a rukuub |
|
|
|
|
maître sth |
|
|
master sth |
0035 |
F26522 |
uluu l hall wa l'aqd |
اولو
الحل والعقد |
|
|
|
maîtres de la résolution et la reliure |
|
|
masters of solving and binding |
0440 |
F27277 |
sayyida sayyidaat |
|
|
|
|
maîtresse femme mrs |
|
|
mistress lady mrs |
0526 |
F54283 |
san' sun' |
|
|
|
|
maîtrise |
|
|
workmanship |
0422 |
F26525 |
tasallut |
|
|
|
|
maîtrise balancer règle domination influence
suprématie autorité sur |
|
|
mastery
sway dominion rule influence authority supremacy over |
0053 |
F40021 |
buruu'a |
بروعة |
|
|
|
maîtrise des compétences supérieures en circulation |
|
|
superior skill outstanding proficiency |
0917 |
F26524 |
makuna u makaana |
|
|
|
|
maîtrise min de qch qch commande du maître min pour
être en mesure de se |
|
|
mastery
min of sth command master min sth to be in a position be |
0534 |
F26511 |
dabata i u dabt |
|
|
|
|
maîtriser surmonter sth faire face à qch qch à
avoir sous contrôle |
|
|
master
overcome sth cope with sth to have sth under control |
0393 |
F26128 |
subha sabha
subuhaat sabahaat |
|
|
|
|
majesté de Dieu |
|
|
majesty of god |
0796 |
F26134 |
qa'id firqa
jawwiiya |
|
|
|
|
majeur de l'armée de l'air |
|
|
major of the air
force |
0069 |
F26133 |
binbashi,bikbaashi |
|
|
|
|
majeure millions |
|
|
major mil |
0128 |
F26135 |
jull |
|
|
|
|
majeure partie majoritaire partie principale en
vrac |
|
|
major
portion bulk majority main part |
1041 |
F28152 |
hai'a usfuul
harb al-istiwal |
|
|
|
|
major de la marine |
|
|
naval staff |
0709 |
F26130 |
fariiq thanin |
|
|
|
|
major général |
|
|
major general |
0796 |
F26131 |
qa'ida
al'asatil al-jawwiiya |
|
|
|
|
major général de l'armée de l'air |
|
|
major general of the air force |
0359 |
F17387 |
arkaan al-harb |
|
|
|
|
major mil |
|
|
general staff mil |
0807 |
F07166 |
kaakhiya kawaakhin |
|
|
|
|
majordome intendant |
|
|
butler steward |
0817 |
F07167 |
kikhya kaakhiya kawaakhin |
|
|
|
|
majordome intendant |
|
|
butler steward |
0815 |
F26137 |
akthariiya |
|
|
|
|
majorité |
|
|
majority |
0680 |
F01663 |
aghlabiiya mutlaqa |
|
|
|
|
majorité absolue |
|
|
absolute majority |
0433 |
F24991 |
sinn ar-rushd |
|
|
|
|
majorité âge légal |
|
|
legal age majority |
0341 |
F26138 |
sinn ar rushd |
|
|
|
|
majorité l'âge légal complet |
|
|
majority full legal age |
0815 |
F32360 |
akthar |
|
|
|
|
majorité une partie plus grande partie |
|
|
portion
greater part majority |
0686 |
F39161 |
ghaniya a
ghinan ghanaa' |
|
|
|
|
make up 'pour une sth se substituer «un pour qch à
distribuer |
|
|
sth to make up 'an for sth be a substitute 'an for sth to dispense |
0346 |
F47315 |
ra'y ri'aaya |
|
|
|
|
makeprovision à veiller à ce que |
|
|
to
makeprovision see to it that |
0388 |
F26219 |
ziyy azyaa' |
|
|
|
|
make-up style costume de la manière de s'habiller
robe de mode |
|
|
make-up
costume style of the dress manner of dressing fashion |
0971 |
F25054 |
nisf al-qird |
|
|
|
|
maki |
|
|
lemur |
1462 |
F01894 |
alam |
|
|
|
|
mal |
|
|
ache |
1343 |
F15723 |
hal tajid al-loga al-almaniah sa'aba ? |
|
|
|
|
mal à la langue allemande? |
|
|
finden sie die deutsche sprache schwer ? |
0377 |
F15429 |
za'aja a |
|
|
|
|
mal à l'aise à propos de qch |
|
|
feel uneasy about
sth |
0787 |
F51059 |
qaliq |
|
|
|
|
mal à l'aise inquiété appréhension anxieuse
agitation inquiète excité |
|
|
uneasy
disquieted apprehensive worried anxious agitated excited |
0549 |
F15428 |
daaqa zar'an b |
|
|
|
|
mal à l'aise sur opprimés par |
|
|
feel
uneasy about be oppressed by |
|
F04833 |
aelaem fil zahr |
|
|
|
|
mal au dos |
|
|
backache |
1051 |
F50109 |
waja' as-sinn |
|
|
|
|
mal aux dents |
|
|
toothache |
0359 |
F38216 |
armad |
|
|
|
|
mal aux yeux |
|
|
sore eyed |
0359 |
F38217 |
ramid |
|
|
|
|
mal aux yeux |
|
|
sore eyed |
0461 |
F14486 |
sharr shuruur ashraar |
|
|
|
|
mal calamité catastrophe malade mal iniquité mal
dommages injustice |
|
|
evil
ill mischief calamity disaster iniquity injustice harm damage |
0462 |
F14487 |
shirra |
|
|
|
|
mal calamité catastrophe malade mal iniquité mal
dommages injustice |
|
|
evil
ill mischief calamity disaster iniquity injustice harm damage |
0538 |
F20409 |
darb daraban |
|
|
|
|
mal de dent plaie pour déplacer remuer pour rove
TOAM sur les voyages au travers |
|
|
hurt wound tooth to move stir to rove toam about
travel in through |
0193 |
F54437 |
mahquuq |
|
|
|
|
mal de faute sur la mauvaise voie |
|
|
wrong at fault on the wrong track |
0386 |
F38218 |
aalam az-zaur |
|
|
|
|
mal de gorge |
|
|
sore throat |
0123 |
F36079 |
hudaam |
|
|
|
|
mal de mer |
|
|
seasickness |
0508 |
F19267 |
sudaa' |
|
|
|
|
mal de tête |
|
|
headache |
0324 |
F21590 |
sayyi' at-tarbiya |
|
|
|
|
mal élevé |
|
|
ill-bred |
0413 |
F04870 |
safula
u safaala safala u safl |
|
|
|
|
mal en pis pour agir d'une manière de base |
|
|
bad to worse to act in a base manner |
0551 |
F21591 |
sayyi' a-tab' |
|
|
|
|
mal intentionnés méchantes mal par la nature |
|
|
ill-disposed ill-natured evil by nature |
0293 |
F23334 |
dummal
damaamil damaamil |
|
|
|
|
mal invétérés |
|
|
inveterate evil |
0549 |
F54442 |
daim duyuum |
|
|
|
|
mal l'injustice des inégalités au détriment des
blessures mal dommages |
|
|
wrong inequity injustice harm damage detriment
injury |
0582 |
F54444 |
zulm |
|
|
|
|
mal l'injustice des inégalités iniquité oppression
represion injustice |
|
|
wrong iniquity injustice inequity unfairness
oppression represion |
0439 |
F14488 |
suu' al-qasd |
|
|
|
|
mal l'intention |
|
|
evil intend |
1052 |
F21817 |
'alaa ghaiir wajihahi |
|
|
|
|
mal mal mal |
|
|
improperly
incorrectly wrongly |
0034 |
F18670 |
aafa |
آفة |
aafaaat |
|
|
mal mal mal dommages ruine fléau |
|
|
harm hurt damage ruin bane evil |
1013 |
F14489 |
suu' an-niiya |
|
|
|
|
mal malice insincérité intention ruse fourberie
mala fides mauvaise foi dolus malus |
|
|
evil
intent insincerity malice cunning deceit bad faith mala fides dolus
malus |
0494 |
F32851 |
shaka u shauk |
|
|
|
|
mal piquer blesser percer donc avec une épine avec
une aiguille |
|
|
prick hurt
injure pierce so with a thorn with a needle |
0579 |
F14491 |
tiira tiyara |
|
|
|
|
mal pressentiment présage omen |
|
|
evil omen
portent foreboding |
0462 |
F14492 |
sharraanii |
|
|
|
|
mal vicieux malveillants |
|
|
evil vicious
malicious |
0904 |
F37032 |
mimraad |
|
|
|
|
malade en mauvaise santé en difficulté |
|
|
sickly in poor health ailing |
0633 |
F21586 |
ma'luul |
|
|
|
|
malade malade malade effet |
|
|
ill sick ailing
effect |
0633 |
F21587 |
mu'all |
|
|
|
|
malade malade malade effet |
|
|
ill sick ailing
effect |
0416 |
F37027 |
saqiim siqaam suqamaa' |
|
|
|
|
malade malade malade maigre maigre maigre maigre
maigre défectueux pauvres |
|
|
sick ill ailing skinny lean emaciated meager measly
poor faulty |
0633 |
F37026 |
'aliil
a'illaa' |
|
|
|
|
malade malade malade malade malade doux doux doux
agréable |
|
|
sick ill ailing sick person patient soft gentle
mild pleasant |
0904 |
F37025 |
mariid mardaa
maraadaa |
|
|
|
|
malade malade malade malade malade malade malade |
|
|
sick ailing diseased unwell indisposed sick person
patient |
0382 |
F08245 |
zamin zamiin
zamnaa |
|
|
|
|
malades chroniques |
|
|
chronically ill |
0904 |
F37035 |
tamriid |
|
|
|
|
malades les soins infirmiers |
|
|
sick-nursing |
0633 |
F21578 |
mu'tall |
|
|
|
|
malades souffrant lettre faible gramme gramme
défectueux mot |
|
|
ill ailing weak letter gram defective word gram |
0174 |
F02686 |
imarad hassasii |
|
|
|
|
maladie allergique |
|
|
allergic disease |
0174 |
F02687 |
imarad hassasii |
|
|
|
|
maladie allergique |
|
|
allergic disease |
0660 |
F12083 |
'ayaa'
daa' 'ayaa' |
|
|
|
|
maladie aussi |
|
|
disease also |
0382 |
F08244 |
zamaana |
|
|
|
|
maladie chronique |
|
|
chronic illness |
0996 |
F09618 |
'illa muntaqil |
|
|
|
|
maladie contagieuse |
|
|
contagious disease |
0903 |
F09619 |
marad mu'din |
|
|
|
|
maladie contagieuse |
|
|
contagious disease |
0314 |
F12088 |
zaat as-sadr |
|
|
|
|
maladie de l'affection thoracique pectoral |
|
|
disease
of the chest pectoral ailment |
0294 |
F25680 |
danaf |
|
|
|
|
maladie de longue cacheria maramus |
|
|
long illness cacheria maramus |
0809 |
F25545 |
kubaad |
|
|
|
|
maladie du foie |
|
|
liver ailment |
0409 |
F12084 |
saarin suraah |
|
|
|
|
maladie en vigueur valide efective |
|
|
disease in
force efective valid |
0659 |
F12087 |
'aaha
'aahaaat |
|
|
|
|
maladie infirmité maladie fragilité décrépitude
physique déficience physique |
|
|
disease malady infirmity frailty decrepitude bodily
defect physical |
0064 |
F23175 |
baatinii marad |
|
|
|
|
maladie interne |
|
|
internal disease |
0297 |
F12085 |
daa' adwaa'
daa' ath-tha'lab |
|
|
|
|
maladie la maladie de perte de cheveux alopécie pf |
|
|
disease
malady alopecia loss pf the hair |
0633 |
F21604 |
i'tilaal |
|
|
|
|
maladie maladie maladie faiblesse défectuosité
maladie |
|
|
illness sickness disease malady weakness
defectiveness |
0304 |
F37034 |
dawan adwaa' |
|
|
|
|
maladie maladie maladie maladie |
|
|
sickness illness disease malady |
0633 |
F21603 |
'illa
'illaat 'ilal |
|
|
|
|
maladie maladie maladie maladie défaut faiblesse
carence |
|
|
illness
sickness disease malady deficiency defect weakness |
0903 |
F12086 |
marad amraad |
|
|
|
|
maladie maladie maladie maladie sichness |
|
|
disease
malady ailment illness sichness |
0416 |
F21605 |
saqaam |
|
|
|
|
maladie maladie minceur minceur maigreur |
|
|
illness sickness leanness thinness skinniness |
0416 |
F21606 |
suqm asqaam |
|
|
|
|
maladie maladie minceur minceur maigreur |
|
|
illness sickness leanness thinness skinniness |
0945 |
F22556 |
najis najiis |
|
|
|
|
maladie mortelle incurable |
|
|
incurable fatal disease |
0963 |
F51968 |
marad tanaasuli |
|
|
|
|
maladie vénérienne |
|
|
veneral disease |
0599 |
F09620 |
imarad mu'diyya |
|
|
|
|
maladies contagieuses |
|
|
contagious diseases |
0915 |
F17307 |
imarad ma'idiiya |
|
|
|
|
maladies gastriques |
|
|
gastric diseases |
1060 |
F19516 |
imarad wiraathii |
|
|
|
|
maladies héréditaires |
|
|
hereditary diseases |
0903 |
F23176 |
amraad baatiniiya |
|
|
|
|
maladies internes |
|
|
internal diseases |
0630 |
F33985 |
al-mazhab al-'aql |
|
|
|
|
maladies mentales rationalisme |
|
|
rationalism mental diseases |
0384 |
F51969 |
amarad zuharii |
|
|
|
|
maladies vénériennes |
|
|
veneral diseases |
0405 |
F51970 |
al-amaraas
as-sirriiya |
|
|
|
|
maladies vénériennes |
|
|
veneral diseases |
0904 |
F51971 |
amraad sirriiya |
|
|
|
|
maladies vénériennes |
|
|
veneral diseases |
0274 |
F37031 |
madkhuul |
|
|
|
|
maladif anormal malade atteint de troubles mentaux
de caractère faible |
|
|
sickly diseased
abnormal mentally disordered of weak character |
0904 |
F37033 |
mutamarrid |
|
|
|
|
maladif de la santé por malade |
|
|
sickly in por health ailing |
0632 |
F04746 |
'akaasha |
|
|
|
|
maladresse maladresse |
|
|
awkwardness
clumsiness |
0700 |
F08633 |
fadm fidaam |
|
|
|
|
maladroit dans la parole lourde xwitted lent
stupide terne |
|
|
clumsy in speech heavy-xwitted sluggish dull stupid |
1061 |
F04745 |
warta warataat
wirrat |
|
|
|
|
maladroit dilemme relevé de position mêlée
enchevêtrement confiture de mauvais |
|
|
awkward position dilemna fix jam embroilment bad
entanglement |
0674 |
F08631 |
ghashiim ghushamaa' |
|
|
|
|
maladroit maladroit gauche brute brut non traité
bruts |
|
|
clumsy awkward
gauche raw crude unprocessed unworked |
0236 |
F08632 |
akhraq kharqaa'
khurq |
|
|
|
|
maladroit maladroite stupide irrégulière illégale
illégale illicite |
|
|
clumsy awkward stupid irregular illegal illicit
unlawful |
0460 |
F02275 |
shadiida shadaa'id |
|
|
|
|
malaise affliction |
|
|
affliction discomfort |
1075 |
F02440 |
tausim |
|
|
|
|
malaise état maladif |
|
|
ailing condition malaise |
0906 |
F51292 |
munharif al-mizaaj |
|
|
|
|
malaise sur indisposé de toutes sortes |
|
|
unwell indisposed out of sorts |
0187 |
F51204 |
sayyi' al hazza |
|
|
|
|
malchanceux malheureux |
|
|
unlucky unfortunate |
0947 |
F51202 |
nahs nahis |
|
|
|
|
malchanceux malheureux sinistre catastrophique
désastreuse il voué à l'échec malheureux |
|
|
unlucky
luckless ominous calamitous disastrous il-fated ill-starred |
0439 |
F51205 |
sayyi' at-tall'ah |
|
|
|
|
malchanceux personne malheureuse chance |
|
|
unlucky
unfortunate unlucky person |
0559 |
F26225 |
tariiqa al-sata' |
|
|
|
|
maldirections à usage |
|
|
maldirections for use |
0687 |
F26235 |
mughannin |
|
|
|
|
mâle chanter chanteur chanteuse |
|
|
male singer vocalist chanter |
0612 |
F26226 |
ya'suub ya'aasib |
|
|
|
|
mâle d'abeille bourdon chef chef remarquable |
|
|
male bee drone notable chief leader |
0698 |
F26230 |
fahl fuhuul
fuhuula |
|
|
|
|
mâle de personnalité étalon grands animaux
exceptionnelle |
|
|
male of large animals stallion outstanding
personnality |
0682 |
F26236 |
ghailam |
|
|
|
|
mâle tortue |
|
|
male tortoise |
0392 |
F06265 |
sabba u sabb |
|
|
|
|
malédiction blasphémer jure II de causer provoquent
suscitent produisent apporter |
|
|
blaspheme curse swear II to cause provoke arouse
produce bring |
0870 |
F10564 |
la'n |
|
|
|
|
malédiction excration maudissant |
|
|
cursing
excration malediction |
0283 |
F21795 |
da'wa bil sharr |
|
|
|
|
malédiction imprécation |
|
|
imprecation curse |
0283 |
F21796 |
du'aa ad'iya |
|
|
|
|
malédiction imprécation contre les soi |
|
|
imprecation curse against so |
0923 |
F26253 |
maalikii |
|
|
|
|
malékite appartenant à l'école malikite de la
théologie une maliki |
|
|
malikite belonging to the malikite school of
theology a maliki |
0439 |
F27279 |
suu' al-fahm |
|
|
|
|
malentendu |
|
|
misunderstanding |
0730 |
F27189 |
suu' al-fahm |
|
|
|
|
malentendu malentendu |
|
|
misapprehension
misunderstanding |
0582 |
F14495 |
zallaam |
|
|
|
|
malfaiteur méchant coquin coquin malfaiteur tyran
oppresseur |
|
|
evildoer villain malefactor rogue scoundrel tyrant
oppressor |
0495 |
F26238 |
shawiha a
shawah shaaha u shauh |
|
|
|
|
malformé II de défigurer défigurer déformation
déformer mutiler mar afin |
|
|
malformed II
to disfigure deform deface distort mar mutilate so |
0495 |
F26239 |
mushawwah |
|
|
|
|
malformé laid perverti déformée |
|
|
malformed
ugly distorted perverted |
0193 |
F18738 |
haqiida haqaa'id |
|
|
|
|
Malgré la haine malice ressentiment rancune malgré |
|
|
hatred malice
spite spite resentment rancor |
0482 |
F26241 |
shakaasa |
|
|
|
|
Malgré la méchanceté mauvaise humeur queroulness
pétulance mal temperedness |
|
|
malice spite queroulness peevishness petulance
ill-temperedness |
0679 |
F33926 |
ghill |
|
|
|
|
Malgré la méchanceté rancoeur |
|
|
rancor spite
malice |
0543 |
F33924 |
daghiina daghaa'in |
|
|
|
|
Malgré la rancœur malice rancune malveillance
mauvaise volonté haine secrète |
|
|
rancor spite grudge malice malevolence ill will
secret hatred |
0543 |
F33925 |
dighn adghaan |
|
|
|
|
Malgré la rancœur malice rancune malveillance
mauvaise volonté haine secrète |
|
|
rancor spite grudge malice malevolence ill will
secret hatred |
0347 |
F11567 |
bi-r-raghmi
min and 'alaa ar-raghmi min |
|
|
|
|
malgré, en dépit de |
|
|
despite in spite
of |
0347 |
F11568 |
raghma |
|
|
|
|
malgré, en dépit de |
|
|
despite in spite
of |
0688 |
F27247 |
ghawaa ghayy
ghawaaya |
|
|
|
|
malguider induire en erreur égarer donc séduire
tenter inciter attirer induire |
|
|
misguide mislead lead astray so seduce tempt entice
lure induce |
0997 |
F27216 |
nakd at-taala' |
|
|
|
|
malheur |
|
|
misfortune |
1104 |
F54137 |
waihan li |
|
|
|
|
malheur à |
|
|
woe to |
0924 |
F54138 |
waihahuu min
makhabul |
|
|
|
|
malheur à cet imbécile |
|
|
woe to this fool |
1104 |
F54139 |
waihaka |
|
|
|
|
Malheur à vous! |
|
|
woe unto you ! |
1104 |
F54140 |
waika = wailaka |
|
|
|
|
Malheur à vous! |
|
|
woe unto you ! |
1104 |
F54141 |
wailun laka
or wailaka |
|
|
|
|
Malheur à vous! |
|
|
woe unto you ! |
1104 |
F02277 |
wail |
|
|
|
|
Malheur détresse affliction avec li wala ou avec le
suffixe pers malheur! |
|
|
affliction
distress woe with li or wala with pers suffix woe ! |
0187 |
F04864 |
suu' al hazz |
|
|
|
|
malheur la malchance |
|
|
bad luck
misfortune |
0298 |
F07331 |
dauaat 'ilihm |
|
|
|
|
malheur les atteignit |
|
|
calamity overtook
them |
0075 |
F27223 |
baliiya |
|
|
balaayaa |
|
|
malheur malheur |
|
|
misfortune calamity |
0083 |
F27224 |
baa'iqa |
|
|
bawaa'iq |
|
|
malheur malheur |
|
|
misfortune calamity |
0864 |
F27225 |
lazba lizab |
|
|
|
|
malheur malheur |
|
|
misfortune calamity |
0823 |
F02205 |
kariha karaa'ih |
|
|
|
|
malheur malheur adversité |
|
|
adversity misfortune calamity |
0449 |
F07327 |
shu'm |
|
|
|
|
malheur malheur malchance présage mauvais présage |
|
|
calamity bad luck
misfortune evil omen portent |
1007 |
F27234 |
nuuba nuwab |
|
|
|
|
malheur malheur malheur mésaventure inverse coup
accident lourd |
|
|
misfortune calamity mishap misadventure accident
reverse heavy blow |
0675 |
F31431 |
ghaashiya ghawaashin |
|
|
|
|
malheur malheur péricarde catastrophe
évanouissement insensibilité faible |
|
|
pericardium misfortune calamity disaster faint
swoon insensibility |
1104 |
F54136 |
wai |
|
|
|
|
Malheur! C'est une honte! |
|
|
woe ! Shame ! |
0566 |
F21610 |
sayy' at-taali' |
|
|
|
|
malheureuse il voué à l'échec malheureux
malchanceux malheureux |
|
|
ill-starred
il-fated unfortunate unlucky hapless person |
0439 |
F51095 |
sayyi' al-hazz |
|
|
|
|
malheureuse personne malchanceuse |
|
|
unfortunate
unlucky person |
0187 |
F51096 |
asu' al hazza |
|
|
|
|
malheureusement |
|
|
unfortunately |
0438 |
F51094 |
saa'a taali'uhuu |
|
|
|
|
malheureux |
|
|
unfortunate |
0651 |
F27207 |
'aanin |
|
|
|
|
malheureux en détresse en difficulté |
|
|
miserable distressed in trouble |
0947 |
F25919 |
manhuus |
|
|
|
|
malheureux malheureuse étoile-croisés |
|
|
luckless ill-fated star-crossed |
0998 |
F51107 |
mankuud |
|
|
|
|
malheureux malheureux il voué à l'échec |
|
|
unhappy
unfortunate il-fated |
0727 |
F21609 |
mafluuk |
|
|
|
|
malheureux malheureux malheureux |
|
|
ill-starred
unlucky unfortunate |
0998 |
F21611 |
mankuud
al-hazz manaakiid al-haz |
|
|
|
|
malheureux malheureux malheureux |
|
|
ill-starred unlucky unfortunate |
0095 |
F54400 |
mat'uus |
|
|
mataa'iis |
|
|
malheureux malheureux malheureux |
|
|
wretched miserable unhappy |
0095 |
F54401 |
ta'is ta'iis |
|
|
tu'asaa |
|
|
malheureux malheureux malheureux |
|
|
wretched miserable unhappy |
0481 |
F51108 |
shaqiiy ashqiyaa' |
|
|
|
|
malheureux malheureux malheureux malheureux en
détresse dammned |
|
|
unhappy
unlucky miserable wretched distressed dammned |
0513 |
F02203 |
sarf suruuf |
|
|
|
|
malheurs adversités aussi |
|
|
adversities
misfortunes also |
0513 |
F02204 |
sarf ad-dahr |
|
|
|
|
malheurs adversités aussi |
|
|
adversities
misfortunes also |
0674 |
F12145 |
ghashsha u ghashsh |
|
|
|
|
malhonnêtement envers afin de tromper fou tromper
triche mouette dupe de sorte |
|
|
dishonestly
toward so to deceive fool mislead cheat gull dupe so |
0342 |
F06788 |
rishwa rushwa rashwa
rishan rushan rashaawii |
|
|
|
|
malhonnêteté corruption corruption corruption |
|
|
bribe bribery corruption dishonesty |
0193 |
F18739 |
hiqd ahqaad huquud |
|
|
|
|
malice haine ressentiment malgré la rancœur |
|
|
hatred
malice spite resentment rancor |
1071 |
F13982 |
washiima |
|
|
|
|
malice hostilité inimitié |
|
|
enmity hostility
malice |
0481 |
F27199 |
shaqiiy ashqiyaa' |
|
|
|
|
malicieux |
|
|
mischievous |
0225 |
F26252 |
khabiith
khubuth khubathaa' akhbaath
khabatha |
|
|
|
|
maligne offensive maladie nauséabonde odeur
repoussante dégoûtant |
|
|
malignant disease offensive repulsive nauseating
disgusting odor |
0225 |
F26251 |
khabaatha |
|
|
|
|
malignité |
|
|
malignancy |
0077 |
F36984 |
muhannak
mubannak |
|
|
|
|
malin malin astucieux |
|
|
shrewd sly astute |
0210 |
F36985 |
mubannak muhannak |
|
|
|
|
malin malin forte |
|
|
shrewd smart sharp |
0849 |
F36986 |
mukayyas |
|
|
|
|
malin subtile astuce intelligente catimini |
|
|
shrewd subtle astute smart sly |
0384 |
F26255 |
zahim |
|
|
|
|
malodorante fétide |
|
|
malodorous fetid |
0924 |
F26256 |
malwa |
|
|
|
|
malouah une mesure à sec |
|
|
malouah a dry
measure |
0764 |
F35869 |
qishrii |
|
|
|
|
malpighien squameux scurfy scabreuse |
|
|
scaly
scurfy scabrous squamous |
0505 |
F27255 |
tas'hiif |
|
|
|
|
malposition des signes diacritiques faute
d'orthographe lapsus |
|
|
misplacement of the diacritical marks misspelling
slip of the pen |
1057 |
F51113 |
wakhiim |
|
|
|
|
malsain mauvais indigeste mal dangereux désastreuse
fatale |
|
|
unhealthy
indigestible bad evil dangerous fatal disastrous |
1057 |
F51112 |
wakham |
|
|
|
|
malsain misère crasse la saleté de l'air |
|
|
unhealthy air dirt filth squalor |
1046 |
F51114 |
wabiil |
|
|
|
|
malsain nourriture malsaine climat de mauvaises
conséquences nuisibles |
|
|
unhealthy
unwholesome climate food of evil consequences hurtful |
0468 |
F38647 |
shuruk |
|
|
|
|
malsaine faux faux faux |
|
|
spurious unsound phony false |
0889 |
F26259 |
maltii |
|
|
|
|
maltais |
|
|
maltese |
0921 |
F26260 |
maltii |
|
|
|
|
maltais |
|
|
maltese |
0889 |
F26257 |
malta |
|
|
|
|
Malte |
|
|
malta |
0921 |
F26258 |
malta |
|
|
|
|
Malte |
|
|
malta |
0417 |
F26261 |
sukkar ash-sh'aiir |
|
|
|
|
maltose sucre de malt |
|
|
maltose malt sugar |
0079 |
F26262 |
mubahdal |
|
|
|
|
maltraités opprimés misérable |
|
|
maltreated oppressed miserable |
0543 |
F26245 |
daghin |
|
|
|
|
malveillant malveillante rancœur ressentiment
haineux |
|
|
malicious malevolent rancorous spiteful resentful |
0767 |
F26237 |
sayyi' al-maqaasid |
|
|
|
|
malveillantes malveillants |
|
|
malevolent malicious |
0482 |
F26248 |
shakis shuks |
|
|
|
|
malveillants malgré utile pétulante queroulous
maussade querelleur mal |
|
|
malicious spite ful queroulous quarrelsome peevish
petulant ill- |
0485 |
F26244 |
shamaata |
|
|
|
|
malveillants malice shadenfreude joie |
|
|
malicious joy shadenfreude malice |
0541 |
F50853 |
dar' duruu' diraa' |
|
|
|
|
mamelle des trayons |
|
|
udder teat |
0857 |
F26264 |
hayawaan labuun |
|
|
|
|
mammifère |
|
|
mammal |
0220 |
F26265 |
thadiiya |
|
|
|
|
mammifères |
|
|
mammals |
1013 |
F26295 |
la-manaama |
|
|
|
|
manama capitale de bahrein |
|
|
manama capital of bahrein |
0335 |
F37533 |
rudn ardaan |
|
|
|
|
manche |
|
|
sleeve |
0839 |
F37534 |
kumm akmaam kimama |
|
|
|
|
manche |
|
|
sleeve |
0572 |
F35438 |
taas taasaat |
|
|
|
|
manche de coupe peu profonde potable potable en
métal doigt navire bol |
|
|
round shallow drinking cup made of metal drinking
vessel finger bowl |
0572 |
F35439 |
taasa taasaat |
|
|
|
|
manche de coupe potable shalow en métal récipient à
boire |
|
|
round shalow
drinking cup made of metal drinking vessel |
0125 |
F52452 |
jassa u jass
majassa |
|
|
|
|
manche se sentir toucher s pour espionner e s |
|
|
VIII to
touch feel handle
s th to spy out s th |
0926 |
F26296 |
manshuurii |
|
|
|
|
manchurian |
|
|
manchurian |
1075 |
F40806 |
wasiiy ausiyaa' |
|
|
|
|
mandant principale testateur client |
|
|
testator
client principal mandator |
1096 |
F09576 |
muwakkil |
|
|
|
|
mandant principe constitutif |
|
|
constituent principle mandator |
0926 |
F12681 |
maanih |
|
|
|
|
mandant qui donne des bailleurs de fonds |
|
|
donor giver granter |
1110 |
F40529 |
yuusuf afandii |
|
|
|
|
mandarines |
|
|
tangerines |
1110 |
F40530 |
yuusufii |
|
|
|
|
mandarines |
|
|
tangerines |
0950 |
F26297 |
nadiba a nadab
nafsahuu |
|
|
|
|
mandat 'ala plus de se conformer facilement li avec
un ordre ou une instruction |
|
|
mandate
'alaa over to comply readily li with an order or instruction |
0950 |
F26301 |
intidaab intidaabaat |
|
|
|
|
mandat au cours d'une règle obligatoire territoire |
|
|
mandate
over a territory mandatory rule |
1096 |
F00897 |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
|
|
|
mandat bi à compter dépendent 'ala sur la confiance
en un endroit' ala ala confiance »dans |
|
|
warrant bi sth to rely depend 'alaa on place
one's confidence 'alaa trust 'alaa in |
0732 |
F52871 |
washiiqa
at-tafafwiid |
|
|
|
|
mandat d'avocat |
|
|
warrant of attorney |
1048 |
F52872 |
wathiiqa
at-tafwiid |
|
|
|
|
mandat d'avocat |
|
|
warrant of attorney |
0732 |
F26300 |
tafwiid mutlaq or
taamm |
|
|
|
|
mandat de procuration obligatoire power procuration
procuration |
|
|
mandate
mandatory power procuration proxy power power of attorney |
0358 |
F30907 |
markaz niyaabii |
|
|
|
|
mandat de siège parlementaire |
|
|
parliamentary
seat mandate |
0011 |
F32436 |
uzuun |
ازون |
uzuunaat |
|
|
mandat postal |
|
|
postal order |
0062 |
F26299 |
ibdaa' |
|
|
|
|
mandat pour la gestion des affaires |
|
|
mandate for the management of affairs |
0213 |
F32393 |
hiyaaza |
|
|
|
|
mandat prenant possession tenant occupation
occupation possession |
|
|
possession holding tenure taking possession
occupation occupancy |
0218 |
F27413 |
hawaala
biridiia hawaala al barid |
|
|
|
|
mandat-poste |
|
|
money order |
0873 |
F26308 |
luffaah |
|
|
|
|
mandragore mandragore officinarum bot |
|
|
mandrake mandragora officinarum bot |
0605 |
F26311 |
aarida |
|
|
|
|
manequin |
|
|
manequin |
0927 |
F26313 |
manghaniis |
|
|
|
|
manganèse |
|
|
manganese |
0883 |
F45572 |
laafa u lauf |
|
|
|
|
manger à mâcher hu qc |
|
|
to eat chew hu sth |
1349 |
F27953 |
ba'd al-'ishaa' 'inda as-saa at-tasea |
|
|
|
|
manger après le soir à 9 heures |
|
|
nach dem
abend essen gegen 9 uhr |
0022 |
F21402 |
akala u |
اكل |
akl |
ma'kal |
|
|
manger dîner avec s o |
|
|
III to
eat dine with s o |
0560 |
F13311 |
mat'am mataa'im |
|
|
|
|
manger restaurant maison désordre messhall chambre
sur un navire alimentaire |
|
|
eating house restaurant dining room mess messhall
on a ship food |
0073 |
F13308 |
balagha u |
|
|
|
|
manger, être livré, être transmis |
|
|
eat, be delivered,be transmitted |
0022 |
F13310 |
aakil |
آكل |
|
|
|
mangeur |
|
|
eater |
1063 |
F05705 |
warwaar |
|
|
|
|
mangeur d'abeille merops zool |
|
|
bee eater merops zool |
0698 |
F52715 |
faj'aan |
|
|
|
|
mangeur vorace glouton insatiable affamé |
|
|
voracious insatiable glutton ravenous eater |
0712 |
F26316 |
fasikha a faskh |
|
|
|
|
mangle sth pour saler le poisson hu V à se briser
en fragments tombent |
|
|
mangle sth to salt hu fish V to break up into fragments fall |
0140 |
F26317 |
fgandara |
|
|
|
|
mangling de linge |
|
|
mangling of
laundry |
0926 |
F26319 |
manguu |
|
|
|
|
mangonneau baliste catapulte |
|
|
mangonel ballista catapult |
0926 |
F26320 |
manjaniiq
manjaniiqaat majaaniq |
|
|
|
|
mangonneau baliste catapulte |
|
|
mangonel ballista catapult |
0889 |
F00611 |
mangost |
|
|
|
|
mangouste ichneumon |
|
|
mongoose ichneumon |
0889 |
F26318 |
mangoo |
|
|
|
|
mangue manguier |
|
|
mango mango tree |
0889 |
F26324 |
maanawii |
|
|
|
|
manichéenne |
|
|
manichean |
0581 |
F54097 |
tazriif |
|
|
|
|
manière brillante et pleine d'esprit |
|
|
witiness brilliant and witty manner |
0765 |
F26345 |
qissa |
|
|
|
|
manière de couper coupe |
|
|
manner of cutting
cut |
0838 |
F26349 |
tariiqa al-kalaam |
|
|
|
|
manière de parler dicton |
|
|
manner of
speaking dicton |
0779 |
F26348 |
qi'da |
|
|
|
|
manière de poser assis siège espace occupé posture
en position assise |
|
|
manner
of sitting seat pose posture space occupied while sitting |
0911 |
F26350 |
mishya |
|
|
|
|
manière de transport rythme la marche à pied étape
roulement |
|
|
manner of walking gait pace step bearing carriage |
0131 |
F26347 |
jilsa |
|
|
|
|
manière d'être assis |
|
|
manner of sitting |
0313 |
F26342 |
mazhab mazaahib |
|
|
|
|
manière folowed procédure adoptée ou de la route
entré dans la politique |
|
|
manner folowed adopted procedure or policy road
entered upon |
0526 |
F39245 |
sana'a bihi sanii'a qabiihaa |
|
|
|
|
manière guindée ou manières d'utiliser des moyens
pour améliorer sa beauté |
|
|
stilted
or mannered way to use means for enhancing her beauty |
0968 |
F14863 |
nass nusuus |
|
|
|
|
manière l'expression d'un style phraséologie
expression du langage |
|
|
expression
manner of expression language phraseology style |
1012 |
F53035 |
minwaal |
|
|
|
|
manière manière de mode mode de procédure
formulaire de méthode |
|
|
way manner mode
fashion method procedure form |
1001 |
F53034 |
namat nimaat
anmaat |
|
|
|
|
manière manière de mode Mode formulaire de tri
genre de forme |
|
|
way manner mode fashion
form shape sort kind |
0962 |
F36474 |
nasaq |
|
|
|
|
manière mode de déroulement du procédé symétrie du
système |
|
|
sequence
manner mode system method symmetry |
0719 |
F07583 |
libsat at-tafaddul |
|
|
|
|
manière négligente de s'habiller pour la maison |
|
|
careless manner of
dressing for around the house |
0662 |
F25261 |
ma'aash ma'aashaat |
|
|
|
|
manière ou le style de vie de subsistance vivant
moyens de subsistance des |
|
|
life manner or style of living livelihood
subsistence living means of |
0855 |
F26351 |
libsa |
|
|
|
|
manière ou le style du costume s'habiller |
|
|
manner or style of dressing costume |
1011 |
F53050 |
nau'an |
|
|
|
|
manière pour ainsi dire en quelque sorte |
|
|
way so to speak
as it were |
0447 |
F32551 |
sair |
|
|
|
|
manière pratique le comportement de conduite
conformément vie de qch |
|
|
practice conduct behavior way of life pursuance of
sth |
0877 |
F38431 |
lakaana kalaam |
|
|
|
|
manière trouble de la parole hésitante de speakin |
|
|
speech defect faltering way of speakin |
0439 |
F04865 |
sayyi' at-tarbiya |
|
|
|
|
maniérée mauvais mal élevé |
|
|
bad mannered badly brought up |
0502 |
F26356 |
sabwa |
|
|
|
|
manières |
|
|
manners |
0502 |
F26357 |
subuuw |
|
|
|
|
manières |
|
|
manners |
0856 |
F26358 |
labuqa u labaaqa |
|
|
|
|
manières |
|
|
manners |
0027 |
F21723 |
ta'ammur |
تلأمر |
|
|
|
manières autoritaires impérieuse |
|
|
imperiousness overbearing manners |
0886 |
F06252 |
liyaaqa |
|
|
|
|
manières conduite irréprochable bonnes |
|
|
blameless
conduct good manners |
0424 |
F17820 |
husn as-suluuk |
|
|
|
|
manières de bonne conduite bonnes |
|
|
good behavior
good manners |
0424 |
F05796 |
suluuk |
|
|
|
|
manières de comportement comportement comportement
mener conduite |
|
|
behavior comportment demeanor manners conduct
deportment |
0259 |
F26359 |
maklaram al akhlaaq |
|
|
|
|
manières de haute normes morales |
|
|
manners high
moral standards |
0240 |
F08654 |
khashuuna u
khushuuna |
|
|
|
|
manières grossières d'être rude inégale de mener
une vie rude |
|
|
coarse
manners to be rough uneven to lead a
rough life |
0710 |
F00604 |
farnaja tafarnaja |
|
|
|
|
manières imiter les Européens |
|
|
manners
imitate the europeans |
0527 |
F26354 |
tasannu' |
|
|
|
|
maniérisme |
|
|
mannerism |
0646 |
F02248 |
ta'ammul |
|
|
|
|
maniérisme finicality affectedness affectation |
|
|
affectedness
affectation finicality mannerism |
0837 |
F26355 |
kulfa kulaf |
|
|
|
|
maniérisme posent en matière de dépenses dépenses
dépenses dépenses garnitures |
|
|
mannerism
pose costs expenses expenditure outlay trimmings |
0585 |
F11302 |
tazaahur
tazzahuraat |
|
|
|
|
manif manifestation |
|
|
demonstation rally |
0605 |
F54163 |
'aarida
'aaridaat 'awaarid |
|
|
|
|
manifestante exposant femme côté du chambranle
visage |
|
|
woman
demonstrator woman exhibitor side of
the face doorpost |
0585 |
F26331 |
mazhar al-hayaah |
|
|
|
|
manifestation de la vie |
|
|
manifestation of life |
0132 |
F26332 |
majaalin
majlan |
|
|
|
|
manifestations |
|
|
manifestations |
0584 |
F26327 |
zahara a zuhuur |
|
|
|
|
manifeste annoncer proclamer faire connaître
exposer énoncées à qch |
|
|
manifest
announce proclaim make know expound set forth sth to |
0601 |
F26328 |
'arab |
|
|
|
|
manifeste faire comprendre qc esp un sentiment
donner une expression |
|
|
manifest give to understand sth esp a sentiment
give expression |
0663 |
F31966 |
'iyaan |
|
|
|
|
manifeste plaine |
|
|
plain manifest |
0586 |
F26336 |
abitha a 'abath |
|
|
|
|
manipuler sth bricoler avec d'abuser de qch à
commettre une infraction |
|
|
manipulate sth tinker with to abuse sth to commit
an offense |
0927 |
F10199 |
manafela |
|
|
|
|
manivelle |
|
|
crank |
0823 |
F10200 |
krank krankaat |
|
|
|
|
manivelle manivelle d'arbre |
|
|
crank crank shaft |
0889 |
F26341 |
maanikaan
maanuukaan maanuukaanat |
|
|
|
|
mannequin mannequin |
|
|
mannequin fashion model |
1010 |
F11920 |
munaawara
diblumaasiiya |
|
|
|
|
manœuvre diplomatique |
|
|
diplomatic maneuver |
1010 |
F02479 |
munaawaraat
jawwiiya |
|
|
|
|
manœuvres aériennes |
|
|
air maneuvers |
1010 |
F27016 |
munaaraat |
|
|
|
|
manœuvres militaires |
|
|
military maneuvers |
0928 |
F26360 |
manuumitr
manuumitraat |
|
|
|
|
manomètre manomètre |
|
|
manometer pressure gauge |
0415 |
F27264 |
saaqit suqqaat |
|
|
|
|
manquant oublié |
|
|
missing forgotten |
0597 |
F01644 |
in'idaam |
|
|
|
|
manque abscence non-existence |
|
|
abscence lack
non-existence |
0988 |
F01650 |
intifaa' |
|
|
|
|
manque absence |
|
|
absence lack |
0656 |
F24586 |
'awaz |
|
|
|
|
manque besoin souhaitez exigence nécessité
indigence de la pauvreté destition |
|
|
lack need want necessity exigency poverty neediness
destition |
0657 |
F24587 |
i'waaz |
|
|
|
|
manque besoin souhaitez exigence nécessité
indigence de la pauvreté misère |
|
|
lack need want necessity exigency poverty neediness
destitution |
0656 |
F24588 |
'aaza |
|
|
|
|
manque besoin souhaitez pauvreté pauvreté nécessité
exigence |
|
|
lack need want necessity exigency poverty poorness |
0279 |
F23445 |
darak |
|
|
|
|
manque d'anticiper éviter un événement |
|
|
is missing to anticipate obviate an event |
0491 |
F52812 |
qillat
ash-shahiiya li-t-ta'aam |
|
|
|
|
manque d'appétit |
|
|
want of appetite |
0549 |
F11211 |
diiq |
|
|
|
|
manque de détresse dejectedness dépression veulent
des soins de la pauvreté rareté |
|
|
dejectedness depression distress lack want paucity
poverty care |
0461 |
F24593 |
shazza i u shazz
shuzuuz |
|
|
|
|
manque de diminuer diminuent |
|
|
lacking to decrease dwindle |
0549 |
F10192 |
diiq al-maqaam |
|
|
|
|
manque exiguïté de l'espace |
|
|
crampedness lack
of space |
0422 |
F17635 |
salaata |
|
|
|
|
manque impudence bagout de retenue dans une seule
langue de l ' |
|
|
glibness
impudence lack of restraint in one 's language |
0991 |
F24592 |
naqasa u naqs
nuqsaan |
|
|
|
|
manque incomplète insuffisante insuffisante |
|
|
lacking
incomplete insufficient inadequate |
0722 |
F32498 |
faqr |
|
|
|
|
manque nécessité de pauvreté veulent |
|
|
poverty need lack
want |
1035 |
F28252 |
ihmaal |
|
|
|
|
manquement à la négligence négligence de la
négligence heelessness devoir |
|
|
negligence neglect deréliction of duty carelessness
heelessness |
0730 |
F27260 |
faatahuu at-tataar |
|
|
|
|
manquer de laisser passer afin d'aliéner vendre qch |
|
|
miss sth to let so pass
to alienate sell sth |
0406 |
F36841 |
sirbaal saraabil |
|
|
|
|
manteau chemise de vêtement courrier |
|
|
shirt coat of mail garment |
0375 |
F07931 |
zarad zuruud hamar az-zarad |
|
|
|
|
manteau cotte de mailles du courrier zèbre |
|
|
chain mail coat of mail zebra |
0621 |
F17162 |
mi'taf farw |
|
|
|
|
manteau de fourrure |
|
|
fur coat |
0110 |
F23995 |
zhakeeta |
|
|
|
|
manteau de la veste |
|
|
jacket coat |
0059 |
F54237 |
bishta |
بشتة |
|
|
|
manteau de laine porté par les paysans egypcian |
|
|
woolen cloak worn by egypcian peasants |
0621 |
F08666 |
'itaaf
'utuf a'tifa |
|
|
|
|
manteau manteau |
|
|
coat cloak |
0040 |
F30613 |
baltoo |
بالطو |
baltowaat |
balaatii |
|
|
manteau, paletot |
|
|
overcoat,paletot |
0788 |
F26325 |
taqliim al-azafar |
|
|
|
|
manucure |
|
|
manicure |
0977 |
F26326 |
tanziif al-anzafar |
|
|
|
|
manucure |
|
|
manicure |
0812 |
F40823 |
kitaab ta'liimii |
|
|
|
|
manuel |
|
|
textbook |
0249 |
F26362 |
khiffa al-yad |
|
|
|
|
manuel defness dextérité compétences |
|
|
manual skill dexterity defness |
0245 |
F26374 |
makhtuuta makhtuutaaaat |
|
|
|
|
manuscrit |
|
|
manuscript |
0245 |
F18584 |
makhtuut |
|
|
|
|
manuscrit autographe |
|
|
handwritten manuscript |
0245 |
F18583 |
khattii |
|
|
|
|
manuscrite lance linéaire |
|
|
handwritten linear spear |
0238 |
F39367 |
makhzanjii |
|
|
|
|
manutentionnaire storehouseman |
|
|
storehouseman
warehouseman |
0237 |
F39368 |
khazzaan khazzaaan
khazaaziin khazzanuun |
|
|
|
|
manutentionnaire storehouseman |
|
|
storehouseman warehouseman |
0746 |
F26392 |
maqdura maqdara
maqdira |
|
|
|
|
maqdira faculté 'ala puissance de la force' ala
capacité de puissance |
|
|
maqdira
faculty 'alaa of power strength 'alaa for potency capacity |
0017 |
F26022 |
usqumrii |
اسقمرى |
isqumrii |
|
|
maquereau |
|
|
mackrel |
0885 |
F26021 |
liyyaa' |
|
|
|
|
maquereau requin-taupe commun zool |
|
|
mackerel shark porbeagle zool |
0712 |
F26393 |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
|
|
|
mar fausser dévaluer déprécier dénigrer dégrader
alaa sth 'depuis si |
|
|
mar distort devaluate depreciate denigrate degrade
sth 'alaa for so |
0888 |
F26394 |
maar |
|
|
|
|
mar seigneur précédant les noms des saints saint |
|
|
mar lord
preceding the names of saints saint |
0905 |
F26396 |
marmar |
|
|
|
|
marbre |
|
|
marble |
0905 |
F26397 |
marmarii |
|
|
|
|
marbre |
|
|
marble |
0332 |
F26399 |
rakhamat
baidahaa 'ala baidihaa |
|
|
|
|
marbre au sol |
|
|
marble the floor |
0332 |
F26400 |
rukhaam |
|
|
|
|
marbre au sol |
|
|
marble the floor |
0123 |
F26401 |
mujazza' |
|
|
|
|
marbre veiné varié pommelé |
|
|
marbled
veined variegated dappled |
0431 |
F06196 |
sammaan |
|
|
|
|
marchand amère |
|
|
bitter merchant |
0289 |
F26855 |
dallaal |
|
|
|
|
marchand colporteur |
|
|
merchant hawker |
0239 |
F25939 |
khashshaab khashshaba |
|
|
|
|
marchand de bois |
|
|
lumber merchant |
0779 |
F09990 |
qataan |
|
|
|
|
marchand de coton coton manufacter |
|
|
cotton manufacter cotton merchant |
0057 |
F12807 |
bazzaaz |
بزاز |
|
|
|
marchand de drap Drapper |
|
|
drapper cloth merchant |
0790 |
F12808 |
qammash |
|
|
|
|
marchand de drap Drapper |
|
|
drapper cloth merchant |
0288 |
F18200 |
daqqaaq |
|
|
|
|
marchand de farine broyeur concasseur frequenrly ou
constamment battre |
|
|
grinder crusher flour merchant frequenrly or
constantly beating |
0111 |
F08088 |
jabbaan |
|
|
|
|
marchand de fromages |
|
|
cheese merchant |
0789 |
F17961 |
qammaah |
|
|
|
|
marchand de grain de maïs chandler |
|
|
grain merchant corn chandler |
0531 |
F54231 |
sawwaaf |
|
|
|
|
marchand de laine |
|
|
wool merchant |
0069 |
F18151 |
baqqaal |
|
|
baqqaaluun |
|
|
marchand de légumes |
|
|
greengrocer |
0243 |
F18152 |
khudarii |
|
|
|
|
marchand de légumes |
|
|
greengrocer |
0237 |
F10909 |
khazzaaf |
|
|
|
|
marchand de porcelaine potier |
|
|
dealer in chinaware potter |
0234 |
F10910 |
khurdajii |
|
|
|
|
marchand de Smallwares divers |
|
|
dealer in miscellaneous smallwares |
0761 |
F37192 |
qazzaaz |
|
|
|
|
marchand de soie |
|
|
silk merchant |
0259 |
F10911 |
khulqaani |
|
|
|
|
marchand de vieux vêtements |
|
|
dealer in old clothes |
0261 |
F53679 |
khammaara |
|
|
|
|
marchand de vin |
|
|
wineshop |
0129 |
F37498 |
jallaab al habid |
|
|
|
|
marchand d'esclaves |
|
|
slave trader |
0555 |
F40558 |
taraabiishii |
|
|
|
|
marchand tarbouche |
|
|
tarboosh merchant |
0444 |
F18464 |
saama u saum |
|
|
|
|
marchander pour marchander marchander VIII chaffer
au cours de |
|
|
haggle over for VIII to bargain haggle chaffer over for |
0457 |
F17880 |
shahana a shahn |
|
|
|
|
marchandises à |
|
|
goods to |
0512 |
F26854 |
i sariif |
|
|
|
|
marchandises de circuler qc de donner un coup de
main libre pour ainsi in sth |
|
|
merchandise
to circulate sth to give a free hand to so in sth |
0091 |
F08962 |
tijaara |
|
|
|
|
marchandises du commerce le commerce du trafic |
|
|
commerce traffic trade merchandise |
0057 |
F25393 |
bazz |
بز |
buzuuz |
|
|
marchandises sèches linge en tissu |
|
|
linen cloth dry goods |
0995 |
F07634 |
ujrat an-naql |
|
|
|
|
marchandises transport camionnage |
|
|
cartage carriage
freight |
0739 |
F19689 |
badaa'' taqbal
al-alatahaab |
|
|
|
|
marchandises très combustibles |
|
|
highly
combustible merchandise |
0111 |
F39517 |
jabbaar al khutwa |
|
|
|
|
marchant puissamment prenant d'énormes progrès |
|
|
striding powerfully taking huge strides |
0573 |
F46279 |
taafa u tauf
tawaaf tawaagaan |
|
|
|
|
marche à suivre pour environ tour sur cette
destination sur le déménagement à propos de rove |
|
|
to go
about walk about ride about travel about move about rove |
0202 |
F15885 |
halqa al samaka |
|
|
|
|
marché aux poissons marché alqutn coton |
|
|
fish market alqutn coton market |
1064 |
F02696 |
tauzii' |
|
|
|
|
marché de la vente d'attribution de livraison |
|
|
allotment
delivery sale market |
0993 |
F26436 |
nuqta nuqat niqaat |
|
|
|
|
marché de la ville géogr branche après adm base de
la position avant-poste de mil |
|
|
market
town geogr branch post adm base position outpost mil |
0202 |
F12156 |
halqa
halaqa halaq halaqaat |
|
|
|
|
marché décennie disque |
|
|
disk decade market |
0364 |
F07131 |
raa'ij |
|
|
|
|
marché des entreprises |
|
|
business market |
0443 |
F16728 |
as-suuq al-hurra |
|
|
|
|
marché libre |
|
|
free market |
0987 |
F26434 |
nafaqa u nafaaq |
|
|
|
|
marché nafaqa et nafiqa un Nafaq à être utilisé
jusqu'à être passé à court |
|
|
market
nafaqa and nafiqa a nafaq to be used up be spent run out |
0447 |
F17787 |
saa'ir |
|
|
|
|
marche va courir marcheur voyageur errant
généralement connu proverbe |
|
|
going walking running walker wayfarer wanderer
generally known current proverb |
0935 |
F52778 |
mayyaas |
|
|
|
|
marcher avec une allure fière strtting haute |
|
|
walking with a lofty proud gait strtting |
0766 |
F49873 |
qasada qasdahuu |
|
|
|
|
marcher jusqu'à alors allez vers afin de suivre
imiter afin d'induire IV aller |
|
|
to walk up to so go toward so to follow imitate so
IV to induce to go |
0958 |
F52772 |
nuzha nuzah
nuzahaat |
|
|
|
|
marcher promener plaisir promenade promenade partie
de plaisir voyage d'excursion |
|
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
0959 |
F52773 |
tanazzuh
tanazzuhaat |
|
|
|
|
marcher promener plaisir promenade promenade partie
de plaisir voyage d'excursion |
|
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
1078 |
F00896 |
wati'a yata'u wat' |
|
|
|
|
marcher sur de monter un cheval à l'hu fouler aux
pieds foulent aux pieds |
|
|
walk over to
mount hu a horse to trample down trample underfoot |
1026 |
F49862 |
harwala |
|
|
|
|
marcher vite pour accélérer hutrry ruée vers ilaa |
|
|
to walk fast to hutrry hasten rush ilaa to |
0667 |
F26404 |
ghazza i ghazz |
|
|
|
|
marches |
|
|
marches |
1110 |
F50659 |
yaum ath-talaataa' |
|
|
|
|
Mardi |
|
|
Tuesday |
|
F50660 |
yoom ael-taeleaet |
|
|
|
|
mardi |
|
|
Tuesday |
0105 |
F50661 |
yaum ath thalatha |
|
|
|
|
Mardi |
|
|
Tuesday |
1331 |
F11772 |
yom al salasaa |
|
|
|
|
Mardi 3 Terça |
|
|
Dienstag 3 terça |
0379 |
F26405 |
thalaathaa'
az-zafar |
|
|
|
|
mardi gras mardi gras |
|
|
mardi gras
shrove Tuesday |
1056 |
F27787 |
wahl wahal wuhuul
auhaal |
|
|
|
|
marécage marécage de boue boue |
|
|
mud mire slough morass |
0903 |
F26464 |
marshaal |
|
|
|
|
maréchal |
|
|
marshal |
0888 |
F02480 |
maarishal jawwii |
|
|
|
|
maréchal de l'air autrefois un rang réservé
exclusivement pour le roi |
|
|
air
marshal formerly a rank reserved exclusively for the king |
0888 |
F26465 |
maarishaal |
|
|
|
|
maréchal feld-maréchal |
|
|
marshal field
marshal |
0888 |
F26466 |
maarishaaliya |
|
|
|
|
maréchalat rang ou la position d'un maréchal |
|
|
marshalcy rank or position of a marshal |
0158 |
F20010 |
la'bat al hajla |
|
|
|
|
marelle |
|
|
hopscotch |
0158 |
F20011 |
la'bat al hajla |
|
|
|
|
marelle |
|
|
hopscotch |
0904 |
F26407 |
marghariin |
|
|
|
|
margarine |
|
|
margarine |
1034 |
F26408 |
haamish |
|
|
|
|
marge d'une page de livre, etc |
|
|
margin of a book
page etc |
0477 |
F30789 |
shafr ashfaar |
|
|
|
|
marge palpébrale de lunettes qui poussent yje bord
extérieur |
|
|
palpebral
margin from which yje eyeglass grow outer edge |
0052 |
F10525 |
barduura |
يردورة |
|
|
|
margelle trottoir bordure |
|
|
curbstone curb bordure |
1034 |
F26409 |
haamishii |
|
|
|
|
marginal |
|
|
marginal |
0180 |
F26411 |
haashiya hawaashin |
|
|
|
|
marginal commentaire notes sur certains mots et
passages |
|
|
marginal notes commentary on certain words and
passages |
0635 |
F26410 |
ta'liiqa
ta'liiqaaat ta'aaliiq |
|
|
|
|
marginal scolie mémo annotation brillant |
|
|
marginal note annotation note gloss scholium |
0021 |
F10686 |
uqhuwaan |
اقحوان |
|
|
|
marguerite |
|
|
daisy |
0852 |
F10687 |
zahr al-lu'lu' |
|
|
|
|
marguerite |
|
|
daisy |
0384 |
F10688 |
zahl al-lu'lu' |
|
|
|
|
marguerite |
|
|
daisy |
0199 |
F20411 |
haliil ahillaa' |
|
|
|
|
mari |
|
|
husband |
0528 |
F20412 |
sihr as'haar |
|
|
|
|
mari de frère soeur un en droit |
|
|
husband of one's sister brother in law |
0870 |
F20413 |
li'aan |
|
|
|
|
mari ou la femme |
|
|
husband or wife |
0067 |
F25765 |
bu'uul,bu'uula |
|
|
|
|
mari seigneur |
|
|
lord husband |
0385 |
F26447 |
tazawuuj |
|
|
|
|
mariage |
|
|
marriage |
0190 |
F53156 |
hafla al'urs |
|
|
|
|
mariage |
|
|
wedding |
0385 |
F26455 |
zawaaj |
|
|
|
|
mariage avec le mariage mariage mariage |
|
|
marriage
with wedding matrimony wedlock |
0273 |
F26449 |
dakhala u dukhuul |
|
|
|
|
mariage cohabitent sommeil avec une femme à venir
sur la joie, par exemple |
|
|
marriage cohabit sleep with a woman to come over eg
joy |
0385 |
F26453 |
ziija |
|
|
|
|
mariage mariage |
|
|
marriage wedding |
0385 |
F26570 |
zaujiiya
zaujiiyaaat |
|
|
|
|
mariage mariage |
|
|
matrimony marriage |
0997 |
F26452 |
nikaah |
|
|
|
|
mariage mariage mariage mariage contrat |
|
|
marriage marriage contract matrimony wedlock |
0594 |
F26456 |
a'adda 'uddatahuu l |
|
|
|
|
mariage pour obtenir os prêt à se préparer garder à
l'readyness |
|
|
marriage X
to get ready os to stand prepared keep in readyness |
0033 |
F26457 |
muta'ahhil |
متآهل |
|
|
|
marié |
|
|
married |
0385 |
F26458 |
mutazawwij |
|
|
|
|
marié |
|
|
married |
0929 |
F12745 |
mahr muhuur |
|
|
|
|
mariée d'argent douaire participation rançon prix |
|
|
dower bridal money price stake ransom |
0088 |
F06800 |
baa'ina |
|
|
|
|
mariée dot |
|
|
bride's dowry |
0602 |
F06796 |
al-'aruusaan |
|
|
|
|
mariée et le marié les jeunes mariés |
|
|
bride and
groom the newlyweds |
0123 |
F06799 |
hadaa i hady
hudan hidaaya |
|
|
|
|
mariée le bridgegroom pour donner comme cadeau ilaa
ou li hu sth présente |
|
|
bride the bridgegroom to give as a present ilaa or
li hu sth present |
0385 |
F26460 |
razwiij |
|
|
|
|
marier d'une femme à |
|
|
marrying off of a woman to |
0370 |
F26412 |
riyaal maariya
teresa |
|
|
|
|
Marie-Thérèse dollar |
|
|
maria theresa dollar |
0493 |
F26413 |
shuush |
|
|
|
|
Marie-Thérèse dollar Nedjd |
|
|
maria theresa dollar nejd |
0246 |
F54172 |
khaatiba khuttaab |
|
|
|
|
marieur femme |
|
|
woman matchmaker |
0246 |
F39922 |
khaatib khutabaa'
khuttaab |
|
|
|
|
marieur prétendant |
|
|
suitor matchmaker |
0042 |
F36029 |
bahrii |
بحرى |
|
|
|
marin maritime mer nautique naval |
|
|
sea marine maritime nautical naval |
1008 |
F36051 |
nuutii muumtaaz |
|
|
|
|
marin mil |
|
|
seaman mil |
0043 |
F28160 |
bahriiya |
بحرية |
|
|
|
marine |
|
|
navy |
0811 |
F47324 |
as-sanata
bi-yaumin |
|
|
|
|
mariner hu qc de conserver sth II de presse ou
squezzehard hu qc |
|
|
to
marinate hu sth to conserve sth II to press or squezzehard hu sth |
0252 |
F31719 |
mukhallal mukhallalaat |
|
|
|
|
marinés cornichons salés légumes marinés |
|
|
pickled salted pickles pickled vegetables |
0035 |
F50102 |
aala sammaa' |
آلة
صاء |
|
|
|
marionnette créature outil |
|
|
tool creature puppet |
0052 |
F26418 |
bardaquush |
بردقوش |
|
|
|
marjolaine |
|
|
marjoram |
0903 |
F26419 |
mardaquush |
|
|
|
|
marjolaine |
|
|
marjoram |
0973 |
F53614 |
nadaf |
|
|
|
|
marjolaine sauvage |
|
|
wild marjoram |
0832 |
F09802 |
kift |
|
|
|
|
marmite |
|
|
cooking pot |
0130 |
F27597 |
jild sukhtiyaan |
|
|
|
|
Maroc |
|
|
morocco |
0401 |
F27598 |
sukhtiyaan
sikhtiyaan |
|
|
|
|
Maroc en cuir |
|
|
morocco leather |
0904 |
F27595 |
marraakushii
marrakishii |
|
|
|
|
marocain |
|
|
moroccan |
0902 |
F27606 |
marraakushii
marrakishii |
|
|
|
|
marocain |
|
|
morrocan |
0916 |
F27596 |
maghraba |
|
|
|
|
marocanisation |
|
|
moroccanization |
0889 |
F26442 |
maaruunii mawaarina |
|
|
|
|
maronite |
|
|
maronite |
0286 |
F26440 |
darb midfa'
az-zuhr |
|
|
|
|
marquage de midi exact par coup de canon |
|
|
marking of exact noon by cannon shot |
0245 |
F26439 |
takhtiit |
|
|
|
|
marquage enquête affectation d'arpentage de
l'aménagement du territoire projection |
|
|
marking earmarking surveying survey of land
planning projecting |
0635 |
F26422 |
'alima
a 'ilm |
|
|
|
|
marque 'ala sth mettre une marque sur IV de laisser
donc je sais ou qch, soit environ |
|
|
mark
'alaa sth to put a mark on IV to let
so know or sth or about |
0637 |
F26432 |
mu'allam
'alluahuu bi-l-ahmar |
|
|
|
|
marqué au crayon rouge |
|
|
marked with red pencil |
0474 |
F50264 |
shi'aar tijaarii |
|
|
|
|
marque de commerce |
|
|
trade mark |
0889 |
F50268 |
marka tijaariiya |
|
|
|
|
marque de commerce |
|
|
trade-mark |
0636 |
F50269 |
'alaamata tijaariya |
|
|
|
|
marque de commerce |
|
|
trade-mark |
0934 |
F12299 |
imtiyaaz
imtiyaazaat |
|
|
|
|
marque de distinction de parti honneur avantage
distinction mérite différence |
|
|
distinction
mark of honor advantage benefit merit difference distinction |
0934 |
F31257 |
mumayyiza
mumayyizaaat |
|
|
|
|
marque de distinction particularité du mérite
avantage honneur |
|
|
peculiarity distinction mark of honor advantage
merit |
1075 |
F12099 |
wasma |
|
|
|
|
marque de honte de la honte blot faute faille tache
tache |
|
|
disgrace
mark of disgrace stain blot blemish fault flaw |
0889 |
F26429 |
marka markaat |
|
|
|
|
marque de signer jeton |
|
|
mark sign token |
0153 |
F26420 |
habaar
hibaar habaaraat hibaaraat |
|
|
|
|
marque de trace esp ofblows welt wale |
|
|
mark
trace esp ofblows welt
wale |
0153 |
F26421 |
habaar
hibaar habaaraat hibaaraat |
|
|
|
|
marque de trace esp ofblows welt wale |
|
|
mark
trace esp ofblows welt
wale |
0269 |
F06688 |
daagh daaghaat |
|
|
|
|
marque faite sur le bétail, etc |
|
|
brand made on cattle etc |
1070 |
F06692 |
mausuum |
|
|
|
|
marque stigmatisés marquée caractérisé bi avec |
|
|
branded stigmatized marked characterized bi with |
0301 |
F06690 |
daagh daghaat |
|
|
|
|
marque sur le bétail |
|
|
brand on cattle |
1070 |
F06691 |
wasm wusuum |
|
|
|
|
marque tribale tribale marque de fabrique
caractéristique manteau de marque de bras |
|
|
brand tribal mark tribal brand characteristic mark
coat of arms |
0196 |
F26431 |
ahakama u |
|
|
|
|
marquée trait sentiment prononcé |
|
|
marked pronounced feeling trait |
0448 |
F26428 |
siimaa
siimaa siimaa' sima siyam |
|
|
|
|
marquer expresion mien signe caractéristique |
|
|
mark sign characteristic mien expresion |
0159 |
F26425 |
hadda u hadd |
|
|
|
|
marquer jeu hors d'un terrain de mettre des bornes
à la limite e s |
|
|
mark off
stake off a land from to set bounds to s th limit |
0159 |
F26426 |
hadda u hadd |
|
|
|
|
marquer jeu hors d'un terrain de mettre des bornes
à la limite e s |
|
|
mark off
stake off a land from to set bounds to s th limit |
0636 |
F26430 |
'alaama
'alaamaaaat 'alaa'im |
|
|
|
|
marquer signer emblème symbolique distinguer
xcharacteristic marque |
|
|
mark sign token emblem distinguishing mark
xcharacteristic |
0796 |
F30889 |
qausan |
|
|
|
|
marques de ponctuation parenthèses |
|
|
parentheses
ponctuation marks |
0699 |
F08651 |
fuhuumaat |
|
|
|
|
marques des charbons de houille |
|
|
coals brands of
coal |
0832 |
F22875 |
takfiit |
|
|
|
|
marqueterie marqueterie de placage de tôlerie |
|
|
inlaid work inlay plating platework |
0904 |
F26444 |
markiiz |
|
|
|
|
marquis |
|
|
marquis |
0453 |
F17774 |
ishbiina |
|
|
|
|
marraine parrain de demoiselle d'honneur |
|
|
godmother
sponsor bridesmaid |
0453 |
F17775 |
shabiina
shibiina shibiinaat |
|
|
|
|
marraine parrain de demoiselle d'honneur |
|
|
godmother
sponsor bridesmaid |
0902 |
F26445 |
marrakus marraakis |
|
|
|
|
marrakech maroc ville en w Maroc |
|
|
marrakech city in w marocco morocco |
0904 |
F26446 |
marraakush
marrakish |
|
|
|
|
marrakech ville en w Maroc |
|
|
marrakech city in w morocco |
0918 |
F15403 |
laa yumalla |
|
|
|
|
marre de s'ennuyer d'être agité agitée à embrasser
une religion |
|
|
fed-up
to be bored to be restless fidgety to embrace a religion |
1331 |
F26474 |
azar |
|
|
|
|
Mars |
|
|
märz |
0902 |
F26461 |
mirrikh |
|
|
|
|
mars astron |
|
|
mars astron |
0888 |
F26403 |
marsh |
|
|
|
|
mars musique |
|
|
march musique |
0449 |
F18528 |
shaakuush
shakuush shawaakiish |
|
|
|
|
marteau |
|
|
hammer |
0559 |
F18529 |
mitraq mitraqa
mataariq |
|
|
|
|
marteau |
|
|
hammer |
0383 |
F15793 |
zinaad aznida |
|
|
|
|
marteau coq-feu en acier d'un fusil |
|
|
fire
steel cock hammer of a rifle |
0287 |
F18532 |
daqqa daqqaaat |
|
|
|
|
marteau martelage sourd martèlement sonore |
|
|
hammer hammering sound thumping thump |
0606 |
F26467 |
al-hukhm |
|
|
|
|
martial |
|
|
martial |
0532 |
F15888 |
sayyaad as-samak |
|
|
|
|
martin pêcheur pêcheur |
|
|
fisher fisherman kingfisher |
0420 |
F26469 |
salaband |
|
|
|
|
martingale d'un harnais |
|
|
martingale of a harness |
0489 |
F26470 |
istishhaad |
|
|
|
|
martyre |
|
|
martyrdom |
0889 |
F26471 |
marksiiya |
|
|
|
|
marxisme |
|
|
marxism |
0889 |
F26472 |
marksii |
|
|
|
|
marxiste |
|
|
marxist |
0905 |
F26473 |
maryam |
|
|
|
|
mary maria |
|
|
mary maria |
0793 |
F27830 |
taqannu' |
|
|
|
|
mascarade mascarade |
|
|
mummery masquerade |
0098 |
F26229 |
tamargii |
|
|
tamargiiya |
|
|
masculin infirmière préposé infirmière de l'hôpital
des femmes |
|
|
male nurse hospital attendant female nurse |
0570 |
F26475 |
taahaa |
|
|
|
|
masculin nom propre |
|
|
masculine proper name |
0769 |
F26478 |
qasa'a a qas' |
|
|
|
|
mash hu qc |
|
|
mash hu sth |
0793 |
F17303 |
waaqin |
|
|
|
|
masque à gaz |
|
|
gas mask |
1095 |
F17304 |
qanaa' waaqin |
|
|
|
|
masque à gaz |
|
|
gas mask |
0656 |
F26483 |
wa-jauhuu |
|
|
|
|
masqué face hypocrites |
|
|
masked faces hypocrites |
0793 |
F26479 |
qani'a a
qana' qun'aan qanaa'a |
|
|
|
|
masque le visage hu hu voile à l'maa visage d'une
femme pour satisfaire contenu |
|
|
mask hu the face to veil hu the face maa a woman to
satisfy content |
0793 |
F26480 |
qani'a a
qana' qun'aan qanaa'a |
|
|
|
|
masque ou cacher son visage à voile son visage se
voile porter un voile VIII |
|
|
mask or conceal one's face to veil one's face be
veiled wear a veil VIII |
0387 |
F28950 |
munzawin |
|
|
|
|
masquer |
|
|
obscure |
0998 |
F12124 |
tanakkur |
|
|
|
|
masquer mascarade |
|
|
disguise
masquerade |
0454 |
F28954 |
mutashaabihaat |
|
|
|
|
masquer passages pas clairement intelligibles de
coran |
|
|
obscure not clearly intelligible passages of coran |
0743 |
F07163 |
taqtiil |
|
|
|
|
massacre carnage boucherie |
|
|
butchery carnage massacre |
0811 |
F26491 |
takbiis |
|
|
|
|
massage |
|
|
massage |
0908 |
F26492 |
tamsiid |
|
|
|
|
massage |
|
|
massage |
0290 |
F13723 |
tadliik |
|
|
|
|
massage embrocation |
|
|
embrocation massage |
0816 |
F26495 |
mutakaathif |
|
|
|
|
massant rassemblement concentrer s'accumulent dense |
|
|
massing concentrating gathering piling up dense |
0747 |
F26486 |
quddaas
quddaasaat qadaadiis |
|
|
|
|
masse |
|
|
mass |
0126 |
F06461 |
jusmaan |
|
|
|
|
masse corporelle |
|
|
body mass |
0792 |
F18623 |
qand qunuud |
|
|
|
|
masse cristalline dure formée par évaporation ou
ébullition des bonbons de sucre de canne |
|
|
hard cristalline mass formed by evaporating or
boiling cane sugar candy |
0324 |
F26487 |
rabla rabalaat |
|
|
|
|
masse de chair du corps |
|
|
mass of flesh of the body |
0876 |
F26489 |
lakka u lakk |
|
|
|
|
masse de faire des erreurs ou des maladresses
parler grammaticalement |
|
|
mass to make mistakes or blunders speak
ungrammatically |
0854 |
F42268 |
lubuud min
al-gh'amaa'mam |
|
|
|
|
masse épaisse de nuages |
|
|
thick masse of clouds |
0846 |
F19302 |
kauma
kuuma kuumaat kuwam akwaam |
|
|
|
|
masse tas tas |
|
|
heap pile mass |
0578 |
F26493 |
tayyaab tayyaabuun |
|
|
|
|
masseur |
|
|
masseur |
0849 |
F05181 |
mukayyis
mukayyisaatii |
|
|
|
|
masseur garçon de bains |
|
|
bath attendant
masseur |
0290 |
F26494 |
mudallika
mudallikaat |
|
|
|
|
masseuse |
|
|
masseuse |
0635 |
F26526 |
'ilk |
|
|
|
|
mastic |
|
|
mastic |
0912 |
F26528 |
shajarat
al-mastaka |
|
|
|
|
mastic arbre pistacia lenticus |
|
|
mastic tree pistacia lenticus |
0912 |
F08118 |
madgh |
|
|
|
|
mastication mastication |
|
|
chewing mastication |
0278 |
F26529 |
dirwwas |
|
|
|
|
mastif |
|
|
mastif |
0280 |
F26530 |
dirwaas |
|
|
|
|
mastiff |
|
|
mastiff |
0654 |
F29963 |
al-'aada
as-sirriya |
|
|
|
|
masturbation ononism |
|
|
ononism
masturbation |
0928 |
F26531 |
manaa nafsahuu bi |
|
|
|
|
masturber |
|
|
masturbate |
0311 |
F26532 |
muzakkar |
|
|
|
|
masuline gramme |
|
|
masuline gram |
0106 |
F13040 |
thalim |
|
|
|
|
mat contondant |
|
|
dull blunt |
0288 |
F26498 |
daqal |
|
|
|
|
mât d'un navire grand mât une marque de dates de
bonne qualité |
|
|
mast of a ship mainmast a brand of dates of good
quality |
0514 |
F15944 |
saaria l-'alam |
|
|
|
|
mât pour drapeau |
|
|
flagpole |
0794 |
F15945 |
qanaah al-'alam |
|
|
|
|
mât pour drapeau |
|
|
flagpole |
0811 |
F26538 |
kibriita |
|
|
|
|
Match bâton |
|
|
match match stick |
0695 |
F17329 |
fatiil fatiilaat
fataa'il |
|
|
|
|
match de fusible gaze tampon lente correspond corf |
|
|
gauze
tampon fuse slow match match corf |
0457 |
F26023 |
shahhaata
shahhaataat |
|
|
|
|
match lucifer |
|
|
mactch lucifer |
0374 |
F51247 |
laa yaqbalu
al-muzaahama |
|
|
|
|
matchs hors pair sans concours |
|
|
unrivaled matches without competition |
0705 |
F05684 |
farsha |
|
|
|
|
matelas |
|
|
bed mattress |
0484 |
F26584 |
shalta shaltaat
shilat |
|
|
|
|
matelas |
|
|
|
mattress |
1008 |
F36048 |
nuutii awaal |
|
|
|
|
matelot breveté |
|
|
seaman apprentice |
0730 |
F26553 |
fuuwa |
|
|
|
|
mater rubia tinctorum |
|
|
mater rubia
tinctorum |
0790 |
F38501 |
qams |
|
|
|
|
matérialiser l'esprit hu dans un autre corps |
|
|
spirit materialize hu in another body |
0898 |
F26559 |
maaddiiya |
|
|
|
|
matérialisme |
|
|
materialism |
0730 |
F52678 |
fuwaal |
|
|
|
|
matériau robe en voile |
|
|
voile dress material |
0849 |
F22597 |
kiit |
|
|
|
|
matériau robe indienne |
|
|
indian dress material |
0898 |
F08865 |
mawaad multahiba |
|
|
|
|
matériaux combustibles carburant matières
inflammables |
|
|
combustible materials
inflammable matter fuel |
1043 |
F26554 |
hayuuliii |
|
|
|
|
matériel |
|
|
material |
1043 |
F26555 |
hayuulaanii |
|
|
|
|
matériel |
|
|
material |
2240 |
F05004 |
adawaatu t-tadmiid |
أَدَوَاتُ
التَّضمِيدِ |
|
|
|
matériel de bandage |
|
|
bandaging materials |
0595 |
F52830 |
mu'addaat
harbiiya 'askariiya |
|
|
|
|
matériel de guerre |
|
|
war material |
0889 |
F52831 |
mu'an harbiiya |
|
|
|
|
matériel de guerre |
|
|
war material |
1033 |
F52832 |
muhimmaat harbiiya |
|
|
|
|
matériel de guerre |
|
|
war material |
0898 |
F52834 |
mawaad harbiiya |
|
|
|
|
matériel de guerre |
|
|
war materials |
0190 |
F26811 |
mahfuuz mahfuuzaat |
|
|
|
|
matériel mémorisé ce qui s o connaît par cœur |
|
|
memorized
material what s o knows by heart |
1033 |
F35321 |
muhimmaat
mutaharrika |
|
|
|
|
matériel roulant |
|
|
rolling stock |
0025 |
F26563 |
ummii |
امى |
ummiuun |
|
|
maternelle maternelle analphabètes |
|
|
maternal motherly illiterate |
1098 |
F26565 |
daar
at-tawaiid and masahha at-tauliid |
|
|
|
|
maternité |
|
|
maternity home |
0025 |
F27666 |
umuuma |
امومة |
|
|
|
maternité motherliness la maternité |
|
|
motherhood motherliness maternity |
0367 |
F26566 |
riyaadiyaat |
|
|
|
|
mathématiques |
|
|
mathematics |
0016 |
F08839 |
ustuwaana |
اسطوانة |
ustuwaanaaat |
|
|
mathématiques arc colonne cylindre |
|
|
column
arch cylinder math |
0936 |
F28166 |
sat'h maa'il |
|
|
|
|
mathématiques avion nclined |
|
|
nclined plane math |
0162 |
F09826 |
ihdaathiiyaat |
|
|
|
|
mathématiques coordonates |
|
|
coordonates math |
0162 |
F09827 |
ihdaathiiyaat |
|
|
|
|
mathématiques coordonates |
|
|
coordonates math |
1077 |
F11016 |
al-qiyam
al-wad'iiya |
|
|
|
|
mathématiques décimal |
|
|
decimal math |
0116 |
F14499 |
tajziir |
|
|
|
|
mathématiques extraction évolution racine |
|
|
evolution root extraction math |
0960 |
F33160 |
munaasib |
|
|
|
|
mathématiques proportionnelle |
|
|
proportional
math |
0367 |
F33487 |
ar-riyaada al-bahta |
|
|
|
|
mathématiques pures |
|
|
pure mathematics |
0524 |
F23403 |
jazr asamm |
|
|
|
|
mathématiques racine irrationnelle ou surd |
|
|
irrational or surd root math |
0420 |
F27171 |
'alaamat as-salb |
|
|
|
|
mathématiques signe moins |
|
|
minus sign math |
0907 |
F40526 |
mumaass |
|
|
|
|
mathématiques tangente |
|
|
tangent math |
1091 |
F26558 |
waaqi' |
|
|
|
|
matière corporelle matière tangible fait cas de
fait les constatations factuelles |
|
|
material
corporeal tangible event fact matter of fact factual findings |
0898 |
F26557 |
maaddii maaddiiuun |
|
|
|
|
matière corporelle physique matérialiste objectif
matérialiste que s'opposer à shakhasii |
|
|
material corporeal physical materialistic
materialist objective as oppose to shakhasii |
0035 |
F34003 |
awwali mawaadd |
مواد
اواية |
|
|
|
matière première |
|
|
raw material |
0997 |
F14941 |
naqiiy niqaa'
anqiyaa' |
|
|
|
|
matières étrangères |
|
|
extraneous matter |
0224 |
F34005 |
khaam
khaamaaat |
|
|
|
|
matières premières |
|
|
raw materials |
0224 |
F34004 |
khaam
khaamaat |
|
|
|
|
matières premières inexpérimentés vert sans
formation non qualifiés naïve grossier |
|
|
raw material inexperienced green untrained
unskilled artless uncouth |
0500 |
F27586 |
sabaahi |
|
|
|
|
matin |
|
|
morning |
0501 |
F27587 |
isbaah |
|
|
|
|
matin |
|
|
morning |
0501 |
F27588 |
musbah |
|
|
|
|
matin |
|
|
morning |
0500 |
F27589 |
sabiiha |
|
|
|
|
matin |
|
|
morning |
1332 |
F52717 |
kanbel az-zohor |
|
|
|
|
matin |
|
|
vormittag |
0500 |
F27592 |
sabaah sabaahan |
|
|
|
|
matin dans le matin |
|
|
morning in the
morning |
0910 |
F27590 |
sabaaha masaa'a |
|
|
|
|
matin et le soir, le matin et le soir |
|
|
morning and evenings in the mornings and in the
evenings |
0536 |
F16452 |
dahwa dahawaat |
|
|
|
|
matin matinée |
|
|
forenoon morning |
0536 |
F16453 |
duhan |
|
|
|
|
matin matinée |
|
|
forenoon morning |
0536 |
F16450 |
dahiiya |
|
|
|
|
matinée |
|
|
forenoon |
0888 |
F26567 |
maatiineeh |
|
|
|
|
matinée |
|
|
matinee |
0584 |
F16451 |
qabal az-zahr |
|
|
|
|
matinée am |
|
|
forenoon am |
0104 |
F19362 |
thiqal |
|
|
|
|
matité lourdeur |
|
|
heaviness dullness |
|
F37630 |
tathaqul |
|
|
|
|
matité morosité |
|
|
sluggishness dullness |
0272 |
F17656 |
dujan |
|
|
|
|
matité obscurité ténèbres |
|
|
gloom darkness duskiness |
0025 |
F26571 |
ummahaat |
امهات |
|
|
|
matrice |
|
|
matrix |
0385 |
F26416 |
zijii |
|
|
|
|
matrimonial conjugal conjugal conjugale |
|
|
marital matrimonial conjugal connubial |
1109 |
F35205 |
iinaa' |
|
|
|
|
maturation adoucissement |
|
|
ripening mellowing |
0341 |
F36396 |
rushd |
|
|
|
|
maturité conciousness sens de l'esprit |
|
|
senses
conciousness maturity of the mind |
0844 |
F26586 |
kuhuula |
|
|
|
|
maturité de l'âge |
|
|
maturity of age |
0972 |
F35203 |
nadj nudj |
|
|
|
|
maturité maturité |
|
|
ripeness maturity |
0972 |
F35204 |
nuduuj |
|
|
|
|
maturité maturité |
|
|
ripeness maturity |
0841 |
F09143 |
iktimaal |
|
|
|
|
maturité maturité achèvement |
|
|
completion maturity ripeness |
0840 |
F40775 |
kamaal kamaalaat |
|
|
|
|
maturité maturité résiliation liquidation |
|
|
termination windup maturity ripeness |
0451 |
F17130 |
shabab |
|
|
|
|
maturité orienter |
|
|
fully grown steer |
0870 |
F10561 |
la'na la'anaat
li'aan |
|
|
|
|
maudire imprécation exécration |
|
|
curse
execration imprecation |
0870 |
F10563 |
mutalaa'in |
|
|
|
|
maudissant chaque hostile autres fins hostiles |
|
|
cursing each other hostile inimical |
0870 |
F10562 |
la'iin mal'uun
malaa'iin |
|
|
|
|
maudite confondue dammned paria exécrable détesté
horreur |
|
|
cursed
confounded dammned outcast execrable detested abhorred |
0144 |
F39930 |
jahm |
|
|
|
|
maussade morose face morose morose |
|
|
sullen
glum morose gloomy face |
|
F04852 |
saeyyi' |
|
|
|
|
mauvais |
|
|
bad |
2240 |
F04853 |
sayyi |
سَيَِّىءٌ |
|
|
|
mauvais |
|
|
bad |
0449 |
F22402 |
mash'uum
mashuum mashaa'iim |
|
|
|
|
mauvais augure de mauvais augure sinistre
malchanceux malheureux sinistre |
|
|
inauspicious
ill-omened ominous sinister unfortunate unlucky |
0449 |
F22401 |
ash'am shu'maa |
|
|
|
|
mauvais augure de mauvais augure sinistre mauvais
augure sinistre catastrophique |
|
|
inauspicious
ill-omened ominous portentous sinister calamitous |
0439 |
F04855 |
suu' as-saluk |
|
|
|
|
mauvais comportement faute mauvaise conduite |
|
|
bad
behavior misbehavior misconduct |
1000 |
F54439 |
nikaaya |
|
|
|
|
mauvais dommages préjudice des dommages ennui grief
chagrin |
|
|
wrong harm damage prejudice vexation annoyance
grievance |
0246 |
F54441 |
khaati' khutaah |
|
|
|
|
mauvais erronée incorrecte trompé en faute, en fait |
|
|
wrong
incorrect erroneous mistaken at fault , actually |
0439 |
F04859 |
sayyi' |
|
|
|
|
mauvais fou mal malade |
|
|
bad evil ill fool |
0823 |
F12289 |
makruuh |
|
|
|
|
mauvais goût désagréable répréhensible désagréable |
|
|
distasteful
disagreable unpleasant reprehensible |
0439 |
F14483 |
masaa'a masaawi' |
|
|
|
|
mauvais inconvénients deed d'action vils mauvaises
inconvénients côtés |
|
|
evil deed
vile action disadvantages bad sides drawbacks |
0461 |
F04861 |
sharr shuruur ashraar |
|
|
|
|
mauvais mauvais mauvais coupable vicieux malfaiteur
malveillants |
|
|
bad evil wicked
vicious malicious evildoer culprit |
0462 |
F04862 |
shariir ashirraa' |
|
|
|
|
mauvais mauvais mauvais coupable vicieux malfaiteur
malveillants |
|
|
bad evil wicked
vicious malicious evildoer culprit |
0564 |
F04860 |
taalih |
|
|
|
|
mauvais mauvais mauvais méchant vicieux dépravée |
|
|
bad evil wicked vicious depraved villainous |
0877 |
F14484 |
laamma |
|
|
|
|
mauvais œil |
|
|
evil eye |
0599 |
F54448 |
'aadiya
'aadiyaaat 'awaadin |
|
|
|
|
mauvais ofense inverse méfait misfortunr
indignation l'adversité |
|
|
wrong
ofense misdeed outrage adversity misfortunr reverse |
0223 |
F54445 |
haif |
|
|
|
|
mauvais préjudice des dommages injustice mal |
|
|
wrong
injustice harm damage prejudice |
0334 |
F04866 |
radii' ardiyaa' |
|
|
|
|
mauvais signifie de base vile mal méchant méchant
vicieux |
|
|
bad mean base vile evil wicked vicious malicious |
0439 |
F27273 |
suu' al_mu'aamala |
|
|
|
|
mauvais traitements |
|
|
mistreatment |
0674 |
F30083 |
ghashm |
|
|
|
|
mauvais traitements répression oppression |
|
|
oppression repression illtreatment |
0439 |
F27274 |
isaa'a
al-mu'aamala |
|
|
|
|
mauvais traitements, etc IV ci-dessus |
|
|
mistreatment etc
IV above |
0645 |
F14482 |
'amla |
|
|
|
|
mauvaise action |
|
|
evil deed |
0300 |
F27253 |
suu' al-idaara |
|
|
|
|
mauvaise administration de mauvaise gestion |
|
|
mismanagement
maladministration |
0199 |
F21814 |
fi ghaiir mahallahuu |
|
|
|
|
mauvaise égaré malade ne convient pas adapté à sa
place inappropriée |
|
|
improper misplaced unsuitable ill suited out of
place inappropriate |
0439 |
F21583 |
sayyi' al-khuluq |
|
|
|
|
mauvaise humeur |
|
|
ill natured |
0886 |
F21816 |
mukhill
bi-l-liyaaqa |
|
|
|
|
mauvaise indigne unseely |
|
|
improper unseely unbecoming |
0805 |
F54443 |
qiyaas faasad |
|
|
|
|
mauvaise inférence paralogisme fausse conclusion
sophisme erreur |
|
|
wrong
inference false conclusion fallacy sophism paralogism |
0767 |
F14490 |
suu' al-qasd |
|
|
|
|
mauvaise intention |
|
|
evil intention |
0095 |
F21588 |
tafil |
|
|
|
|
mauvaise odeur malodorante |
|
|
ill smelling malodorous |
0439 |
F32313 |
suu' az-zann |
|
|
|
|
mauvaise opinion |
|
|
poor opinion |
0439 |
F32314 |
isaa'a az-zann |
|
|
|
|
mauvaise opinion de |
|
|
poor opinion of |
1029 |
F54438 |
haafit |
|
|
|
|
mauvaise opinion erronée |
|
|
wrong erroneous opinion |
0430 |
F21584 |
sayyi'
as-sum'a or radii' sayyi'
as-sum'a |
|
|
|
|
mauvaise réputation peu recommandable |
|
|
ill reputed disreputable |
0439 |
F21585 |
sayyi' as-sum'a |
|
|
|
|
mauvaise réputation peu recommandable de mauvaise
humeur |
|
|
ill
reputed disreputable ill-tempered |
0490 |
F21608 |
mashhuur
mashaahiir |
|
|
|
|
mauvaise réputation répandue comon une personnalité
célèbre célèbre |
|
|
ill-reputed wide-spread comon a famous celebrated
personnality |
1004 |
F01731 |
nahk |
|
|
|
|
mauvaise utilisation infraction d'abus violation
profanation sacrilège profanation |
|
|
abuse misuse infraction violation profanation
desecration sacrilege |
0439 |
F04857 |
suu' al-haal |
|
|
|
|
mauvaises conditions |
|
|
bad conditions |
0168 |
F04871 |
haarid |
|
|
|
|
mauvaises mal méchants |
|
|
bad wicked
evil |
0168 |
F04872 |
haarid |
|
|
|
|
mauvaises mal méchants |
|
|
bad wicked
evil |
0942 |
F38914 |
natn nataana |
|
|
|
|
mauvaises odeurs odeur odeur pourrie pourriture mal
décomposition décomposition putréfaction |
|
|
stench evil smell malodor rotting putrescence
putrefaction decomposition decay |
0713 |
F04863 |
faasid fasdaa |
|
|
|
|
mauvaises pourri pourri nauséabondes spolied
décomposée putride dépravée |
|
|
bad foul
rotten spolied decayed decomposed putrid depraved |
0439 |
F04868 |
suu' al-'ilaaqaaat |
|
|
|
|
mauvaises relations |
|
|
bad relations |
0226 |
F26254 |
khubbaaz khubbaiz
khubaazaa |
|
|
|
|
mauve |
|
|
mallow |
0439 |
F22626 |
asaa'a al-fahma |
|
|
|
|
maux d'indignation en colère mécontents de moins
par |
|
|
indignant upset
angered displeased about at by |
0862 |
F24025 |
lahy sual
lahyaan alhin luhiiy |
|
|
|
|
maxillaire |
|
|
jawbone |
0389 |
F14905 |
maziid |
|
|
|
|
maximale avec la plus grande mesure foll genit
extrême excessive |
|
|
extent utmost maximum with foll genit excessive
extreme |
0624 |
F26593 |
mu'zam |
|
|
|
|
maximum |
|
|
maximum |
1005 |
F26594 |
an-nihaaya
al-kubraa 'uzmaa |
|
|
|
|
maximum |
|
|
maximum |
0768 |
F41610 |
qasruka an tafa'l hazaa |
|
|
|
|
maximum que vous pouvez espérer accomplir est de
faire cela, vous devez |
|
|
the most you can hope to accomplish is to do this
you must |
|
F26597 |
arba'a min maeyo ayyaar |
|
|
|
|
May Fourth |
|
|
may fourth |
0523 |
F26613 |
salsa mayuniiz |
|
|
|
|
mayonnaise |
|
|
mayonnaise |
0894 |
F26615 |
majuusiiya |
|
|
|
|
mazdéisme |
|
|
mazdaism |
0388 |
F17092 |
zait al-astasna'a |
|
|
|
|
mazout |
|
|
fuel oil |
0243 |
F26617 |
laban khadd |
|
|
|
|
mbuttermilk |
|
|
mbuttermilk |
1344 |
F14225 |
yassuroni an araak |
|
|
|
|
me feut de les voir |
|
|
es feut mich sie zu sehen |
0857 |
F19508 |
labbaika |
|
|
|
|
me voici! à votre service! |
|
|
here I am !at your service! |
0546 |
F26621 |
mudnik |
|
|
|
|
MEAK épuisé |
|
|
meak exhausted |
1004 |
F26622 |
nahk |
|
|
|
|
meakening énervement épuisement consommation
attrition épuisement |
|
|
meakening exhaustion enervation attrition
consumption depletion |
0935 |
F26700 |
miikaaniikii |
|
|
|
|
mécanicien mécanique automatique mécanisé motorisé
un mécanicien |
|
|
mechanical
automatic mechanized mechanic motorized a mechanic |
0918 |
F26699 |
makanii |
|
|
|
|
mécanique |
|
|
mechanical |
0035 |
F26706 |
aaliiya |
آاية |
|
|
|
mécanique |
|
|
mechanics |
0935 |
F26707 |
miikaaniikaa |
|
|
|
|
mécanique |
|
|
mechanics |
0935 |
F26703 |
miikaanii |
|
|
|
|
mécanique mécanisé |
|
|
mechanical mechanized |
0035 |
F26704 |
aalii |
آلى |
|
|
|
mécanique mécanisé motorisé |
|
|
mechanical mechanized motorized |
0618 |
F26702 |
isti'saa' |
|
|
|
|
mécanique répartition échec confiture de
dysfonctionnement ratés d'une arme à feu |
|
|
mechanical failure breakdown malfunction jam
misfire of a firearm |
0642 |
F38905 |
'aamuud
al-qiaada |
|
|
|
|
Mécanisme de direction de colonne de direction d'un
véhicule automobile |
|
|
steering column steering mechanism of an automobile |
0920 |
F26692 |
milaaha tijaariiya |
|
|
|
|
mecantile transport maritime transport |
|
|
mecantile
shipping maritime transportation |
0859 |
F11848 |
lahada a lahd |
|
|
|
|
m'écarte du droit chemin de renoncer à sa foi
apostize devenir |
|
|
digress
from the straight path to abandon one's faith apostize become |
0209 |
F33209 |
himaaya himaayaat |
|
|
|
|
mécénat mécénat protection auspices protectorat |
|
|
protection
patronage sponsorship auspices protectorate |
0608 |
F52243 |
'uraam |
|
|
|
|
méchanceté de véhémence la violence de caractère |
|
|
viciousness
of character violence vehemence |
0461 |
F22863 |
sharr shuruur ashraar |
|
|
|
|
méchanceté méchanceté blessures vice péché malice |
|
|
injury wickedness
viciousness malice vice sin |
0224 |
F26240 |
khubth |
|
|
|
|
méchanceté méchanceté méchanceté |
|
|
malice malevolence viciousness |
0464 |
F53531 |
sharaasa |
|
|
|
|
méchanceté méchanceté méchanceté bassesse viliny
bassesse |
|
|
wickedness malice viciousness meanness baseness
viliny |
0335 |
F04877 |
radaa'a |
|
|
|
|
méchanceté méchanceté méchanceté méchanceté |
|
|
badness wickedness viciousness maliciousness |
0225 |
F04878 |
khabaatha |
|
|
|
|
méchanceté méchanceté méchanceté méchanceté |
|
|
badness wickeness
malice malevolence viciousness |
0713 |
F37294 |
fisq |
|
|
|
|
méchanceté sinfulbness vie morale dissolue
dépravation |
|
|
sinfulbness
viciousness moral depravity dissolute life |
0481 |
F54398 |
shaqiiy ashqiyaa' |
|
|
|
|
méchant coupable misérable scélérat voyous
criminels méchant vilain |
|
|
wretch
villain culprit criminal scoundrel rogue nasty naughty |
0582 |
F27521 |
azlam |
|
|
|
|
méchant plus odieux |
|
|
more heinous villain |
0968 |
F16443 |
nussa nusas |
|
|
|
|
mèche |
|
|
forelock |
0307 |
F53529 |
zubaala |
|
|
|
|
mèche |
|
|
wick |
0392 |
F39429 |
sabiib sabaa'ib |
|
|
|
|
mèche de cheveux |
|
|
strand of hair |
0695 |
F53530 |
fatiila fatiilaat
fataa'il |
|
|
|
|
mèche filament d'une ampoule |
|
|
wick filament of a light bulb |
0447 |
F23671 |
sayyaar |
|
|
|
|
mèches itinérante sur l'itinérance planète
circulation |
|
|
itinerant roving roaming about circulation planet |
0149 |
F26972 |
tajwaal |
|
|
|
|
mèches migration errance voyage nomadian vie nomade |
|
|
migration
wandering roving travelling
nomadic life nomadian |
0149 |
F26971 |
jawalaan |
|
|
|
|
mèches migration errance voyage nomadisme vie
nomade |
|
|
migration wandering
roving traveling nomadic life nomadism |
0535 |
F12207 |
dajir |
|
|
|
|
mécontent mal à l'aise sans repos inquiet troublé
attristé |
|
|
displeased uneasy restless worried grieved troubled |
0020 |
F12209 |
afaf |
افف |
|
|
|
mécontentement |
|
|
displeasure |
0020 |
F12212 |
ta'affuf |
تأفف |
|
|
|
mécontentement grogne grogner |
|
|
displeasure grumbling grumble |
0535 |
F12246 |
dajira a dajar |
|
|
|
|
mécontentement insatisfait mécontent d'être inquiet
douleur mal à l'aise |
|
|
dissatisfied discontent displeased with to sorrow
be worried uneasy |
0439 |
F12247 |
mustaa' |
|
|
|
|
mécontentement insatisfaits |
|
|
dissatisfied discontent with |
0439 |
F12245 |
istiyaa' |
|
|
|
|
mécontentement mécontentement mécontentement
indignation anoyance |
|
|
dissatisfaction discontent indignation displeasure
anoyance |
0507 |
F12122 |
dayyiq as-sadr b |
|
|
|
|
mécontents déprimé |
|
|
disgruntled
depressed |
0923 |
F12121 |
tamalmala |
|
|
|
|
mécontents en colère d'être agité agité nerveux |
|
|
disgruntled be
angry to be restless fidgety nervous |
0917 |
F26693 |
al-mukarrama |
|
|
|
|
mecque |
|
|
mecca |
0761 |
F26694 |
al-qaryataan |
|
|
|
|
Mecque et Taif La Mecque et Médine |
|
|
mecca and
taif mecca and medina |
0761 |
F26695 |
umm al-quraa |
|
|
|
|
Mecque et Taif La Mecque et Médine |
|
|
mecca and
taif mecca and medina |
0917 |
F26698 |
makkii |
|
|
|
|
mecquoise |
|
|
meccan |
0898 |
F26708 |
madaaliya
madaaliyaat |
|
|
|
|
médaille |
|
|
medal |
0933 |
F26710 |
madaaliyoon |
|
|
|
|
médaillon |
|
|
medallion |
0861 |
F31314 |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun |
|
|
|
|
médaillon pendentif étiquette tag remorque d'une
filiale camions etc annexe |
|
|
pendant locket tag label trailer of a truck etc
annex subsidiary |
0288 |
F12613 |
duktuur dakhatira |
|
|
|
|
médecin |
|
|
doctor |
0904 |
F12618 |
mumarrid |
|
|
|
|
médecin assistant |
|
|
doctor's assistant |
0039 |
F31690 |
bashhakim |
باشحكيم |
|
|
|
médecin en chef |
|
|
physician in chief |
0550 |
F26729 |
tabiib shar'ii |
|
|
|
|
médecin légiste jur |
|
|
medical examiner jur |
0550 |
F31689 |
tabiib
atibbaa' atibba |
|
|
|
|
médecin médecin |
|
|
physician doctor |
0461 |
F12614 |
shaza ba i u shazb |
|
|
|
|
médecin modifier sth II ne |
|
|
doctor modify sth II do |
0241 |
F31691 |
at tabiib al khaaass |
|
|
|
|
médecin ordinaire |
|
|
physician in ordinary |
0991 |
F37394 |
niqriis |
|
|
|
|
médecin qualifié et expérimenté |
|
|
skilled and experienced physician |
0991 |
F17898 |
niqris |
|
|
|
|
médecin qualifié et expérimenté goutte |
|
|
gout skilled and experienced physician |
1059 |
F03668 |
miida'a |
|
|
|
|
médecin tablier de tablier |
|
|
apron doctor's smock |
0550 |
F31692 |
tabiib khaass |
|
|
|
|
médecin, par exemple médecin ordinaire privée d'un
roi |
|
|
physician in
ordinary private physician eg of a king |
0479 |
F26712 |
shifaa' ashfiya ashaafin |
|
|
|
|
médecine |
|
|
medecine |
0630 |
F26745 |
'aquul |
|
|
|
|
médecine |
|
|
medicine |
0064 |
F23177 |
tibb al batiini |
|
|
|
|
médecine interne |
|
|
internal medecine |
0466 |
F16455 |
at-tibb ash-shar'ii |
|
|
|
|
Médecine légale |
|
|
forensic medecine |
0550 |
F16456 |
at-tibb ash-shar'ii |
|
|
|
|
Médecine légale |
|
|
forensic medecine |
0550 |
F26713 |
tabba u i tabb
tibb tubb |
|
|
|
|
médecine s'engager dans le domaine médical X de
consulter un médecin |
|
|
medecine engage in the medical field X to seek
medical advice |
0086 |
F52094 |
at tibb al baitarii |
|
|
|
|
médecine vétérinaire |
|
|
veterinary medecine |
0338 |
F26715 |
risl |
|
|
|
|
mederation |
|
|
mederation |
1066 |
F26722 |
wasat |
|
|
|
|
médiateur baina hu donc entre V d'être dans le
milieu ou le centre hu |
|
|
mediator baina hu so between V to be in the middle or center hu |
0413 |
F26723 |
safirr sufaraa' |
|
|
|
|
médiateur entre les parties soutenant l'ambassadeur |
|
|
mediator between
contending parties ambassador |
0392 |
F26717 |
tasbiib |
|
|
|
|
médiation causalité |
|
|
mediate causation |
1067 |
F26718 |
mutawassit |
|
|
|
|
médiation médiateur intermediaary go-between
moyenne arithmétique |
|
|
mediating intermediaary mediator go-between mean
average |
0725 |
F42333 |
mufakkir |
|
|
|
|
médiation réflexion pensant à réfléchir rêverie
pensive |
|
|
thinking reflection mediation pondering musing
pensive |
1067 |
F26726 |
waasita wasaa'it |
|
|
|
|
médiatrice intermediatry médiateur agence
instrumentalité médiateté |
|
|
mediator
mediatress intermediatry mediacy agency instrumentality |
0021 |
F09166 |
aqrabaaziin |
اقرباذين |
|
|
|
médicament composite |
|
|
composite
medicament |
0357 |
F26739 |
murakkab
murakkabaat |
|
|
|
|
médicament médicaments |
|
|
medication
medicament |
0304 |
F34598 |
dawaa adwiya |
|
|
|
|
médicament remède médical médicament médicaments |
|
|
remedy
medicament medication medicine drug |
0620 |
F12952 |
'ithaara |
|
|
|
|
médicaments busines médicaments parfumeries |
|
|
drug busines perfumeries drugs |
0898 |
F26761 |
mawaad at-tatabiib |
|
|
|
|
médicaments meduicaments |
|
|
meduicaments drugs |
0550 |
F26730 |
tibbii |
|
|
|
|
médicaux concernant la profession médicale ou de la
science |
|
|
medical pertaining to the medical profession or
science |
0304 |
F26741 |
dawaa'i |
|
|
|
|
médicinales curatives medicative |
|
|
medicinal medicative curative |
0299 |
F26746 |
daar al-hijra |
|
|
|
|
médina |
|
|
medina |
1019 |
F26747 |
daar al hegira |
|
|
|
|
médina |
|
|
medina |
0899 |
F26748 |
madiina
an-nabii al-madiina al-munawwara |
|
|
|
|
médina dans la ville avec l'Arabie saoudite |
|
|
medina city
in w saudi arabia |
0898 |
F26947 |
midlin |
|
|
|
|
médiocre de qualité moyenne |
|
|
middling of medium quality |
1067 |
F26948 |
mutawassit an-nau' |
|
|
|
|
médiocre de qualité moyenne |
|
|
middling of medium quality |
1067 |
F23168 |
tawassut |
|
|
|
|
médiocrité intermédiarité intermediateness |
|
|
intermediateness
intermediacy mediocrity |
1034 |
F04834 |
hamz |
|
|
|
|
médisance calomnie |
|
|
backbiting slander |
0028 |
F09504 |
ta'ammul |
تأمل |
ta'ammulaat |
|
|
méditation contemplation compte |
|
|
consideration contemplation meditation |
0725 |
F26750 |
mufakkir |
|
|
|
|
méditative penseur cogitative |
|
|
meditative cogitative thinker |
0202 |
F26749 |
halama u |
|
|
|
|
méditer sur e s pour atteindre la puberté |
|
|
meditate
on s th to attain puberty |
0893 |
F26757 |
majiidii |
|
|
|
|
Medjidie turc argent pièce de monnaie DE 20
piastres frappées sous le sultan Abdul-Medjid de l'argent turc |
|
|
medjidie a turkish silver coin od 20 piasters
coined under the sultan abdul medjid of money turkish |
0256 |
F27297 |
khalta |
|
|
|
|
medley mélange mélange |
|
|
mixture blend medley |
0906 |
F27300 |
mizaaj amzija |
|
|
|
|
medley mélange mélange de tempérament nature
disposition humeur |
|
|
mixture
medley blend temperament temper nature disposition |
0450 |
F26762 |
liis ayya
sha'nin fii zallik |
|
|
|
|
meedle en ce que |
|
|
meedle in that |
0582 |
F27202 |
mazlima mazaalim |
|
|
|
|
méfait acte iniquité mal d'indignation unjustice |
|
|
misdeed wrong iniquity act of unjustice outrage |
0582 |
F27203 |
zulaama zulaamaaat |
|
|
|
|
méfait indignation mal l'injustice iniquité |
|
|
misdeed wrong iniquity injustice outrage |
0189 |
F07767 |
tahaffuz |
|
|
|
|
méfiance de retenue prudence réserve réserve
réticences |
|
|
caution
wariness restraint reticence reserve aloofness |
0220 |
F36661 |
hayaa' |
|
|
|
|
méfiance honte timidité timidité timidité |
|
|
shame diffidence
bashfulness timidity shyness |
0221 |
F36662 |
istihyaa' |
|
|
|
|
méfiance honte timidité timidité timidité |
|
|
shame diffidence
bashfulness timidity shyness |
1048 |
F12365 |
'adam ath-thiqa |
|
|
|
|
méfiance méfiance |
|
|
distrust mistrust |
0370 |
F12728 |
irtiyaab |
|
|
|
|
méfiance méfiance doute crainte |
|
|
doubt suspicion distrust misgiving |
0167 |
F07765 |
ihtiraz
ihtiraazaat |
|
|
|
|
méfiance prudence prudence réservation réserve
circonspection |
|
|
caution
wariness prudence circumspection
reservation reserve |
0167 |
F07766 |
ihtiraz
ihtiraazaat |
|
|
|
|
méfiance prudence prudence réservation réserve
circonspection |
|
|
caution
wariness prudence circumspection
reservation reserve |
0250 |
F42627 |
khafar |
|
|
|
|
méfiance timidité timidité timidité |
|
|
timidity shyness bashfulness diffidence |
1108 |
F52275 |
yaqza yaqaza |
|
|
|
|
méfiance vigilance vigilance prudence keeness de
l'esprit |
|
|
vigilance wariness caution alertness keeness of the
mind |
0470 |
F12366 |
nazra shazran |
|
|
|
|
méfiant regard méfiant |
|
|
distrustful suspicious glance |
0164 |
F06000 |
hazaari |
|
|
|
|
méfiez-vous de faire montre à être prudent |
|
|
beware of doing
watch out be careful |
0164 |
F06001 |
hazaari |
|
|
|
|
méfiez-vous de faire montre à être prudent |
|
|
beware of doing
watch out be careful |
0478 |
F38989 |
shafaq |
|
|
|
|
méfiez-vous des sth être sur ses gardes contre les |
|
|
sth
beware of be on one's guard against |
0163 |
F43189 |
hadira a hidr
hadar |
|
|
|
|
Méfiez-vous d'être prudent de se méfier ou de tant
de s e se tenir sur ses gardes |
|
|
to be cautious
wary to beware or of s o
of s th be on one's guard |
0163 |
F43190 |
hadira a hidr
hadar |
|
|
|
|
Méfiez-vous d'être prudent de se méfier ou de tant
de s e se tenir sur ses gardes |
|
|
to be cautious
wary to beware or of s o
of s th be on one's guard |
1108 |
F04698 |
yaqzaan yaqzaa
yaqaazaa |
|
|
|
|
Méfiez-vous éveillé attentif alerte vigilance
prudente vigilance |
|
|
awake
attentive alert wary cautious watchful vigilant |
0164 |
F07769 |
hazir |
|
|
|
|
Méfiez-vous prudent |
|
|
cautious
wary |
0164 |
F07770 |
hazir |
|
|
|
|
Méfiez-vous prudent |
|
|
cautious
wary |
0168 |
F07771 |
mulhtaris |
|
|
|
|
Méfiez-vous prudent prudent |
|
|
cautious
wary careful |
0168 |
F07772 |
mulhtaris |
|
|
|
|
Méfiez-vous prudent prudent |
|
|
cautious
wary careful |
0190 |
F52276 |
mutahaffiz |
|
|
|
|
Méfiez-vous vigilants alerte caitious écart
réticents réservés guindé calme |
|
|
vigilant alert wary caitious reticent reserved
aloof staid sedate |
0263 |
F26770 |
khuzuwaaniiya |
|
|
|
|
mégalomanie |
|
|
megalomania |
0859 |
F11849 |
lahada a lahd |
|
|
|
|
m'égare à abandonner sa foi apostize devenu un
hérétique ou |
|
|
digress
to abandon one's faith apostize become a heretic or |
0790 |
F08257 |
qam' as-sikara |
|
|
|
|
mégot |
|
|
cigar butt |
0522 |
F05980 |
aslah |
|
|
|
|
meilleure et plus appropriée installateur godlier
plus corect plus pieux plus |
|
|
better more proper more corect more pious godlier
fitter more |
0077 |
F35352 |
bunk |
|
|
|
|
meilleure partie racine de la chaleur |
|
|
root heat best
part |
0843 |
F26778 |
miknaas miknaasa |
|
|
|
|
meknes ville n Maroc |
|
|
meknes city in n morocco |
0889 |
F26779 |
maalinkhooliyaa maalikhhliyaa |
|
|
|
|
mélancolie |
|
|
melancholia |
0923 |
F26780 |
malankhooliyaa |
|
|
|
|
mélancolie |
|
|
melancholia |
1056 |
F26785 |
wahsha |
|
|
|
|
mélancolie étrange étrangeté sentiment d'aliénation
étrangeté |
|
|
melancholy
weird feeling strangeness estrangement alienation |
0440 |
F26781 |
saudaawii |
|
|
|
|
mélancolique déprimé déprimé |
|
|
melancholic depressed dejected |
0906 |
F27294 |
mazj |
|
|
|
|
mélange de mélange |
|
|
mixing blending |
0256 |
F06281 |
khaliit khulataa' |
|
|
|
|
mélange de méli-mélo medley |
|
|
blend of medley hodgepodge |
0256 |
F09042 |
khulta |
|
|
|
|
mélange entreprise |
|
|
company mixture |
0906 |
F27296 |
imtizaaj |
|
|
|
|
mélange mélange |
|
|
mixture blend |
0255 |
F52486 |
khalata i khalt |
|
|
|
|
mélange mélangé à mélanger former un mélange ou
d'un mélange composé de |
|
|
VIII to be mixed mix mingle form a mixture or blend
to consist |
0255 |
F52487 |
khalata i khalt |
|
|
|
|
mélange mélangé à mélanger former un mélange ou
d'un mélange composé de |
|
|
VIII
to be mixed mix mingle form a mixture or blend to consist |
0906 |
F27299 |
maziij |
|
|
|
|
mélange mélange mélange d'un alliage composé de
combinaison |
|
|
mixture medley blend min of combination compound
alloy |
0491 |
F23172 |
shaaba u shaub
shiyaab |
|
|
|
|
mélanger avec |
|
|
intermix with |
0255 |
F27287 |
khalata i khalt |
|
|
|
|
mélanger deux choses sth avec erreur |
|
|
mix
up two things sth with mistake |
0787 |
F39281 |
qalaq |
|
|
|
|
mélanger l'anxiété sensation d'appréhension
appréhension peur |
|
|
stir sensation anxiety apprehensiveness
apprehension fear |
0932 |
F02146 |
mauh mu'uuh maaha |
|
|
|
|
mélanger l'eau hu de l'eau diluée mince vers le bas
adultère hu qc |
|
|
admix
water hu to to thin dilute water down adulterate hu sth |
0906 |
F00610 |
mazaja u mazj
mizaaj |
|
|
|
|
mélanger mêler deux se mélangent avec |
|
|
mix mingle blend bi with |
0785 |
F35395 |
qallaab khallaat |
|
|
|
|
mélangeur rotatif |
|
|
rotary mixer |
0613 |
F27374 |
'asal sukkar |
|
|
|
|
mélasse mélasse |
|
|
molasses treacle |
0123 |
F26786 |
juzai'
juzai'aat |
|
|
|
|
melecule |
|
|
melecule |
0453 |
F36017 |
ishtibaak |
|
|
|
|
mêlée bagarre avec affrontement avec |
|
|
scuffle
melee with clash with |
0210 |
F26787 |
handaquuq |
|
|
|
|
mélilot jaune mélilot Melilotus |
|
|
melilot yellow
sweet clover melilotus |
0835 |
F54626 |
ikliil al-malik |
|
|
|
|
mélilot jaune mélilot Melilotus officinalis bot |
|
|
yellow sweet clover melilot melilotus officinalis
bot |
0226 |
F26760 |
khabiis khabiisa |
|
|
|
|
méli-mélo méli-mélo medley désordre |
|
|
medley
mess mishmash hodgepodge |
0981 |
F00606 |
naghma naghama
naghamaat |
|
|
|
|
mélodie du morceau chant |
|
|
melody song
chant |
0350 |
F50084 |
raafidii arfaad |
|
|
|
|
mélodie vocale ton de s'en aller passeront être
éliminé disapppear |
|
|
tone voice tune to go away pass away be eliminated
disapppear |
0737 |
F26790 |
qaawuun |
|
|
|
|
melon |
|
|
melon |
0152 |
F53007 |
habhab |
|
|
|
|
melon d'eau |
|
|
watermelon |
0152 |
F53008 |
habhab |
|
|
|
|
melon d'eau |
|
|
watermelon |
0290 |
F53009 |
dallaa' |
|
|
|
|
melon d'eau |
|
|
watermelon |
0063 |
F26792 |
bittiikh |
|
|
battiikh |
|
|
melon, pastèque, moyeu d'une roue |
|
|
melon,water melon,hub of a wheel |
0063 |
F26791 |
mabtakha |
|
|
|
|
melonnière |
|
|
melon patch |
0158 |
F11744 |
al haajab al
hajiiz |
|
|
|
|
membrane anat |
|
|
diaphragm
anat |
0158 |
F11745 |
al haajab al
hajiiz |
|
|
|
|
membrane anat |
|
|
diaphragm
anat |
0156 |
F05123 |
hijaab
hujuub ahjiba |
|
|
|
|
membrane bar barrière |
|
|
barrier bar
diaphragm |
0156 |
F05124 |
hijaab
hujuub ahjiba |
|
|
|
|
membrane bar barrière |
|
|
barrier bar
diaphragm |
0401 |
F07880 |
sihaa'a sahaayaa |
|
|
|
|
membrane du cortex cérébral |
|
|
cerebral membrane cortex |
0732 |
F31291 |
fuuf |
|
|
|
|
membrane pelliculaire |
|
|
pellicle membrane |
0674 |
F20442 |
ghishaa' al-bakhaara |
|
|
|
|
membrane virginale hymen |
|
|
hymen virginal
membrane |
0646 |
F01986 |
'udw 'aamil |
|
|
|
|
membre actif |
|
|
active member |
0960 |
F26801 |
muntassib |
|
|
|
|
membre affilié |
|
|
member affiliate |
1101 |
F26803 |
mutawaalin mataawila |
|
|
|
|
membre de la secte chiite des metualis en Syrie |
|
|
member of the shiite sect of metualis in syria |
0136 |
F01758 |
majma'ii |
|
|
|
|
membre de l'Académie académicien |
|
|
academy member academician |
0619 |
F19976 |
'udw fakhrii |
|
|
|
|
membre honoraire |
|
|
honorary member |
0619 |
F34436 |
'udw aslii |
|
|
|
|
membre régulier |
|
|
regular member |
0492 |
F37147 |
ishaarii |
|
|
|
|
membre signaleur de l'ex Signal Corps 1939 |
|
|
signalman
member of the signal corps eg 1939 |
0492 |
F37148 |
ishargii |
|
|
|
|
membre signaleur du corps de signal |
|
|
signalman
member of the signal corps |
0012 |
F25347 |
irb |
ارب |
aaraab |
|
|
membre, mazzaqahuu à déchirer e s, à la pièce |
|
|
limb, mazzaqahuu to tear s th, to piece |
0027 |
F09555 |
mu'tamiruun |
مؤتمرون |
|
|
|
membres conspirateurs d'un congrès |
|
|
conspirators members of a congress |
1093 |
F26804 |
waqfan ahlii waqfan khaass or waqfan zurriiya |
|
|
|
|
membres de la famille du donneur et après la mort
de son dernier |
|
|
members
of the donor's family and after the death of its last |
0228 |
F28776 |
khadir |
|
|
|
|
membres engourdis engourdi torpeur hébétée |
|
|
numb limb benumbed torpid dazed |
0619 |
F15479 |
'uduwaat |
|
|
|
|
membres féminins |
|
|
female members |
0409 |
F40373 |
suryaan |
|
|
|
|
membres Syriens de l'Eglise de Syrie orientale |
|
|
syrians members of the east syrian church |
0914 |
F06469 |
mataa u matw |
|
|
|
|
membres un seul corps pour marcher fièrement jambe
swagger VIII de monter un animal hu |
|
|
body
one's limbs to walk proudly strut swagger VIII to mount hu an animal |
0597 |
F39402 |
mu'tadil |
|
|
|
|
même droite, même proportionnelle symétrique
harmonieuse |
|
|
straight
even even proportionate symmetrical harmonious |
0518 |
F14418 |
safsaf |
|
|
|
|
même les déchets de désolation stérile vide |
|
|
even
level waste desolate barren empty |
0976 |
F35741 |
naziir nuzaraa'
nazaa'ir |
|
|
|
|
même manière que tout comme copie de la
transcription comme |
|
|
same manner as just
like just as transcript copy |
0892 |
F37219 |
mathal amthaal |
|
|
|
|
même modèle idéal cas |
|
|
similar case
ideal model |
0409 |
F14417 |
musattah musattahaat |
|
|
|
|
même niveau de la surface plane |
|
|
even level
flat surface |
0596 |
F35740 |
'adala i |
|
|
|
|
même niveau ou à un autre pied |
|
|
same
level or footing with another |
0891 |
F00662 |
mathala bihii
ashna'a tashil |
|
|
|
|
même os assimiler os bi à fait à devenir bi
similaire afin sth |
|
|
os similar assimilate os bi to so to become similar bi so sth |
0960 |
F14420 |
mutanaasib al-ijiza' |
|
|
|
|
même réguliers symétriques |
|
|
even regular symmetrical |
1044 |
F14416 |
wa-lau |
|
|
|
|
même si le cas même si, même dans ce |
|
|
even if even though even in case that |
1044 |
F14415 |
wa-in |
|
|
|
|
même si, même si bien |
|
|
even if even though although |
0450 |
F35742 |
sha'nuhuu sha'nu
l |
|
|
|
|
même situation que le |
|
|
same situation as
the |
0444 |
F14122 |
sawaa' |
|
|
|
|
mêmeté l'égalité égalité |
|
|
equal equality sameness |
0803 |
F26813 |
quuwa haafza |
|
|
|
|
mémoire |
|
|
memory |
0253 |
F26816 |
khalada alaa an-num |
|
|
|
|
mémoire de rester rester qch une mémoire de rester
rester respecter |
|
|
memory to
remain stay sth a memory to remain stay abide |
1082 |
F26817 |
wa'aa ya'ii wa'y |
|
|
|
|
mémoire me souviens connais par cœur hu sais sth
faire attention |
|
|
memory remember know by heart know hu sth to pay
attention |
0311 |
F34605 |
muzakkira
muzakkiraat |
|
|
|
|
Mémoires souvenirs |
|
|
reminiscences
memoirs |
0737 |
F26809 |
qubba qibaab
qulab |
|
|
|
|
mémorial sanctuaires Kubba esp d'un saint |
|
|
memorial
shrines kubba esp of a saint |
0189 |
F26810 |
ytahfiiz |
|
|
|
|
mémorisation inculcation de forage esp pf le coran |
|
|
memorization drill inculcation esp pf the koran |
0311 |
F26812 |
istizkaar |
|
|
|
|
mémorisation mémorisant commettre à la mémoire |
|
|
memorizing memorization committing to memory |
1081 |
F42447 |
wa'iidii |
|
|
|
|
menaçant menace comminatoire |
|
|
threatening menacing minatory |
1081 |
F42448 |
tawa''udii |
|
|
|
|
menaçant menace comminatoire |
|
|
threatening menacing minatory |
1021 |
F26821 |
muhaddid |
|
|
|
|
menaçant menacer menaçant menace a |
|
|
menacing threatening threatener menacer |
1081 |
F42440 |
ii'aad |
|
|
|
|
menace |
|
|
threat |
1081 |
F42441 |
tawa''ud |
|
|
|
|
menace |
|
|
threat |
1021 |
F42446 |
tahdiidii |
|
|
|
|
menace menaçante |
|
|
threatening menacing |
1021 |
F42445 |
muhaddad |
|
|
|
|
menacé menacé |
|
|
threatened menaced |
0247 |
F10732 |
khatar khataraat
akhtaar |
|
|
|
|
menace péril danger au risque de dangerosité risque |
|
|
danger peril
menace to riskiness dangerousness risk |
1081 |
F42443 |
wa'ada ya'idu wa'd |
|
|
|
|
menacent bi salut afin d' |
|
|
threaten bi hi so with |
0770 |
F42444 |
madja'
ahuu or aqad aliiyahuu al-madja' |
|
|
|
|
menacent de tomber Colapse linge |
|
|
threaten to colapse to fall tumble |
0957 |
F20122 |
ahl al-manzil |
|
|
|
|
ménage de la famille |
|
|
house-hold family |
0645 |
F20119 |
a'amaala
manziliiya |
|
|
|
|
ménage de travail les tâches ménagères |
|
|
house-hold
chores household work |
0658 |
F15170 |
'aaa'ila
'aa'ilaaat 'awaa'il |
|
|
|
|
ménage familial |
|
|
family household |
0958 |
F12660 |
manzilii |
|
|
|
|
ménage maison familiale privée |
|
|
domestic
house private household |
0444 |
F05766 |
mutasawwil
mutasawwillun |
|
|
|
|
mendiant |
|
|
beggar |
0623 |
F05767 |
musta'tin |
|
|
|
|
mendiant |
|
|
beggar |
0830 |
F05768 |
kashkuul |
|
|
|
|
mendiant album sac album |
|
|
beggar's bag scrapbook album |
0391 |
F33675 |
saa'il
saa'iluun su'aal sa'ala |
|
|
|
|
mendiant requérant questionner |
|
|
questionner petitioner beggar |
0723 |
F39878 |
faqiir fuqaraa' |
|
|
|
|
mendiant sufi |
|
|
sufi mendicant |
0457 |
F05769 |
shihaaza |
|
|
|
|
mendicité |
|
|
beggary |
0798 |
F07621 |
qaama lahuu |
|
|
|
|
mener à bien l'exécution pratique acomplish
exercice b sth se lever b |
|
|
carry out execute acomplish practice exercice b sth
to stand up b |
0980 |
F24863 |
na'ama u a na'ima a na'ma man'am |
|
|
|
|
mener une vie de facilité à mener une vie
confortable et sans soucis de se réjouir |
|
|
lead a life of ease lead a comfortable and carefree
life to be delighted |
0401 |
F26823 |
sihaa'ii |
|
|
|
|
méningée |
|
|
meningeal |
0401 |
F26824 |
marad al-ilt |
|
|
|
|
méningite |
|
|
meningitis |
0494 |
F07882 |
al_hummaa
ash-shaukiiya al mukhkhiiya |
|
|
|
|
méningite cérébrospinale |
|
|
cerebrospinal meningitis |
0204 |
F07883 |
al mukhkhiiya
ash shaukiiya |
|
|
|
|
méningite cérébrospinale |
|
|
cerebrospinal
meningitis |
1106 |
F18557 |
safad al-yad |
|
|
|
|
menotter |
|
|
handcuff |
0836 |
F26284 |
kalabsh |
|
|
|
|
menottes menottes |
|
|
manacles handcuffs |
0490 |
F27447 |
shahrii |
|
|
|
|
mensal mensuelle |
|
|
monthly mensal |
0568 |
F26828 |
tamth |
|
|
|
|
menses menstruation menstruel décharge |
|
|
menstruation menses menstrual discharge |
0734 |
F25225 |
kizb fii kizb |
|
|
|
|
mensonge après mensonge |
|
|
lie after lie |
1622 |
F25224 |
kiz:bun |
كِزْبٌ |
|
|
|
mensonge mentir |
|
|
lie |
0386 |
F51271 |
zuur |
|
|
|
|
mensonge unthrust |
|
|
unthrust falsehood |
0060 |
F25235 |
ibtishaak |
ابتشاك |
|
|
|
mensonge, la tromperie, la ruse |
|
|
lie, deceit,trickery |
0060 |
F25236 |
ibtishaak |
ابتشاك |
|
|
|
mensonge, la tromperie, la ruse |
|
|
lie, deceit,trickery |
0229 |
F10969 |
khidaa'i |
|
|
|
|
mensongère frauduleuse trompeuse fallacieuse
trompeuse |
|
|
deceitful fraudulent deceptive delusive fallacious |
0222 |
F26829 |
haa'id haida |
|
|
|
|
menstruation période mensuelle |
|
|
menstruation monthly period |
0222 |
F26830 |
haid haida hiyaad |
|
|
|
|
menstruation période mensuelle |
|
|
menstruation monthly period |
0805 |
F11868 |
muqaayasa |
|
|
|
|
mensuration des dimensions de jaugeage appréciation
comparaison valorisation |
|
|
dimensions
mensuration gauging comparison appraisal valuation |
0314 |
F26839 |
zihnii |
|
|
|
|
mentale intellectuelle |
|
|
mental intellectual |
0314 |
F26843 |
zihniiya |
|
|
|
|
mentalement |
|
|
mentally |
0882 |
F26844 |
multaath |
|
|
|
|
mentalement confuse |
|
|
mentally confused |
1079 |
F26846 |
watana nafsahuu
'alaa |
|
|
|
|
mentalement pour rattraper son esprit à faire qch V
pour s'installer hu |
|
|
mentally for to make up one's mind to do sth V to settle down hu |
0365 |
F38515 |
ruuhiiya |
|
|
|
|
mentalité spiritualité attitude de cadre mental de
l'esprit |
|
|
spirituality mentality mental attitude frame of
mind |
0256 |
F26836 |
ikhtilaat |
|
|
|
|
mentaux désordre social rapports sexuels avec des
associations |
|
|
mental disorder social intercourse association
dealings with |
0818 |
F25172 |
kazuub |
|
|
|
|
menteur |
|
|
liar |
0866 |
F25173 |
malsuun |
|
|
|
|
menteur |
|
|
liar |
0936 |
F25174 |
mayyaan maa'in |
|
|
|
|
menteur |
|
|
liar |
0818 |
F25175 |
kaazib |
|
|
|
|
menteur menteur menteur faux trompeur trompeur
trompeur falacious |
|
|
liar lying untruthful false deceptive falacious
delusive specious |
0060 |
F25177 |
bashshaak |
بشك |
|
|
|
menteur, |
|
|
liar, |
0299 |
F27166 |
dar
ad-darb daar as-sikka |
|
|
|
|
menthe bâtiment |
|
|
mint building |
0926 |
F26847 |
mintuul |
|
|
|
|
menthol |
|
|
menthol |
0192 |
F54342 |
istahaqa az zikra |
|
|
|
|
mentionnant une valeur remarquable |
|
|
worth
mentionning noteworthy |
0750 |
F26848 |
mutaqaddim |
|
|
|
|
mentionné avancée supérieurs |
|
|
mentioned
advanced senior |
0901 |
F40922 |
am-maarr zikruhuu |
|
|
|
|
mentionné ci-dessus ce qui a déjà été discuté |
|
|
the above mentioned what has already been discussed |
0311 |
F26849 |
mazkuur |
|
|
|
|
mentionné ci-dessus mentionné a déclaré célébré |
|
|
mentioned
said above mentionned celebrated |
0535 |
F21423 |
daja'a a daj'
dujuu' |
|
|
|
|
mentir avoir des rapports sexuels avec une femme
VII = I |
|
|
III to lie have sexual intercourse with a woman
VII = I |
0753 |
F26827 |
qur' quruu' |
|
|
|
|
mentruation règles |
|
|
menses mentruation |
1049 |
F26625 |
wajba wajabaat |
|
|
|
|
menu de repas repas |
|
|
meal repast menu |
1049 |
F26626 |
wajba at-ta'aam |
|
|
|
|
menu de repas repas |
|
|
meal repast menu |
0944 |
F54224 |
nijaara |
|
|
|
|
menuiserie menuiserie menuiserie ébénisterie |
|
|
woodworking
cabinet-work joinery carpentry |
0944 |
F07602 |
najjaar najjaaruun |
|
|
|
|
menuisier ébéniste menuisier |
|
|
carpenter cabinet maker joiner |
1027 |
F11445 |
mahza'a |
|
|
|
|
mépris dédain dérision moquerie méprisante rires de
mépris ricanant |
|
|
derision scorn disdain contempt mockery scornful
laugher sneer |
0194 |
F09635 |
ihtiqaar |
|
|
|
|
mépris dédain mépris |
|
|
contempt
disdain scorn |
0376 |
F09637 |
izdiraa' |
|
|
|
|
mépris dédain mépris |
|
|
contempt disdain scorn |
0249 |
F54543 |
khaffa i |
|
|
|
|
Mépris dédain X de considérer la lumière sth valeur
légèrement |
|
|
X to deem
sth light to value lightly
disdain scorn |
1027 |
F11444 |
haz' huz' huzu' |
|
|
|
|
mépris dérision mépris dédain dérision |
|
|
derision scorn disdain contempt mockery |
1027 |
F27323 |
istihzaa' |
|
|
|
|
mépris dérision moquerie ridicule |
|
|
mockery
ridicule derision scorn |
0376 |
F09639 |
izraa' |
|
|
|
|
mépris mépris |
|
|
contempt disregard |
0516 |
F12076 |
isghaar |
|
|
|
|
mépris mépris dédain |
|
|
disdain
contempt disregard |
0059 |
F10922 |
istibsaal |
استبسال |
|
|
|
mépris mort |
|
|
death defiance |
0930 |
F10923 |
istimaata |
|
|
|
|
mépris mort effort désespéré lutte désespérée pour
fii |
|
|
death
defiance desperate effort desperate struggle fii for |
0535 |
F11441 |
dahika a dahk
dihk dahik |
|
|
|
|
mépris tourner en dérision ridicule simulacre de
sorte sth |
|
|
deride
ridicule mock scorn so sth |
0294 |
F09640 |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
|
|
|
méprisable II pour amener à prendre ou passer qch
si près approximative |
|
|
contemptible II to bring take or move sth so near approximate |
0401 |
F11561 |
sakhiif sikhaaf |
|
|
|
|
méprisable inférieure |
|
|
despicable
inferior |
0336 |
F11558 |
razl ruzuul arzaal |
|
|
|
|
méprisable méprisables |
|
|
despicable contemptible |
0376 |
F11559 |
muzran |
|
|
|
|
méprisable méprisables |
|
|
despicable contemptible |
0194 |
F11566 |
muhtaqar |
|
|
|
|
méprisé méprisable méprisables |
|
|
despised
contemptible despicable |
0238 |
F38648 |
khasi' |
|
|
|
|
méprisé rejeté base de paria bas vulgaire ignoble
contemptable |
|
|
spurned rejected outcast low base vulgar despicable
contemptable |
1039 |
F11563 |
haana u haun |
|
|
|
|
méprisent bi sth se méprendre misjudge bi sth laa
bihi yustahaanu |
|
|
despise
bi sth to misunderstand misjudge bi sth laa yustahaanu bihi |
0782 |
F11564 |
qalla sabruhuu |
|
|
|
|
méprisent hu X sth pour trouver qc hu peu petite
négligeable |
|
|
despise hu sth X
to find hu sth little small inconsiderable |
0249 |
F11565 |
khaffa i |
|
|
|
|
mépriser ainsi ou sth mépriser ne pense rien de
faire la lumière sur |
|
|
despise so or sth
look down upon think nothing of make light of |
0999 |
F25725 |
nakafa u nakf |
|
|
|
|
mépriser 'un ou min ont une aversion' un ou min à
détester détester |
|
|
look down upon 'an or min have an aversion 'an or
min to loathe detest |
1621 |
F36025 |
bahrun |
بَحْرٌ |
|
|
|
mer |
|
|
sea |
0761 |
F07662 |
bahr qazwiin |
|
|
|
|
mer Caspienne |
|
|
caspian sea |
0803 |
F18246 |
quuwa
barriiya wa-bahriiya wa-jawwiya |
|
|
|
|
mer forces terrestres et aériennes |
|
|
ground sea and
air forces |
0042 |
F10891 |
bahr luuth |
بحر
لوط |
|
|
|
mer Morte |
|
|
dead sea |
0042 |
F10892 |
mayyit |
البحر
الميت |
|
|
|
mer Morte |
|
|
dead sea |
0205 |
F34265 |
al bahr al ahmar |
|
|
|
|
mer Rouge |
|
|
red sea |
0920 |
F26852 |
milaaha tijaariiya |
|
|
|
|
mercantile shiping transport maritime |
|
|
mercantile
shiping maritime transportation |
0337 |
F19753 |
murtaziq |
|
|
|
|
mercenaire embauché des mercenaires gardé |
|
|
hired hireling mercenary kept |
0005 |
F19755 |
ajiir |
اجير |
|
ujaraa' |
|
|
mercenaire ouvrier |
|
|
hireling workman |
1346 |
F10743 |
kaifa hal zaojoki
? |
|
|
|
|
Merci beaucoup |
|
|
danke sehr |
0482 |
F29406 |
shukrii |
|
|
|
|
merci de remercier |
|
|
of thanks thanking |
1394 |
F10744 |
shukran laka yaa
saudi |
|
|
|
|
merci mon seigneur |
|
|
danke sehr mein herr |
0755 |
F40833 |
qurbaan ash-shukr |
|
|
|
|
merci offerring |
|
|
thank offerring |
0482 |
F49455 |
shakara u shukr
shukraan |
|
|
|
|
merci pour 'ala pour sth être thankfulgrateful à
tant de qch |
|
|
to thank so 'alaa for sth be thankfulgrateful to so
for sth |
0332 |
F31857 |
marhama maraahim |
|
|
|
|
merci sympathie pitié compassion |
|
|
pity compassion sympathy mercy |
0478 |
F31854 |
'adiimm
ash-shafaqa |
|
|
|
|
mercilee impitoyable |
|
|
pitiless mercilee |
0323 |
F53169 |
al-arba'aa'
al-arbii'aa' yaum al-arba'aa' |
|
|
|
|
Mercredi |
|
|
Wednesday |
1110 |
F53170 |
yaum al-arbi'aa |
|
|
|
|
Mercredi |
|
|
Wednesday |
|
F53171 |
yoom ael-arba'a |
|
|
|
|
mercredi |
|
|
Wednesday |
0359 |
F04131 |
arbi'aa' ar-ramaad or yaum ar-ramaad or 'iid ar-ramaad |
|
|
|
|
mercredi des cendres |
|
|
ash Wednesday |
1331 |
F27286 |
yom al orbaa |
|
|
|
|
Mercredi quarta feira 4 |
|
|
Mittwoch quarta
feira 4 |
0372 |
F33702 |
zaa'uuq |
|
|
|
|
mercure mercure |
|
|
quicksilver mercury |
0372 |
F33703 |
zaawuuq |
|
|
|
|
mercure mercure |
|
|
quicksilver mercury |
0372 |
F33704 |
zi'baq |
|
|
|
|
mercure mercure |
|
|
quicksilver mercury |
0701 |
F33705 |
farraar |
|
|
|
|
mercure mercure |
|
|
quicksilver
mercury |
1015 |
F27658 |
niima |
|
|
|
|
mère |
|
|
mother |
1306 |
F27889 |
om walidah |
|
|
|
|
mère |
|
|
mutter |
0387 |
F26868 |
khatt az-zawaal |
|
|
|
|
méridien |
|
|
meridian |
0245 |
F26870 |
khatt az-zawaal |
|
|
|
|
meridien astronomique |
|
|
meridien
astronomique |
0245 |
F26869 |
khatt al haajaraa |
|
|
|
|
méridien géographique |
|
|
meridian geographic |
0780 |
F07935 |
maq'ad tariil |
|
|
|
|
méridienne |
|
|
chaise longue |
0718 |
F00379 |
fadiil fudalaa' |
|
|
|
|
méritant appris érudit |
|
|
deserving
learned erudite |
1049 |
F11512 |
mustaujib |
|
|
|
|
méritant digne |
|
|
deserving worthy |
0200 |
F35557 |
mahall nazar |
|
|
|
|
méritant une attention une chose frappante
remarquable |
|
|
s th deserving attention a striking remarkable
thing |
0193 |
F11511 |
istihqaq an |
|
|
|
|
mérité à juste titre par le droit |
|
|
deservedly
justly by rights |
0718 |
F26871 |
afdaal |
|
|
|
|
mérite désert fii sur behalfo de crédit à l'égard
des services de |
|
|
merit
desert fii on behalfo of with respect to credit for in service |
0458 |
F06230 |
shahwar |
|
|
|
|
merle zool |
|
|
blackbird zool |
0372 |
F26876 |
zabad al-bahr |
|
|
|
|
merschaum |
|
|
merschaum |
0905 |
F26877 |
marw |
|
|
|
|
merv aujourd'hui dans la ville mary RSS de
Turkménie |
|
|
merv present day mary town in turkmen ssr |
0591 |
F54201 |
'ujaab |
|
|
|
|
merveilleux merveilleux incroyable étonnant |
|
|
wonderful
wonderous marvelous astonishing amazing |
0902 |
F24161 |
marih marhaa
maraahaa |
|
|
|
|
mery joyeux gai heureux joyeux ébats animée
hilarante exubérante |
|
|
joyful gay happy mery cheerful lively romping
hilarious exuberant |
1372 |
F26772 |
haqaa'ibi jara
taftishohaa |
|
|
|
|
mes bagages ont été contrôlés istschon |
|
|
mein gepäck istschon kontrolliert worden |
0823 |
F27188 |
makruuha |
|
|
|
|
mésaventure |
|
|
misadventure |
1003 |
F26879 |
maa baina
an_nahrain |
|
|
|
|
mesopotamie |
|
|
mesopotamia |
0516 |
F26632 |
saghiir an-nafs |
|
|
|
|
mesquin rampant rampant flagornerie servile de base |
|
|
mean spirited base servile toadying cringing groveling |
0075 |
F54308 |
bilan |
|
|
|
|
mesquinerie état porté |
|
|
worn condition shabbiness |
0935 |
F29538 |
mess ad-dubbaat |
|
|
|
|
mess des officiers |
|
|
officers mess |
0330 |
F53216 |
tarhaab |
|
|
|
|
message de bienvenue |
|
|
welcome greeting |
0073 |
F09012 |
balaagh |
|
|
balaaghaat |
|
|
message d'information de communication r |
|
|
communication information message r |
0852 |
F33796 |
ishaara |
|
|
|
|
message radio |
|
|
radio message |
0424 |
F33797 |
ishaara
l-aslakiiya |
|
|
|
|
message radio |
|
|
radio message |
0492 |
F33798 |
ishaara
laa-silhiiya |
|
|
|
|
message radio |
|
|
radio message |
0338 |
F26883 |
rasiil rusalaa' |
|
|
|
|
messager coureur millions |
|
|
messenger runner mil |
0338 |
F26881 |
rasuul rusul |
|
|
|
|
messager émissaire envoyé délégué apôtre |
|
|
messenger
emissary envoy delegate apostle |
0052 |
F32435 |
bariidii |
بريدى |
|
|
|
messager postal courrier facteur |
|
|
postal messenger courier mailman |
0797 |
F11897 |
qaa'a at-ta'aam |
|
|
|
|
messhall salle à manger |
|
|
dining room
messhall |
0805 |
F38667 |
miqyaas
al-musattahaat |
|
|
|
|
mesure carré |
|
|
square measure |
0438 |
F26672 |
sahm sihaam ashum
suhuum |
|
|
|
|
mesure de 7.293 m2 par exemple |
|
|
measure of 7,293 m2
eg |
0805 |
F26681 |
maqaas maqaasaat |
|
|
|
|
mesure de jaugeage mensuration dimension de mesure
de taille |
|
|
measuring mensuration gauging measurement dimension
size |
0917 |
F01313 |
makuna u makaana |
|
|
|
|
mesure de le faire qch donner ainsi la possibilité
de faire qch permettre |
|
|
a
position to do sth give so the possibility to do sth enable |
0805 |
F26680 |
miqyaas maqaayiis |
|
|
|
|
mesure de niveau d'eau instrument marégraphe
échelle par exemple d'une jauge |
|
|
measuring instrument gauge water gauge tide gauge
scale eg of a |
0164 |
F07760 |
muhaazara |
|
|
|
|
mesure de précaution prudence précaution |
|
|
caution precaution
precautionary measure |
0164 |
F07761 |
muhaazara |
|
|
|
|
mesure de précaution prudence précaution |
|
|
caution precaution
precautionary measure |
0576 |
F26676 |
tuulaanii |
|
|
|
|
mesuré la longueur longitudinale |
|
|
measured lengthwise longitudinal |
0066 |
F25391 |
qiyaas al ab'aad |
|
|
|
|
mesure linéaire |
|
|
linear measure |
0762 |
F26667 |
qist aqsaat |
|
|
|
|
mesure mesure |
|
|
measure extent |
0746 |
F26668 |
miqdaar maqaadiir |
|
|
|
|
mesure mesure dans l'espace et la portée étendue
Taux de temps étendue d'échelle |
|
|
measure
extent in space and time scope extent scale rate range |
0661 |
F26682 |
mi'yaar ma'aayiir |
|
|
|
|
mesure mesure mesure mensuration de jaugeage |
|
|
measuring
mensuration gauging measurement measure |
0805 |
F26669 |
miqyaas maqaayiis |
|
|
|
|
mesure mesurer la quantité montant ampleur |
|
|
measure measurement
amount quantity magnitude |
0890 |
F26910 |
mitr amtaar |
|
|
|
|
mesure mètre de longueur mètre |
|
|
metre measure of length meter |
0834 |
F01552 |
kaafin kufaah |
|
|
|
|
mesure qualifiée qualifiée habile efficace
compétente |
|
|
able qualified
skilled skilful competent efficient |
0107 |
F12979 |
thumna |
|
|
thumnaat |
|
|
mesure sèche |
|
|
dry measure |
1036 |
F26660 |
hindaaz |
|
|
|
|
mesurer |
|
|
measure |
0664 |
F26674 |
maa shaqqa
ghubaarahuu |
|
|
|
|
mesurer à lui |
|
|
measure up to him |
0270 |
F26671 |
tadaabiir |
|
|
|
|
mesurer étape de mouvement |
|
|
measure move step |
0804 |
F26670 |
qiyaas
qiyaasaat aqyisa |
|
|
|
|
mesurer la dimension de mesure exemplaire échelle
par exemple |
|
|
measure
measurement dimension scale exemplar example |
0805 |
F26673 |
miqyaas al-atwaal |
|
|
|
|
mesurer la longueur de mesures linéaires |
|
|
measure
of length linear measures |
0175 |
F26665 |
hasab ahsaab |
|
|
|
|
mesurer la quantité d'étendre montant degré de
valeur exteem haute estime dont jouit donc |
|
|
measure extend
degree quantity amount value
exteem high regard enjoyed by s o |
0175 |
F26666 |
hasab ahsaab |
|
|
|
|
mesurer la quantité d'étendre montant degré de
valeur exteem haute estime dont jouit donc |
|
|
measure extend
degree quantity amount value
exteem high regard enjoyed by s o |
0850 |
F26663 |
kail akyaal |
|
|
|
|
mesurer mesure sèche pour la capacité de rétention
des grains |
|
|
measure dry measure for grain holding capacity |
0850 |
F26664 |
mikyaal
makaayiil mikyal mikyala makaayil |
|
|
|
|
mesurer mesure sèche pour la capacité de rétention
des grains |
|
|
measure dry measure for grain holding capacity |
0399 |
F26662 |
sahaba a sahb |
|
|
|
|
mesurer un etc afin de retirer les troupes
d'enlever à façon |
|
|
measure an order etc to pull out troops from to
take away from so |
0958 |
F24181 |
naazila nawaazil |
|
|
|
|
mesures à prendre judiciaire légale |
|
|
judicial case
legal action |
0805 |
F10452 |
maqaayiis al-hajm |
|
|
|
|
mesures cubes |
|
|
cubic measures |
0805 |
F26677 |
maqaayiis al-kail |
|
|
|
|
mesures de capacité mesures sèches mesures liquides |
|
|
measures of capacity dry measures liquid measures |
0168 |
F32596 |
ihtiraas
ihtiraasaat |
|
|
|
|
mesures de précaution |
|
|
precautionary
measure |
0168 |
F32597 |
ihtiraas
ihtiraasaat |
|
|
|
|
mesures de précaution |
|
|
precautionary
measure |
0910 |
F26885 |
musht al-yad |
|
|
|
|
métacarpe |
|
|
metacarpus |
1062 |
F26886 |
waraq auraaq |
|
|
|
|
métal laminé métallique |
|
|
metal laminated
metal |
0726 |
F28584 |
filizz filazz
filaazzaat |
|
|
|
|
métal non précieux |
|
|
nonprecious metal |
0180 |
F18241 |
hasaba i u |
|
|
|
|
métal sol d'une route |
|
|
ground metal a
road |
0932 |
F26890 |
mauh mu'uuh maaha |
|
|
|
|
métallique avec de l'or ou de l'argent IV d'ajouter
de l'eau à hu |
|
|
metal with gold or silver IV to add water hu to |
0854 |
F26893 |
lubad |
|
|
|
|
métaphore de la longévité |
|
|
metaphor of longevity |
0656 |
F06580 |
isti'aara |
|
|
|
|
métaphore d'emprunt |
|
|
borrowing metaphor |
1057 |
F40577 |
majaaz mustaukham |
|
|
|
|
métaphore insipide |
|
|
tasteless metaphor |
0892 |
F25337 |
mathal amthaal |
|
|
|
|
métaphore simile ressemblance parabole proverbe
exemple leçon adage |
|
|
likeness
metaphor simile parable proverb adage example lesson |
0656 |
F26894 |
isti'aarii |
|
|
|
|
métaphorique figurative |
|
|
metaphorical
figurative |
0552 |
F26895 |
falsafatu
ma waraa' ba'd at-tabii'a |
|
|
|
|
métaphysique |
|
|
metaphysics |
0082 |
F26896 |
buu' |
|
|
|
|
métatarsien |
|
|
metatarsal bone |
0416 |
F36697 |
musaaqaah |
|
|
|
|
métayage contrat de plus de la location d'une
plantation limitée à |
|
|
sharecropping contract over the lease of a
plantation limited to |
0262 |
F36696 |
khammaas
khamaamisa maghr |
|
|
|
|
métayer reçoit un cinquième de la récolte que le
salaire |
|
|
sharecropper receiving one fifth of the crop as
wage |
0908 |
F12317 |
maskh |
|
|
|
|
métempsycose misrepresntation distorsion |
|
|
distortion
misrepresntation metempsychosis |
0145 |
F26898 |
hajar |
|
|
|
|
météorites |
|
|
meteorite |
0585 |
F26902 |
'ilm az-zaahira al-gawwiiya |
|
|
|
|
météorologie |
|
|
meteorology |
0250 |
F25911 |
inkhifaad jawwii |
|
|
|
|
météorologie zone de basse pression |
|
|
low-pressure area meteorology |
0343 |
F26901 |
rassaad rassaad
al-jaww |
|
|
|
|
météorologue |
|
|
meteorologist |
0780 |
F16559 |
qaa'ida qawaa'id |
|
|
|
|
méthode de manière formule modèle de dessin en mode |
|
|
formula
method manner mode model pattern |
0156 |
F32953 |
mahajja mahaajj |
|
|
|
|
méthode de procédure |
|
|
procedure method |
0156 |
F32954 |
mahajja mahaajj |
|
|
|
|
méthode de procédure |
|
|
procedure method |
0420 |
F26903 |
usluub asaaliib |
|
|
|
|
méthode de procédure façon bien sûr de manière mode
de style de la mode esp |
|
|
method way
procedure course manner mode fashion style esp |
0978 |
F30335 |
intizaam |
|
|
|
|
methodicalness arrangement pour la régularité
systématique |
|
|
order
regularity methodicalness systematic arrangement |
1002 |
F26904 |
manhaj al-baht |
|
|
|
|
méthodologie de la méthode de recherche reseaerch |
|
|
methodology of reseaerch research method |
0288 |
F26905 |
mudaqqiq |
|
|
|
|
meticoulous stricte implacable |
|
|
meticoulous strict relentless |
0287 |
F26906 |
diqqa |
|
|
|
|
méticuleusement fortement |
|
|
meticulously
sharply |
0035 |
F32522 |
aala al hiyaaka |
آلة
الحياكة |
|
|
|
Métier à tisser |
|
|
power loom |
1098 |
F00456 |
muwallad
muwaladuun |
|
|
|
|
métis métis demi-sang produit des postclassique
aussi les récents auteurs arabes |
|
|
half-breed
half-caste half-blood product the postclassical also recent arab authors |
0186 |
F26908 |
mahatta
li l arsaad al jawwiiya |
|
|
|
|
metoerological station de la station météo |
|
|
metoerological
station weather station |
0843 |
F26909 |
makniiy 'anhu |
|
|
|
|
métonymique exprimé |
|
|
metonymically expressed |
0323 |
F38668 |
mitr |
|
|
|
|
mètre carré |
|
|
square meter |
0595 |
F10019 |
'addaad 'addaadaat |
|
|
|
|
mètre compteur d'électricité pour les APGs |
|
|
counter meter for electricity fgas |
0831 |
F10453 |
mitr muka''ab |
|
|
|
|
mètre cube |
|
|
cubic meter |
0890 |
F26911 |
mitrii |
|
|
|
|
métrique |
|
|
metrical |
0351 |
F13615 |
sikkat al-hadid al-murtafi' |
|
|
|
|
métro aérien |
|
|
elevated railway |
0025 |
F07494 |
ummahaat al watan |
ام
الوطن |
|
|
|
métropole capitale |
|
|
capital
metropolis |
0617 |
F07495 |
'aasima
'awaasim |
|
|
|
|
métropole capitale |
|
|
capital city metropolis |
0820 |
F07500 |
kursi l-mamlaka |
|
|
|
|
métropole capitale |
|
|
capital metropolis |
0914 |
F26913 |
matrana |
|
|
|
|
Metropolitan, ou archevêque de sorte |
|
|
metroplitan or archbishop so |
0938 |
F13760 |
nabara i nabr |
|
|
|
|
mettent l'accent accentuer à crier crier crier au
salut de sorte à |
|
|
emphasize
accentuate to shout yell scream hi at so to |
0166 |
F17489 |
harija a haraj |
|
|
|
|
Mettez-vous dans un détroit être acculé beaucoup de
mal être opprimé |
|
|
get into a strait
be cornered be hard pressed
be oppressed |
0166 |
F17490 |
harija a haraj |
|
|
|
|
Mettez-vous dans un détroit être acculé beaucoup de
mal être opprimé |
|
|
get into a strait
be cornered be hard pressed
be oppressed |
0191 |
F07619 |
haqqa i u
huqqa |
|
|
|
|
mettre à exécution remplir mettre en œuvre des
mesures d'actualiser consumate |
|
|
carry into effect
fulfill put into action consumate effect actualize |
0054 |
F46860 |
baraka u |
برك |
|
|
|
mettre à genoux |
|
|
to kneel down |
0514 |
F46544 |
sa'ida az-zafaraat |
|
|
|
|
mettre à la cape profond soupir IV de faire en
sorte monter ou passer à monter |
|
|
to heave deep sighs IV to make so ascend or advance
to ascend |
0842 |
F48514 |
kanna u kann
kunuun |
|
|
|
|
mettre à l'abri de se coucher confortablement
nichés câlin câlin pour se calmer |
|
|
to seek shelter to lie comfortably nestle cuddle
snuggle to calm down |
0485 |
F43045 |
shamar 'an sa'ada |
|
|
|
|
mettre à nu la partie supérieure du bras par roling
la manche se rendre au travail |
|
|
to bare
the upper arm by roling up the sleeve get to work |
1014 |
F43043 |
kashshara 'alaa
iniiaabihi |
|
|
|
|
mettre à nu les dents, |
|
|
to bare one's teeth |
0828 |
F43044 |
kashara 'an isnaanahuu |
|
|
|
|
mettre à nu ou montrer les dents, |
|
|
to bare or
show one's teeth |
0298 |
F39178 |
daara u daur dawaraan |
|
|
|
|
mettre allez commencer à mettre en mouvement sth à
remonter une montre une horloge |
|
|
sth to set going set in motion start sth to wind a
watch a clock |
0490 |
F43021 |
ashahara al-mazaada ashahara mazaada bai'i shaa' |
|
|
|
|
mettre aux enchères sth off sth up mis à VIII aux
enchères à être ou devenir |
|
|
to
auction sth off put sth up at auction VIII
to be or become |
0812 |
F47959 |
kabala i kabt |
|
|
|
|
mettre aux fers manille hu entrave de manière à
continuer à attendre si hu h pour qch |
|
|
to put in irons shackle fetter hu so to keep
waiting hu so h for sth |
0516 |
F39177 |
saffa u saff |
|
|
|
|
mettre composer type vont classer classe ainsi
parmi |
|
|
sth to set compose type to range class classify so among |
0135 |
F23816 |
jama 'a jam' |
|
|
|
|
mettre d'accord sur e s s e faire |
|
|
IV to
agree on s th to do s th |
0291 |
F33550 |
dalw |
|
|
|
|
mettre dans son deux V bits de woth pendre pendre
être suspendu |
|
|
put in one's two bits woth V to hang down be
suspended dangle |
0193 |
F52537 |
huqb |
|
|
|
|
mettre dans un sac de sac à e s |
|
|
VIII to put into one's bag to bag s th |
0280 |
F47958 |
dassa u dass |
|
|
|
|
mettre d'obtenir glisse pousser poussée insérer
dans sth pour enterrer |
|
|
to put get
slip shove thrust insert sth into to burry |
1012 |
F00693 |
yunaam mil'a
jafnihii |
|
|
|
|
mettre en confiance ilaa afin de laisser os X luled
être de dormir ou narcotized li |
|
|
put trust
ilaa in so X to let os be luled to
sleep or narcotized li |
0872 |
F50730 |
iltifaaf |
|
|
|
|
mettre en contournant hors d'accompagnement
enveloppement mouvement de flanc entourant |
|
|
turn bypassing out-flanking flank movement
envelopment surrounding |
0481 |
F39138 |
shakka u shakk |
|
|
|
|
mettre en doute ou si sth à la question suspect
méfiance ou si sth |
|
|
sth to
doubt or so sth to distrust suspect question or so sth |
1042 |
F06848 |
haaj |
|
|
|
|
mettre en évidence hu sh pour irriter enflammer hu
un organe de conduire envie sur éperon |
|
|
bring
to light hu sh to irritate inflame hu an organ to drive urge on spur |
0990 |
F48677 |
naqada u naqd |
|
|
|
|
mettre en évidence les lacunes »alaa de façon
critique 'ala afin d' |
|
|
to
show up the shortcomings 'alaa of so
criticize 'alaa so to |
0363 |
F47748 |
arahana nafsahuu |
|
|
|
|
mettre en gage os ou os consacrer à la cause de X à
la demande |
|
|
to pledge os
or dedicate os to the cause of X to demand |
1081 |
F47747 |
wa'ada
bi-sharafihii |
|
|
|
|
mettre en gage os sur l'honneur donner sa parole
d'honneur à faire III |
|
|
to
pledge os on one's honor give one's word of honor III to make |
0280 |
F17487 |
dassa u dass |
|
|
|
|
mettre en glissement dans shove de la poussée
insert sth se cacher cacher qc |
|
|
get in slip in shove in thrust in insert sth to hide conceal sth |
0915 |
F21731 |
maa'uun mawaa'iin |
|
|
|
|
mettre en œuvre l'instrument ustensile navire
porte-conteneurs prise |
|
|
implement utensil instrument vessel receptacle
container |
0778 |
F21730 |
miqtaf maqaatif |
|
|
|
|
mettre en œuvre pour la cueillette des fruits les
raisins sélecteur de couteau |
|
|
implement for picking fruit fruit picker vine knife |
0717 |
F21729 |
mifadd |
|
|
|
|
mettre en œuvre pour l'ouverture ou la rupture
ouverte |
|
|
implement
for opening or breaking open |
0799 |
F00692 |
laa yuqaawamu |
|
|
|
|
mettre en ordre hu hu qc de faire augmenter de
manière de ressusciter porter de |
|
|
put in order hu sth to make hu so rise to
resurrect raise from |
0877 |
F33552 |
lamma u lamm
passive lumma |
|
|
|
|
mettre en ordre hu hu qc de réparer sth tosuffer
partir ou être frappé |
|
|
put in order hu sth to repair hu sth tosuffer from
or be stricken |
0279 |
F39168 |
darak |
|
|
|
|
mettre en ordre situé juste correct sth faire
amende honorable pour |
|
|
sth to put
in order set right correct sth make amends for |
0444 |
F33551 |
sawiya a |
|
|
|
|
mettre en ordre un différend d'une controverse etc |
|
|
put
in order a dispute a controversy etc |
0307 |
F48583 |
zabzaba |
|
|
|
|
mettre en oscillation mouvement d'oscillation
balancent sth |
|
|
to set into a swinging motion swing dangle sth |
0957 |
F33563 |
nazala darajatahuu |
|
|
|
|
mettre en place de reprise de quarts en direct
rester respecter hu dans un endroit pour décharger |
|
|
put
up take-up quarters live stay abide hu in a place to unload |
0957 |
F33576 |
nazla |
|
|
|
|
mettre en place l'arrêt de l'arrivée d'arrêt séjour |
|
|
putting
up stopping stop stay arrival |
0957 |
F33577 |
nuzuul |
|
|
|
|
mettre en place l'arrêt escale arrêt cession séjour
reddition |
|
|
putting up
stopping stop stopover stay cession surrender |
0324 |
F36555 |
ratba |
|
|
|
|
mettre en place les lignes de Alang être mis de
côté sera assigné pour |
|
|
set up alang the lines of to be set aside be
assigned to be |
0956 |
F33562 |
nazala i nuzuul |
|
|
|
|
Mettre en place prennent leurs quartiers prennent
alaa logements lodge séjour salle à ti live 'ou bi |
|
|
put
up take up quarters take lodgings lodge room stay ti live 'alaa or bi |
0548 |
F39112 |
daafa i diyaafa |
|
|
|
|
mettre en relation avec qch à attribuer attribut |
|
|
sth to to
conect bring in relation sth with to ascribe attribute |
0447 |
F21296 |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
|
|
|
mettre en sth disque motion à présenter par exemple
une automobile sth aller |
|
|
ii to
set in motion drive sth to make sth eg an automobile go |
0387 |
F33546 |
zaayala |
|
|
|
|
mettre fin à qch en finir avec sth faire table rase |
|
|
put an end to sth do away with sth make a clean
sweep |
0886 |
F40772 |
laisa illaa |
|
|
|
|
mettre fin à une peine plus seulement et aucun et
rien d'autre |
|
|
terminating
a sentence only and no more and nothing else |
0381 |
F33557 |
zamma bi-anfihii |
|
|
|
|
mettre la bride sur un chameau |
|
|
put the bridle on a camel |
0922 |
F24835 |
maa
malakaat yumalaka yamiinuhuu |
|
|
|
|
mettre la main sur sth saisir hu de qc de posséder
propres ont hu sth être en |
|
|
lay
hands on sth lay hold hu of sth to possess own have hu sth be in |
0459 |
F13761 |
shadda ''ala kalimatin |
|
|
|
|
mettre l'accent sur le stress |
|
|
emphasize stress |
0952 |
F06049 |
shaa' yundii
lahu al-jibiin |
|
|
|
|
mettre l'accent sur qch bi acte d'annoncer que
radion annonceur à |
|
|
bi sth to emphasize bi sth to announce act as
announcer radion to |
0748 |
F49024 |
taqadama nahwahuu |
|
|
|
|
mettre le pied à façon |
|
|
to step up to so |
0423 |
F48575 |
salaka u salk suluuk |
|
|
|
|
mettre le pied sur entrer dans un lieu Salaka salk
à insérer dans qch qch en bâton |
|
|
to set foot on enter a place salaka salk to insert
sth in stick sth into |
1057 |
F36553 |
wakhaa yakhii
wakky |
|
|
|
|
mettre l'esprit hu-être l'intention de |
|
|
set one's
mind be intent hu on |
0734 |
F50743 |
min fida |
|
|
|
|
mettre qc à gram compte ou avantage de transmettre
une auto complète |
|
|
turn sth to account or advantage gram to convey a
complete self |
0877 |
F47991 |
lamma sha'atahuu |
|
|
|
|
mettre qc à mettre qch droit de recouvrer prendre
pour aider à récupérer de manière |
|
|
to put sth out
put sth right to recover pick up to help so get back |
0349 |
F47984 |
rufi'a shi'a fuqa
shaa' |
|
|
|
|
mettre qc avant ou au-dessus de qch d'autre |
|
|
to put
sth before or above sth else |
1077 |
F47985 |
wada'ahu fii
jaibihii |
|
|
|
|
mettre qc dans sa poche |
|
|
to put sth in
one's pocket |
0284 |
F47988 |
daghama iddaghama |
|
|
|
|
mettre qc en insert incorporer incarner sth dans |
|
|
to put sth
into insert incorporate embody sth
in |
1077 |
F47986 |
wada'a
tahaat pass uudi'a ittada'a |
|
|
|
|
mettre qc en puissance afin de IV se dépêcher de
prendre une part active participation |
|
|
to
put sth in so's power IV to hurry to take an active part participate |
1077 |
F47989 |
wada'ahuu
maudi'a t-tanfiiz |
|
|
|
|
mettre qc en vigueur font sth efficace ou
opérationnel pour la mise en œuvre |
|
|
to put sth into force make sth effective or
operative to implement |
1076 |
F20277 |
wada'a yada'u wad' |
|
|
|
|
mettre qch à mettre en place droite hu qc de fixer
attacher afffix |
|
|
hu sth to place hu sth to set up erect hu sth to
fix attach afffix |
0524 |
F48591 |
asalan bi-l-raa |
|
|
|
|
mettre qch sur le feu pour tirer sur qc ou si V
pour réchauffer os cherchent la chaleur |
|
|
to
set sth on fire to fire at so or sth V to warm os seek warmth |
0444 |
F33556 |
min thiiabihi |
|
|
|
|
mettre qch sur le même niveau avec qch |
|
|
put sth
on the same level with sth |
1077 |
F47982 |
wada'a maudi'a
l-'amal |
|
|
|
|
mettre quelque chose dans l'action traduire sth
dans les faits |
|
|
to put something into action translate sth into
deeds |
0975 |
F21564 |
nazara u nazar
manzar |
|
|
|
|
mettre son esprit ilaa son attention directe à qch
à prendre |
|
|
ilaa sth put one's mind direct one's attention ilaa
to sth to take |
0364 |
F06845 |
raaja u rawaaj |
|
|
|
|
mettre sur le marché un article pour promouvoir
encore à faire qch |
|
|
bring
on the market an article to promote further sth to make |
0759 |
F33561 |
qarana i qarn |
|
|
|
|
mettre sur pied lier ensemble hu qc III d'unir unir
leurs forces associé |
|
|
put
together bind together hu sth III to
unite join forces associate |
0801 |
F33574 |
iqaama |
|
|
|
|
mettre sur scène par exemple d'un spectacle d'une
résurrection célébration |
|
|
putting
on staging eg of a pageant of a celebration resurrection |
0786 |
F20305 |
qalansuwa |
|
|
|
|
mettre un bonnet sur la tête de qch |
|
|
hu to put a cap on sth head |
0483 |
F44523 |
shakama u shakm |
|
|
|
|
mettre un frein à un animal de soudoyer afin de
faire taire la bouche gag afin |
|
|
to bridle an animal to bribe so to silence gag
muzzle so |
1092 |
F18513 |
waqafahuu 'an
al-'amal |
|
|
|
|
mettre un terme à cesser de détenir jusqu'à
vérifier cascadeur obstacle à crémaillère entraver ralentir |
|
|
halt
stop hold up check stunt obstruct trammel hamper slow down |
0602 |
F18514 |
'arija a 'araj |
|
|
|
|
mettre un terme à s'arrêter à moins de désactiver
une déviation sth 'de paralyser |
|
|
halt
stop over in at to turn off sth swerve 'an from cripple |
0561 |
F33575 |
itfaa' |
|
|
|
|
mettre une trempe combats d'extinction d'extinction
d'incendie |
|
|
putting
out quenching extinguishing extinction fire fighting |
0003 |
F17177 |
athaath |
اثاث |
|
|
meubles |
|
|
furniture |
0624 |
F17178 |
'afsh |
|
|
|
|
meubles |
|
|
furniture |
0930 |
F17179 |
moobiiliyaat |
|
|
|
|
meubles |
|
|
furniture |
0932 |
F27740 |
mall naqlii
maal manaqull |
|
|
|
|
meubles biens meubles |
|
|
movable property
movables |
0890 |
F26853 |
mataa' amti'a |
|
|
|
|
meubles de marchandise en œuvre ustensiles de
ménage effets bagages |
|
|
merchandise
furniture implements utensils household effects baggage |
0332 |
F27062 |
hajar ar-rahan |
|
|
|
|
meule |
|
|
millstone |
0434 |
F18203 |
sunbaazaj |
|
|
|
|
meule à aiguiser émeri |
|
|
grindstone whetstone emery |
0091 |
F39453 |
matban |
|
|
mataabiin |
|
|
meule de paille |
|
|
straw stack |
0287 |
F18201 |
daqq |
|
|
|
|
meuler rap frapper frapper beatingthrobbing |
|
|
grinding
down beatingthrobbing banging knocking rapping |
0554 |
F27372 |
taahin |
|
|
|
|
meuleuse molaire |
|
|
molar tooth grinder |
0554 |
F27057 |
tahhaan |
|
|
|
|
meunier |
|
|
miller |
0930 |
F13160 |
mautaan muutaan |
|
|
|
|
meurent épidémie de peste de mort |
|
|
dying death epidemic plague |
0688 |
F27841 |
ightiyaal ightiyaal
ightiyaalaat |
|
|
|
|
meurtre asassination |
|
|
murdering asassination |
0743 |
F22630 |
qatl bi-sababin |
|
|
|
|
meurtre indirect |
|
|
indirect killing |
0743 |
F27842 |
qattaal |
|
|
|
|
meurtrière mortelle mortelle |
|
|
murderous deadly lethal |
0917 |
F26916 |
al-maksiik |
|
|
|
|
Mexique |
|
|
mexico |
0935 |
F26917 |
meezaaniin |
|
|
|
|
mezzanine |
|
|
mezzanine |
0930 |
F26915 |
muwaa' |
|
|
|
|
miaou miaulement d'un chat |
|
|
mewing miaow of a
cat |
0226 |
F25583 |
khubza |
|
|
|
|
miche de pain |
|
|
loaf of bread |
0347 |
F25584 |
raghiif
arqhhifa rughfaan rughuf |
|
|
|
|
miche de pain pain |
|
|
loaf of bread roll bun |
0352 |
F15974 |
ruqaaq |
|
|
|
|
miche de pain plat de gaufres |
|
|
flat loaf of bread waffles |
0756 |
F35435 |
qurs aqraas |
|
|
|
|
miche de pain plat phonographe plaque circulaire
plate discussions disque |
|
|
round flat loaf of bread flat circular plate disk
discus phonograph |
0756 |
F35436 |
qursa quras |
|
|
|
|
miche de pain plat phonographe plaque circulaire
plate discussions disque |
|
|
round flat loaf of bread flat circular plate disk
discus phonograph |
0118 |
F22810 |
taht al jurthuum |
|
|
|
|
microb infra |
|
|
infra microb |
0917 |
F26918 |
mikruub
mikrrubaat makaariib |
|
|
|
|
microbe |
|
|
microbe |
0935 |
F26919 |
mikruub mikruubaat |
|
|
|
|
microbe |
|
|
microbe |
0516 |
F15681 |
falam musaghghar |
|
|
|
|
microfilms du film |
|
|
film microfilm |
0529 |
F26921 |
miswaat |
|
|
|
|
microphone |
|
|
microphone |
0935 |
F26922 |
mikroofoon
mikroofoonaat |
|
|
|
|
microphone |
|
|
microphone |
0143 |
F26923 |
mijhar majaahir |
|
|
|
|
microscope |
|
|
microscope |
0844 |
F13577 |
al-mijhar
al-kuhairibii |
|
|
|
|
Microscope électronique |
|
|
electron microscope |
0143 |
F26924 |
mijharii |
|
|
|
|
microscopique |
|
|
microscopical |
1067 |
F41569 |
ash-sharq al-ausat |
|
|
|
|
middlest l' |
|
|
the middlest |
0387 |
F28588 |
zawaal |
|
|
|
|
midi |
|
|
noon |
0427 |
F17986 |
ism jaamad |
|
|
|
|
midi gramme principal ne provient pas d'une forme
verbale |
|
|
gram primary noon not derived from a verb form |
0971 |
F26930 |
muntasaf an-nahaar |
|
|
|
|
midi midi |
|
|
midday noon |
0971 |
F26931 |
nisf an-nahaar |
|
|
|
|
midi midi |
|
|
midday noon |
1019 |
F26927 |
hajiira |
|
|
|
|
midi midi midi la chaleur |
|
|
midday heat midday noon |
0806 |
F26929 |
qaa'ila |
|
|
|
|
midi midi midi sieste |
|
|
midday nap noon
midday |
0868 |
F28591 |
latufa u lataafa |
|
|
|
|
midi sth VI shox os amical et gentil courtois
gentil civile |
|
|
noon
sth VI to shox os friendly and kind
courteous civil nice |
0515 |
F28592 |
saghara u saghr |
|
|
|
|
midi VI de prouver os méprisables être serviles
fauve grincer des dents ramper X |
|
|
noon
VI to prove os contemptible be servile
fawn cringe grovel X to |
1019 |
F26925 |
haajirii |
|
|
|
|
midi, une excellente circulation |
|
|
midday excellent outstanding |
1066 |
F26951 |
wasatin as-saif |
|
|
|
|
midsumer |
|
|
midsumer |
0014 |
F19950 |
ary |
ارى |
|
|
|
miel |
|
|
honey |
0469 |
F19951 |
sharw shirw |
|
|
|
|
miel |
|
|
honey |
0613 |
F19952 |
'asal
a'saal 'usuul |
|
|
|
|
miel |
|
|
honey |
0594 |
F19953 |
ma'juun ma'aajiin |
|
|
|
|
miel ghee production efects similaires à celles de
haschisch et de l'opium |
|
|
honey ghee producing efects similar to those of
hashish and opium |
0489 |
F19954 |
shahd shuhd
shihaad |
|
|
|
|
miel nid d'abeille |
|
|
honey honeycomb |
0925 |
F00478 |
mann amnaan |
|
|
|
|
miellat manne d'un poids de 2 ratl |
|
|
honeydew manna a weight of 2 ratl |
0694 |
F10399 |
fatfuuta fataafiit |
|
|
|
|
miette de pain morse esp |
|
|
crumb morse esp of bread |
0693 |
F10402 |
fatiit |
|
|
|
|
miettes de pain émietté |
|
|
crumbs crumbled bread |
0146 |
F05971 |
ajwas |
|
|
|
|
mieux |
|
|
better |
2242 |
F05972 |
afdal |
أَفْضَلُ |
|
|
|
mieux |
|
|
better |
0707 |
F47502 |
istifaragh
mujahudat |
|
|
|
|
mieux à une de |
|
|
to one's best |
1087 |
F05977 |
aufaa |
|
|
|
|
mieux bi dans un but de mieux remplir bi etc
souhait d'une |
|
|
better bi a purpose fulfilling better bi a wish etc |
0280 |
F05975 |
adraa |
|
|
|
|
mieux connaître |
|
|
better acquainted with |
0606 |
F05974 |
a'raf |
|
|
|
|
mieux connaître de plus près aux plus experts plus
versé |
|
|
better acquainted more conversant with more expert
more versed |
0280 |
F27527 |
keptic |
|
|
|
|
mieux connaître mieux informés afin de mieux
connaître qch |
|
|
more knowledgeable better informed knowing better
so sth |
0490 |
F05979 |
ashhar |
|
|
|
|
mieux connue plus largement connue |
|
|
better known more widely known |
1024 |
F05978 |
ahdaa |
|
|
|
|
mieux guidés beter plus juste plus appropriée |
|
|
better guided more correct more proper beter |
0894 |
F41009 |
muhh |
|
|
|
|
mieux l'élite cadre essentiel moelle quintescence
du jaune d'œuf |
|
|
the best choicest part pith gist quintescence egg
yolk |
0578 |
F05982 |
atyab ataayib |
|
|
|
|
mieux les meilleures parties de plaisirs sth
confort commodités |
|
|
better the
best parts of sth pleasures comforts amenities |
0178 |
F05973 |
ahsan ahaasin |
|
|
|
|
mieux mieux plus beau belle plus excellent plus
splendide |
|
|
better
nicer lovelier beautiful more excellent more splendid |
0718 |
F05976 |
afdal fudlaa
fudlaauun afaadil fudlayaat |
|
|
|
|
mieux mieux plus excellent etc préférable |
|
|
better
best more excellent preferable etc |
0267 |
F05981 |
akhyar khiraa khuuraa |
|
|
|
|
mieux supérieure |
|
|
better superior |
0480 |
F26968 |
shaqiiqa
shaqiiqaaat shaqaa'iq |
|
|
|
|
migraine |
|
|
migraine |
0995 |
F26970 |
nuqla |
|
|
|
|
migration |
|
|
migration |
0149 |
F35265 |
tajawwul |
|
|
|
|
migration mèches itinérance errance sortir se
déplacer autour de patrouille |
|
|
roaming roving
wandering migration going
out moving about
patrol round |
0994 |
F26969 |
naqala khutaahu |
|
|
|
|
migrer errer sur les voyages |
|
|
migrate wander
travel about |
1067 |
F26978 |
ausat awaasit
wustaa wusat |
|
|
|
|
miidle centrale |
|
|
miidle central |
0014 |
F48716 |
azza u i |
اذ |
aziiz |
|
|
mijoter à fredonner à whiz sifflement |
|
|
to simmer to hum to whiz hiss |
0338 |
F09013 |
muraasala |
|
|
|
|
mil communication ordonnée |
|
|
communication orderly mil |
0207 |
F27700 |
hamla miikanikiiya |
|
|
|
|
mil détachement motorisé |
|
|
motorized detachment mil |
0646 |
F26980 |
al-mu'aamala bi-l-mathal |
|
|
|
|
mil TECI ^ rocoty dans le commerce international |
|
|
mil
teci^rocoty in international trade |
0857 |
F26981 |
labina labuun
labuuna libaan lubn lubun labaa'in |
|
|
|
|
milch donner du lait |
|
|
milch giving milk |
0936 |
F28145 |
miil bahrii |
|
|
|
|
mile nautique noeud |
|
|
nautical mile knot |
0167 |
F27036 |
sayyaar |
|
|
|
|
milice garde mobile |
|
|
militia guard
mobile |
0167 |
F27037 |
sayyaar |
|
|
|
|
milice garde mobile |
|
|
militia guard
mobile |
0971 |
F26932 |
muntasaf |
|
|
|
|
milieu |
|
|
middle |
0844 |
F26934 |
kahl
kuhhal kihhaal kuhuul kuhlaan |
|
|
|
|
milieu âge homme âgé de maturité |
|
|
middle aged man
mature age |
1067 |
F26937 |
wastaanii |
|
|
|
|
milieu central médial médian milieu intermédiaire
médiocre médiocre |
|
|
middle central medial median intermediate middling
medium mediocre |
1066 |
F26936 |
wasat wast ausaat |
|
|
|
|
milieu centre cardiaque ceinture environnement
milieu environnant sphère |
|
|
middle
center heart waist milieu environment surrounding sphere |
0604 |
F37051 |
'urd |
|
|
|
|
milieu côté |
|
|
side middle |
0107 |
F26938 |
thaniiya thanaayaa |
|
|
|
|
milieu inciosor passage étroit |
|
|
middle
inciosor narrow pass |
1067 |
F26939 |
wasiit wusataa' |
|
|
|
|
milieu intermédiaire intermédiaire intercesseur
médial médiateur médiane |
|
|
middle intermediary intermediate medial median
mediator intercessor |
1067 |
F26940 |
mutawassit |
|
|
|
|
milieu support médial intermédiaire médiane situé
central |
|
|
middle
medium medial median intermediate centrally located central |
0042 |
F26942 |
buhbuuha |
بحبوحة |
|
|
|
milieu, la vie d'aisance et de c |
|
|
middle,life of ease and c |
0441 |
F32273 |
ad-dawa'r
as-siyaasiya |
|
|
|
|
milieux politiques |
|
|
political circles |
0924 |
F26992 |
malyuun malaayiin |
|
|
|
|
milion |
|
|
milion |
1054 |
F27035 |
wahda
wahdaaat |
|
|
|
|
militaire équipage unité de groupe unique de
regroupement unité centrale d'installation |
|
|
military
unit crew single group grouping plant unit installation |
0673 |
F27011 |
ghazwa ghazawaat |
|
|
|
|
militaire incursion de raid expédition incursion
invasion attaque incursion |
|
|
military expedition foray raid incursion inroad
invasion attack |
0157 |
F27013 |
mahjar mahaajir |
|
|
|
|
militaire infirmerie hôpital de la prison prison
donjon |
|
|
military
hospital infirmary prison
jail dungeon |
0157 |
F27014 |
mahjar mahaajir |
|
|
|
|
militaire infirmerie hôpital de la prison prison
donjon |
|
|
military
hospital infirmary prison
jail dungeon |
0171 |
F27018 |
haraka harakaaat |
|
|
|
|
militaire poursuite des progrès exploitation du
trafic ferroviaire expédition rue mouvement |
|
|
military operation continuation progress traffic rail shipping street movement |
0171 |
F27019 |
haraka harakaaat |
|
|
|
|
militaire poursuite des progrès exploitation du
trafic ferroviaire expédition rue mouvement |
|
|
military operation continuation progress traffic rail shipping street movement |
0451 |
F27024 |
wakil shaawiish |
|
|
|
|
militaire sergent environ rang |
|
|
military rank approx sergeant |
0613 |
F27031 |
'askariiya |
|
|
|
|
militaire soldierliness soldats services
soldiership |
|
|
military service soldiership soldiery soldierliness |
0905 |
F27009 |
tamriin
jundiiya tamriin 'askariiya |
|
|
|
|
militaires manoeuvres exercices |
|
|
military exercices manoeuvers |
0030 |
F27034 |
onbashi |
انباشى |
|
|
|
militaires rang env turk classe, prim |
|
|
military turk rank ,approx prim class |
0955 |
F26993 |
munaazi |
|
|
|
|
militant renitent litigieux |
|
|
militant
litigious renitent |
1079 |
F27047 |
watb witaab
autaab awaatib |
|
|
|
|
milkskin |
|
|
milkskin |
0936 |
F26989 |
miil amyaal |
|
|
|
|
mille = 4000 étapes |
|
|
mile =4000
milestones |
1321 |
F40586 |
alf |
|
|
|
|
mille 1000 |
|
|
tausend 1000 |
1321 |
F40587 |
alf million or
wahad milliard |
|
|
|
|
mille dollars 1000000000 |
|
|
tausend millionen 1000000000 |
0835 |
F01426 |
kallaa thumma
kallaa |
|
|
|
|
mille fois non! Nort du tout! |
|
|
a thousand times no! Nort at all ! |
0023 |
F42430 |
alf |
الف |
uluuf |
aalaaf |
|
|
mille millénaire |
|
|
thousand millenium |
0309 |
F27054 |
zura baidaa' |
|
|
|
|
mille syr |
|
|
mille syr |
0628 |
F27056 |
'aqd alfii |
|
|
|
|
millénaire |
|
|
millenium |
0076 |
F06111 |
balyuun |
|
|
balaayiin |
|
|
milliards de milliards de milliards de milliards |
|
|
billion milliard trillion billion |
0924 |
F06112 |
milyaar milyaaraat |
|
|
|
|
milliards gb milliards |
|
|
billions gb milliard |
0924 |
F26991 |
milligraam miligramaat |
|
|
|
|
milligrammes |
|
|
miligram |
0924 |
F27058 |
milliimitr
milliimitraat |
|
|
|
|
millimètre |
|
|
millimeter |
1321 |
F13498 |
wahed million |
|
|
|
|
million 1000000 |
|
|
eine million 1000000 |
0924 |
F27060 |
asahib al-malyuun |
|
|
|
|
millionnaires |
|
|
millionaires |
0259 |
F36631 |
khalaq khuqaan akhlaaq |
|
|
|
|
minable vêtement usé usé |
|
|
shabby threadbare worn garment |
0011 |
F27091 |
ma'zana |
مازنة |
mi'zana |
ma'aazin |
|
|
minaret |
|
|
minaret |
1009 |
F25301 |
manaar
manaara manaawir manaa'ir |
|
|
|
|
minaret phare |
|
|
lighthouse minaret |
0362 |
F42295 |
rahif |
|
|
|
|
mince |
|
|
thin |
0534 |
F42296 |
da'iil di'aal
du'alaa' |
|
|
|
|
mince |
|
|
thin |
0533 |
F42314 |
da'ula u da'aala
du'uula |
|
|
|
|
mince à diminuer diminuent déclin baisse baisse
rétractable VI = I |
|
|
thin
to diminish dwindle wane decline shrink decrease VI = I |
0377 |
F42305 |
za'ir |
|
|
|
|
mince aux cheveux |
|
|
thin haired |
0377 |
F42306 |
az'ar za'raa' |
|
|
|
|
mince aux cheveux queue |
|
|
thin haired tailless |
0868 |
F42299 |
latiif litaaf
lutafaa' |
|
|
|
|
mince bien délicat délicatesse peu petite
insignifiante douce lumière doux et généreux |
|
|
thin
fine delicate dainty little small insignificant gentle soft light mild |
0352 |
F37553 |
raqqiq ariqqaa'
riqaaq |
|
|
|
|
mince bien tendre et délicate douce douce sensible
avec tact discret |
|
|
slim
fine delicate soft tender gentle sensitive tactful discreet |
0910 |
F37537 |
mamshuuq
ka-l-husaam |
|
|
|
|
mince comme un coup de baguette |
|
|
slender as a wand |
0499 |
F42309 |
saaj |
|
|
|
|
mince de fer pain plaque à pâtisserie tin tin |
|
|
thin
sheet iron bread tin baking tin |
0249 |
F42298 |
mukhaffaf |
|
|
|
|
mince dilué |
|
|
thin diluted |
1029 |
F42297 |
haffaaf |
|
|
|
|
mince et transparente diaphane |
|
|
thin and transparent diaphanous |
1032 |
F42302 |
muhalhal |
|
|
|
|
mince fragile gauzelike diaphane finement tissé
également d'un poème porté shably râpé haillons en lambeaux |
|
|
thin flimsy gauzelike diaphanous finely woven also
of a poem worn shably threadbare tattered ragged |
0665 |
F42308 |
ghathth |
|
|
|
|
mince maigre maigre maigre malheureux pauvres |
|
|
thin scrawny meager scanty poor wretched |
0547 |
F42307 |
daawin |
|
|
|
|
mince maigre maigre secours légère |
|
|
thin lean spare slight scrawny |
1043 |
F37538 |
ahyaf haifaa' hiif |
|
|
|
|
mince mince légèrement vaporeux fragile |
|
|
slender slim slight frail wispy |
0947 |
F42310 |
manhhuf |
|
|
|
|
mince mince maigre légèrement énervé maigre
affaiblis émacié |
|
|
thin slender slight lean gaunt enervated
debilitated emaciated |
0592 |
F37542 |
a'jaf 'ajfaa' 'ijaaf |
|
|
|
|
mince mince maigre svelte |
|
|
slender slim
svelte emaciated |
0947 |
F42313 |
nahiif nihaaf
nuhafa' |
|
|
|
|
mince mince mince délicat légèrement fragile
construire maigre maigre affaiblis énervé émacié |
|
|
thin slim slender slight delicate of fragile build
lean gaunt enervated debilitated emaciated |
0947 |
F42312 |
nahiil naahil
nahlaa nuhhal |
|
|
|
|
mince mince mince maigre maigre maigre maigre
énervé |
|
|
thin slim
slender lean skinny enervated emaciated gaunt |
1030 |
F37544 |
muhafhaf |
|
|
|
|
mince mince mince svelte |
|
|
slender slim svelte thin |
0352 |
F42334 |
araqq |
|
|
|
|
mince mince plus délicate |
|
|
thinner slimmer more delicate |
0910 |
F37539 |
mashiiq |
|
|
|
|
mince mince svelte |
|
|
slender slim svelte |
0910 |
F37540 |
mishq |
|
|
|
|
mince mince svelte |
|
|
slender slim svelte |
0910 |
F37541 |
mamshuuq |
|
|
|
|
mince mince svelte |
|
|
slender slim
svelte |
1030 |
F37543 |
hafhaaf |
|
|
|
|
mince mince svelte légère perte d'autonomie délicat
fine barbe clairsemée par exemple diaphane transparent très léger apesanteur
gravité défiant la lumière qui coule ondulation flottant |
|
|
slender slim svelte slight frail delicate thin
sparse eg beard diaphanous transparent gossamery light weightless defying
gravity flowing waving fluttering |
0477 |
F42303 |
shaffaaf |
|
|
|
|
mince mince translucide diaphane transparent |
|
|
thin flimsy translucent transparent diaphanous |
0477 |
F42304 |
shafiif |
|
|
|
|
mince mince translucide diaphane transparent |
|
|
thin flimsy translucent transparent diaphanous |
0352 |
F42301 |
marquuq |
|
|
|
|
mince pâte feuilletée |
|
|
thin flaky pastry |
0835 |
F42315 |
killa killaat
kilal |
|
|
|
|
mince voile drapé moustique voilage |
|
|
thin veil drape curtain mosquito net |
0362 |
F42311 |
rahiif |
|
|
|
|
minces minces minces sharpenes tranchants |
|
|
thin slender slim sharpenes sharp |
0910 |
F37545 |
imtishaaq |
|
|
|
|
minceur |
|
|
slenderness |
0588 |
F26956 |
'ubuusa |
|
|
|
|
mine |
|
|
mien |
0870 |
F27103 |
lughm magham
alghaam |
|
|
|
|
mine |
|
|
mine |
0945 |
F38301 |
manjam manaajim |
|
|
|
|
mine à ciel source d'origine |
|
|
source origin mine
pit |
0598 |
F00609 |
ma'din
ma'aadin |
|
|
|
|
mine de minéral filon métallique trésor manne lieu
d'origine |
|
|
mine lode
metal mineral treasure trove bonanza place of origin |
0082 |
F39932 |
tabwiiza |
|
|
|
|
mine maussade |
|
|
sullen mien |
0829 |
F27109 |
zauraq kashaf |
|
|
|
|
mine_locating artisanat dragueur de mines |
|
|
mine_locating
craft mine sweeper |
0357 |
F32621 |
rikaaz arkiza
rikzaan |
|
|
|
|
mineals précieux trésors enfouis de la terre |
|
|
precious mineals buried treasures of the earth |
0120 |
F51021 |
jurf juruf
juruuf ajraaf |
|
|
|
|
miner falaise rive pente précipice |
|
|
undercut bank or shore cliff steep slope
precipice |
0396 |
F37729 |
sabaka i u sabk |
|
|
|
|
minerai sentait le ragoût pour braiser sth VII doit
être versé dans un moule être coulé |
|
|
smelt ore to braise stew sth VII to be poured into a mold be cast |
0598 |
F27114 |
al-ma'dinii |
|
|
|
|
minéralogie |
|
|
mineralogy |
0635 |
F27115 |
'ilm -ma'aadin |
|
|
|
|
minéralogie |
|
|
mineralogy |
0598 |
F27116 |
'ilm al-ma'din |
|
|
|
|
minéralogie |
|
|
minerology |
0598 |
F26891 |
ma'dinii |
|
|
|
|
minéraux métalliques |
|
|
metallic mineral |
0382 |
F27117 |
al'gham zamaniiya |
|
|
|
|
mines avec fusibles temps |
|
|
mines with time fuses |
0598 |
F27110 |
mu'addin |
|
|
|
|
mineur |
|
|
miner |
0983 |
F27164 |
'aun at-tanfiiz |
|
|
|
|
mineur huissier de justice exécutoire officier |
|
|
minor
executory officer bailiff |
0984 |
F27165 |
'aun munaffiz |
|
|
|
|
mineur huissier de justice exécutoire officier |
|
|
minor
executory officer bailiff |
0516 |
F27163 |
saghiir sighar sugharaa' |
|
|
|
|
mineur un mineur de moins de |
|
|
minor a minor
one under age |
1001 |
F27118 |
munamnama |
|
|
|
|
miniature |
|
|
miniature |
0744 |
F05839 |
qadaha a qadh |
|
|
|
|
minimiser diminuer diminuer dégrader b ou fii sth
nuire b ou fii de |
|
|
belittle lessen diminish degrade b or
fii sth detract b or fii from |
1005 |
F27119 |
an-nihaaya as-sughraa |
|
|
|
|
minimum |
|
|
minimum |
1006 |
F01665 |
aqallu
daraja fii an-nihaya as-saghraa |
|
|
|
|
minimum absolu |
|
|
absolute minimum |
0286 |
F27140 |
wazarat ad-difaa' |
|
|
|
|
Ministère de la défense Ministère guerre |
|
|
ministry
of defense war ministry |
0192 |
F27145 |
al haqqaniiya
wazara |
|
|
|
|
ministère de la Justice |
|
|
ministry of justice |
1064 |
F27146 |
wizaara
al-haqqaaniiya |
|
|
|
|
ministère de la Justice |
|
|
ministry of justice |
1064 |
F27147 |
wizaara
al-'adl al-'adliiya |
|
|
|
|
ministère de la Justice |
|
|
ministry of
justice |
1064 |
F27151 |
wizaara
as-sihha al-'umuumiiya |
|
|
|
|
ministère de la santé publique |
|
|
ministry of public health |
0503 |
F27152 |
wazara
as-sihha al-'umuumiiya |
|
|
|
|
ministère de la santé publique |
|
|
ministry of
public health |
1064 |
F27136 |
wizaara az-zara'a |
|
|
|
|
ministère de l'Agriculture |
|
|
ministry of agriculture |
1064 |
F02481 |
wizaara
at-tayaraan |
|
|
|
|
ministère de l'Air |
|
|
air ministry |
1064 |
F27141 |
wizaara
at-tarbiya wa-t-ta'aliim |
|
|
|
|
ministère de l'Éducation |
|
|
ministry of
education |
1064 |
F27142 |
wizaara al-ma'aaraf |
|
|
|
|
ministère de l'Éducation |
|
|
ministry of
education |
1064 |
F27144 |
wizaara al-
isti'laamaat |
|
|
|
|
ministère de l'Information |
|
|
ministry of
information |
1064 |
F27158 |
wizaara
ad-daakhiliiya |
|
|
|
|
ministère de l'Intérieur |
|
|
ministry of the interior |
0274 |
F27159 |
ad-dakhiliiya muziir |
|
|
|
|
ministère de l'Intérieur |
|
|
ministry of the
interior |
0274 |
F27160 |
muzaraa
ad-daakhiliiya |
|
|
|
|
ministère de l'Intérieur |
|
|
ministry of the
interior |
0341 |
F27150 |
wizaarat
al-irshaad al-qaumii |
|
|
|
|
ministère de l'orientation nationale |
|
|
ministry of national guidance |
1064 |
F27161 |
wizaara al-irshaad al-qaumi |
|
|
|
|
ministère de l'orientation nationale |
|
|
ministry of the national guidance |
1064 |
F16438 |
wizaara
al-kharijiiya |
|
|
|
|
ministère des Affaires étrangères |
|
|
foreign ministry |
0233 |
F27143 |
wazara al khaarijii |
|
|
|
|
ministère des Affaires étrangères externe foreigb
ministère |
|
|
ministry of
foreign external affairs foreigb ministry |
0761 |
F27148 |
wazaara ash-shu'wun
al-baladiiya wa-l-qarawiya |
|
|
|
|
ministère des affaires municipales et rurales |
|
|
ministry of municipal and rural affairs |
1064 |
F27149 |
wizaara
ash-shu'waan al-baladiiya wa-al-qarawiiya |
|
|
|
|
ministère des affaires municipales et rurales |
|
|
ministry of municipal and rural affairs |
0136 |
F27155 |
khidma al ijtimaa'i |
|
|
|
|
ministère des Affaires sociales |
|
|
ministry of social affairs |
0450 |
F27156 |
wazara
ash'sha'uun al'ajatha'aiiya |
|
|
|
|
ministère des Affaires sociales |
|
|
ministry of social affairs |
1064 |
F27157 |
wizaara
ash-shu'uun al-ijtimaa'iiya |
|
|
|
|
ministère des Affaires sociales |
|
|
ministry of social affairs |
1064 |
F27154 |
wizaara al-awaqaaf |
|
|
|
|
ministère des Cultes wakf ministère |
|
|
ministry of religious
endowments wakf ministry |
1064 |
F27138 |
wizaara
al-muwaasaalaat |
|
|
|
|
ministère des Télécommunications |
|
|
ministry of communications |
1074 |
F27139 |
wazara
al-muwaasalaat |
|
|
|
|
ministère des Télécommunications |
|
|
ministry of communications |
1064 |
F27153 |
wizaara
al-'umuumiiya |
|
|
|
|
Ministère des travaux publics |
|
|
ministry of public works |
1064 |
F27137 |
wizaara at-tajara |
|
|
|
|
ministère du commerce |
|
|
ministry of commerce |
0976 |
F27135 |
nizaara |
|
|
|
|
ministère maintenant oblolete |
|
|
ministry now oblolete |
1064 |
F27162 |
wizaara wizaaraat |
|
|
|
|
ministère rare aussi un gouvernement de cabinet |
|
|
ministry
rarer also cabinet government |
1064 |
F27134 |
wizaarii |
|
|
|
|
ministériel |
|
|
ministerial |
0596 |
F27127 |
muzir al-'adliiya |
|
|
|
|
ministre de la justice |
|
|
minister of justice |
0596 |
F27128 |
waziir al-'adl |
|
|
|
|
ministre de la justice |
|
|
minister of justice |
0579 |
F27125 |
waziir
at-tayyaraan |
|
|
|
|
ministre de l'aviation |
|
|
minister of aviation |
0606 |
F27126 |
waziir
al-ma'rifa al-'umuumiiya |
|
|
|
|
ministre de l'éducation |
|
|
minister of education |
1064 |
F15709 |
wizaara
al-maaliiya |
|
|
|
|
ministre des Finances |
|
|
finance minister |
0987 |
F27129 |
waziir an-naafi'a |
|
|
|
|
ministre des Travaux publics |
|
|
minister of public works |
0977 |
F07296 |
naazir nuzzaar |
|
|
|
|
ministre du cabinet maintenant obsolète |
|
|
cabinet
minister now obsolete |
1064 |
F27133 |
muqiim waziir |
|
|
|
|
ministre résident tunisie |
|
|
minister resident tunisia |
0762 |
F27132 |
qusuusa |
|
|
|
|
ministre sacerdoce presbyterium |
|
|
minister priesthood presbyterate |
1064 |
F27124 |
waziir |
|
|
|
|
ministre Salut afin d'être nommé ministre du
Cabinet |
|
|
minister hi so to be appointed as cabinet minister |
1064 |
F07298 |
waziir bi-laa
wuzaara |
|
|
|
|
ministre sans portefeuille |
|
|
cabinet without portfolio |
0420 |
F34260 |
salaaquun |
|
|
|
|
minium de plomb rouge |
|
|
red lead minium |
0423 |
F34261 |
salaquun salaaquun |
|
|
|
|
minium de plomb rouge |
|
|
|
red lead minium |
0574 |
F15038 |
taa'ifa tawaa'if |
|
|
|
|
minorité faction religieuse |
|
|
faction
religious minority |
0059 |
F24455 |
busaina |
بسينة |
|
|
|
minou |
|
|
kitty |
0971 |
F26949 |
muntasaf al-lail |
|
|
|
|
minuit |
|
|
midnight |
0971 |
F26950 |
nisf al-lail |
|
|
|
|
minuit |
|
|
midnight |
0308 |
F04440 |
zarra zarraaat |
|
|
|
|
minuscule atome de particules speckt promouvoir |
|
|
atom tiny
particle speckt mote |
0270 |
F42652 |
duwaibba |
|
|
|
|
minuscule insecte animalcule animale |
|
|
tiny animal animalcule insect |
1332 |
F27172 |
daqiqa |
|
|
|
|
minute |
|
|
minute |
0716 |
F27174 |
mufassal
mufassalan |
|
|
|
|
minute élaborée circonstancielle sur mesure sur
mesure |
|
|
minute elaborate circumstantial tailor-made custom
made |
0534 |
F33234 |
lmadbata madaabit |
|
|
|
|
minutes protocole procès-verbaux |
|
|
protocol minutes procès-verbal |
0822 |
F27181 |
karaama
karaamaaat |
|
|
|
|
miracle accompli par un saint |
|
|
miracle worked
by a saint |
0592 |
F27178 |
mu'jiz |
|
|
|
|
miracle esp celle effectuée par un prophète |
|
|
miracle esp one performed by a prophet |
0592 |
F27179 |
mu'jiza mu'jizaaat |
|
|
|
|
miracle esp celle effectuée par un prophète |
|
|
miracle esp one performed by a prophet |
0591 |
F27180 |
'ajiiba 'ajaa'ib |
|
|
|
|
miracle étonnant plur remarquables choses
curiosités |
|
|
miracle wonder
plur remarkable things curiosities |
0535 |
F27183 |
dahdaha |
|
|
|
|
mirage |
|
|
mirage |
1017 |
F27186 |
habhaab |
|
|
|
|
mirage mirage agile rapide |
|
|
mirage fata morgana swift nimble |
1038 |
F27184 |
haal |
|
|
|
|
mirage mirage cardamome épices |
|
|
mirage fata morgana cardamon spice |
0406 |
F27185 |
saraab |
|
|
|
|
mirage mirage fantôme des eaux usées |
|
|
mirage fata morgana phantom sewage |
0320 |
F25739 |
miraaya miraayaaat |
|
|
|
|
Miroir miroir |
|
|
looking glass
mirror |
0878 |
F36813 |
lammaah |
|
|
|
|
miroitant brillant brillant |
|
|
shimmering gleaming shining |
0030 |
F21260 |
anisa a |
انس |
anusaa u |
uns |
|
|
mis à l'aise à apprivoiser |
|
|
II to put at ease to tame |
0780 |
F06944 |
muq'ad |
|
|
|
|
mis à l'arrêt cessé arresred boiteux paralysé
désactivé |
|
|
brought
to a standstill stopped arresred lame crippled disabled |
0675 |
F04155 |
bi-ghadd an-nazar
'an |
|
|
|
|
mis à part de ne pas parler et encore moins de
quelle quelle que soit |
|
|
aside from
not to speak of let alone regardless of irrespective |
1094 |
F36540 |
mauquuf |
|
|
|
|
Mis à part réservé 'ala pour personne à charge
conditionnelle' ala sur base |
|
|
set apart reserved 'alaa for dependant conditional
'alaa on based |
0988 |
F39004 |
nafaa' nafaah
nafaawa |
|
|
|
|
mis au rebut avec les déchets de scories ordures
sans valeur et inutiles abats déchets de ferraille balayage |
|
|
sth discarded as worthless or useless dross refuse
waste scrap offal sweeping garbage |
0988 |
F12010 |
nufaaya nufaayaat |
|
|
|
|
mis au rebut ou remmnant inutile reste défroque de
défausse rejeter |
|
|
discarded
or useless remmnant remains discard castoff reject |
0645 |
F33560 |
'amama bi-l-mithl |
|
|
|
|
mis au travail fonctionnent mis en service mettre à
profit emploient utiliser |
|
|
put to work
operate put into operation bring to bear employ use |
0703 |
F36541 |
farada i eg |
|
|
|
|
mis de côté séparé séparer les isoler afin huu sth
d'isoler |
|
|
set aside separate segregate isolate huu so sth to
single out |
0714 |
F33549 |
fashaa u
fashw fushw fushuuw fushiiy |
|
|
|
|
mis en circulation pour révéler sth divulguer ou
communiquer sth V pour diffuser |
|
|
put in circulation sth to reveal disclose divulge
or sth V to spread |
0725 |
F36547 |
falata i falt |
|
|
|
|
mis en jeu libre en liberté afin qc IV = IV de
s'échapper afin sth |
|
|
set free set at liberty so sth IV = I
V to escape so sth |
0406 |
F36548 |
mariha wa marah |
|
|
|
|
mis en liberté afin de laisser les yeux errer à
démobiliser dissoudre une armée |
|
|
set free so to let the eyes wander to demobilize
disband an army |
0585 |
F36589 |
ghir 'aba'a |
|
|
|
|
mis en place pour mobiliser sth appeler |
|
|
set-up sth
to mobilize call up |
0228 |
F33559 |
khadara u |
|
|
|
|
mis en sommeil afin de limiter sth au quartier des
femmes |
|
|
put to sleep so
sth to confine to women's quarters |
0979 |
F33558 |
na'asa a u na's |
|
|
|
|
mis en sommeil salut sorte VI de faire semblant
d'être endormi ou endormi à somnoler être |
|
|
put
to sleep hi so VI to pretend to be
sleepy or asleep to doze be |
0828 |
F33554 |
kasaa u kasw |
|
|
|
|
mis glisser b ou hu hu over sth sth |
|
|
put slip
b or hu hu over sth sth |
1018 |
F36539 |
hajja u hajiij |
|
|
|
|
mis le feu à attiser haa attiser le feu |
|
|
set ablaze stir up stoke haa the fire |
1011 |
F09148 |
mutanawwi'
mutanawwii'aat |
|
|
|
|
miscellany complexe-tête d'une colonne de journal |
|
|
complex miscellany
heading of a newspaper column |
0624 |
F26246 |
'ifriit
'afaariit |
|
|
|
|
mischievos malveillants sournois sournois sournois
rusé afreet démon diable imp |
|
|
malicious
mischievos sly cunning crafty wily afreet demon imp devil |
0439 |
F27201 |
isaa'a |
|
|
|
|
misdee affront ofense insulte infraction péché |
|
|
misdee
ofense affront insult sin offense |
0628 |
F07858 |
wa-asta al-'aqd |
|
|
|
|
mise au point centrale culminant attaction chef de
pièce de résistance |
|
|
center focus highlight chief attaction piece de
resistance |
0301 |
F50686 |
duuzaan dauzana |
|
|
|
|
mise au point d'une radio tunining instrument de
musique |
|
|
tuning of a musical instrument tunining radio |
0182 |
F36559 |
husuul |
|
|
|
|
mise en happening incidence d'un événement ou d'un
processus |
|
|
setting in occurrence incidence
happening of an event or
process |
0645 |
F13932 |
ijraa' al-'amal |
|
|
|
|
mise en œuvre d'exécution de qch |
|
|
enforcement
implementation of sth |
0944 |
F14668 |
tanjiiz injaaz |
|
|
|
|
mise en œuvre d'exécution effectuation réalisation
accomplissement |
|
|
execution implementation realization effectuation
accomplishment |
0483 |
F07003 |
tashkiil
tashkiilaat |
|
|
|
|
mise en place afin de mars mil |
|
|
building
up order of march mil |
0960 |
F14206 |
nasiib ansibaa' |
|
|
|
|
mise en place de l'ancienne érotique arabe Kasida
parent par rapport |
|
|
erotic introduction of the ancient arabic
kasida relative kinsman |
0987 |
F14324 |
manfa'a manaafi' |
|
|
|
|
mise en place de service public usine |
|
|
establishment public-service facility |
0497 |
F14202 |
tashiid |
|
|
|
|
mise en place d'érection bâtiment construction d'un
édifice |
|
|
erection setting up construction building of an
edifice |
1077 |
F14322 |
wad' audaa' |
|
|
|
|
mise en place d'humiliation circonstances plur
conditions statuts |
|
|
establishment humiliation plur circumstances
conditions statutes |
0221 |
F03879 |
ihyaa' |
|
|
|
|
mise en scène organiser la réalisation mettant sur
la tenue d'une célébration |
|
|
arranging staging conducting putting on holding of
a celebration |
0958 |
F08987 |
inzaal ilaa
al-'amal |
|
|
|
|
mise en service de navire |
|
|
commissionning of a ship |
0644 |
F33553 |
'amila a
'amal |
|
|
|
|
mise en service set sth va s'ingénier à planifier
cherchons à accomplir |
|
|
put into operation set going sth to plan contrive
seek to accomplish |
0182 |
F36560 |
haasil hawaasil |
|
|
|
|
mise en, survenant en prenant happenning résultats
placent résultat somme |
|
|
setting in, occurring taking
place happenning results outcome sum
total |
0601 |
F27212 |
mu'tarr |
|
|
|
|
misérable coquin coquin misérable |
|
|
miserable wretched scoundrel rogue |
0039 |
F27208 |
baa'is |
باأس |
|
|
|
misérable misérable |
|
|
miserable wretched |
0039 |
F27209 |
ba'iis |
بأيس |
bu'asaa |
|
|
misérable misérable |
|
|
miserable wretched |
0194 |
F54399 |
haqiir huqaraa |
|
|
|
|
misérable misérable méprisé méprisable méprisables |
|
|
wretched
miserable despised despicable
contemptible |
1083 |
F27211 |
waghd aughad
wughdaan |
|
|
|
|
misérable scélérat misérable |
|
|
miserable wretched scoundrel |
0039 |
F27215 |
bu's |
بؤس |
ba'saa |
bu'uus |
|
|
misère |
|
|
misery |
0332 |
F26861 |
rahma |
|
|
|
|
miséricorde |
|
|
mercy |
0209 |
F26859 |
|
|
|
|
|
miséricordieux douce et tendre type brise déplacer
voix touchante |
|
|
merciful tender soft gentle gentle kind moving
touching voice |
0318 |
F26860 |
ra'afa a
ra'ufa u ra'fa ra'aafa |
|
|
|
|
miséricordieux envers si V faire |
|
|
merciful to so
V do |
0318 |
F26858 |
ra'uuf |
|
|
|
|
miséricordieux genre de compassion bienveillante
gracieuse |
|
|
merciful compassionate kind benevolent gracious |
0210 |
F27254 |
haaniq 'alaa an nisaa' |
|
|
|
|
misogyne |
|
|
misogynist |
0941 |
F27258 |
nabaa u nabw
nubuuw |
|
|
|
|
Miss arow 'une cible à rebondir sur le rebond
rebond liés |
|
|
miss
arow 'an the target to bounce off
rebound bounce bound |
0722 |
F27259 |
faqada sawaabahuu |
|
|
|
|
Miss hu si qc |
|
|
miss hu so sth |
0339 |
F27265 |
mursaliiya |
|
|
|
|
mission |
|
|
mission |
0065 |
F11921 |
diblumatsia ba'tha |
|
|
|
|
mission diplomatique |
|
|
diplomatic mission |
0065 |
F27017 |
askariiya ba'tha |
|
|
|
|
mission militaire |
|
|
military mission |
0338 |
F33799 |
risaala
risaalaaat rasaa'il |
|
|
|
|
mission risaalaaat message radio appelant vocation |
|
|
radio message risaalaaat mission calling vocation |
0059 |
F27266 |
tabshiirii |
تبشيرى |
|
|
|
missionnaire |
|
|
missionnary |
0264 |
F27271 |
khawaaja khawaajaaat |
|
|
|
|
Mister Mr titre et la forme de esp adresse pour
christian occidentaux ans |
|
|
mister mr title and form of adress esp for
christian ans westerners |
0757 |
F08591 |
qarraada |
|
|
|
|
mite |
|
|
clothes moth |
0340 |
F39702 |
musaddas rashshaash musaddasaaat rashshaasha |
|
|
|
|
mitraillette fusil tomy |
|
|
submachine gun tomy gun |
0666 |
F39701 |
ghaddaara sarii'a at-talq |
|
|
|
|
mitraillette mitraillette |
|
|
sub-machine gun tommy gun |
0286 |
F26017 |
midfa' rashshaash |
|
|
|
|
mitrailleuse |
|
|
machine gun |
0890 |
F26018 |
mitraaliyooz |
|
|
|
|
mitrailleuse |
|
|
machine gun |
0340 |
F26019 |
midfa' rashshaash |
|
|
|
|
mitrailleuse |
|
|
machine gun |
0340 |
F52976 |
rashshaash
rashshaashaat |
|
|
|
|
mitrailleuse tuyau d'arrosage |
|
|
water hose machine
gun |
0492 |
F27288 |
mashuub |
|
|
|
|
mixte frelaté vicié |
|
|
mixed
adulterated vitiated |
0256 |
F27289 |
khaliit khulataa' |
|
|
|
|
mixte mélange hétéroclite mélange hétérogène
promiscuité |
|
|
mixed blended motley heterogeneous promiscuous
mixture |
0298 |
F27302 |
midwad |
|
|
|
|
mizwad |
|
|
mizwad |
0443 |
F39693 |
suuqa |
|
|
|
|
mob racaille sujets |
|
|
subjects rabble mob |
0996 |
F27739 |
amawaal
imalaak manquulaat manquula |
|
|
|
|
mobile biens mobiliers efeects biens personnels |
|
|
movable property movable efeects personal property |
0996 |
F27738 |
mutanaqqil |
|
|
|
|
mobile portable mobile itinérant ambulatoire
migrants itinérants itinérance |
|
|
movable
mobile portable ambulant itinerant migrant roving roaming |
0791 |
F25812 |
qamil |
|
|
|
|
moche poux infestaient |
|
|
lousy lice-infested |
0474 |
F31397 |
shu'uur |
|
|
|
|
mod sensibilité clairvoyance sensibilité |
|
|
perceptiveness
sensitivity sensibility mod |
0525 |
F15243 |
musaamim al-aziia' |
|
|
|
|
mode créateur concepteur |
|
|
fashion creator designer |
0801 |
F24372 |
maqaam maqaamaat |
|
|
|
|
mode de tonalité touche |
|
|
key tonality mode |
0978 |
F53037 |
nizaam al-hayaah |
|
|
|
|
mode de vie |
|
|
way of life |
0185 |
F08370 |
mutahaddir |
|
|
|
|
mode de vie civilisé |
|
|
civilized way of life |
0185 |
F08371 |
tahaddur |
|
|
|
|
mode de vie civilisé |
|
|
civilized way of life |
0850 |
F11951 |
kaifiiya
al-ist'amal |
|
|
|
|
mode d'emploi |
|
|
directions for use |
0587 |
F14808 |
'ibaara
'ibaaraat |
|
|
|
|
mode d'interprétation explication du mot diction
expression |
|
|
explanation interpretation mode of expression
diction word |
0483 |
F53033 |
shakila |
|
|
|
|
Mode ement |
|
|
way manner mode |
0559 |
F26344 |
tariiqa
taraa'iq turuq tariiqaat turuq |
|
|
|
|
Mode manière on entend la méthode procédure de
façon croyance foi système |
|
|
manner mode means way method procedure system creed
faith |
0428 |
F53044 |
samt sumuut |
|
|
|
|
Mode manière voie routière |
|
|
way road manner
mode |
1046 |
F26353 |
watiira wataa'ir |
|
|
|
|
mode unidirectionnel manière de la mode style de
ton procédure de méthode |
|
|
manner way mode
fashion procedure method style tone |
0899 |
F27334 |
modeel modeelaat |
|
|
|
|
modele |
|
|
modele |
1106 |
F18548 |
taaaz yadawii |
|
|
|
|
modèle à commande manuelle d'un appareil |
|
|
hand
operated model of an apparatus |
0750 |
F38230 |
qadaa
u qadw and qadiya a
qadan qadaawa |
|
|
|
|
modèle afin de guider ou de l'exemple b par |
|
|
so's b model or example be guided b by |
1001 |
F14683 |
namuuzajii |
|
|
|
|
modèle exemplaire |
|
|
exemplary model |
0995 |
F17890 |
nuqla nuqal |
|
|
|
|
modèle modèle potins |
|
|
gossip pattern model |
0557 |
F50823 |
tarz turuuz |
|
|
|
|
modèle type de prendre de la sorte la marque de
mode style unique |
|
|
type model make brand sort kind fashion style |
0383 |
F37709 |
zahaada |
|
|
|
|
modération bassesse petitesse |
|
|
smallness lowness moderateness |
0597 |
F27339 |
mu'tadil |
|
|
|
|
modérée climat tempéré doux clement |
|
|
moderate
temperate mild clement weather |
0887 |
F27335 |
laana qanaatuhuu |
|
|
|
|
modérée hu qc III pour être gentil doux amical afin
de traiter avec hu gentillesse et de clémence afin |
|
|
moderate hu sth III
to be gentle kind friendly to so to treat with kindness and leniency
hu so |
1066 |
F27336 |
wasat ausaat |
|
|
|
|
modérée intermédiaire entre deux extrêmes médiocres
médiocre |
|
|
moderate
intermediate between two extremes middling mediocre |
0616 |
F27340 |
'asrii
'asriiuun |
|
|
|
|
moderne contemporaine récente présente une réelle
contemporaine |
|
|
modern recent present actual contemporary a contemporary |
0616 |
F27341 |
'asriiya |
|
|
|
|
modernisme |
|
|
modernism |
0180 |
F27342 |
hashiim hushamaa' |
|
|
|
|
modestes timides timides diffidents timides |
|
|
modest timid
bashful shy diffidents |
0855 |
F10979 |
libaas at-taqwaa |
|
|
|
|
modestie décence |
|
|
decency modesty |
0932 |
F19961 |
maa' al-majh |
|
|
|
|
modestie décence honneur le respect de soi |
|
|
honor
decency modesty self-respect |
1078 |
F20360 |
tawaadu' |
|
|
|
|
modestie humilité humble bassesse humilité |
|
|
humility modesty lowness lowliness humbleness |
1078 |
F20361 |
ittidaa' |
|
|
|
|
modestie humilité humble bassesse humilité |
|
|
humility modesty lowness lowliness humbleness |
0785 |
F07984 |
taqallub
taqalluubaat |
|
|
|
|
modifiable instabilité inconstance inconstance
inconstance plur |
|
|
changeable variableness unsteadiness inconstancy
fickleness plur |
0785 |
F07983 |
qallaab |
|
|
|
|
modifiable variables wavaring unsteadly inconstante
capricieux vacillant |
|
|
changeable variable unsteadly inconstant fickle
wavaring vacillating |
0596 |
F09023 |
ta'diil
ta'diilaat |
|
|
|
|
modification de commutation de règlement de
modification ajustement |
|
|
commutation amendment modification settlement
adjustement |
0218 |
F02798 |
tahwiil |
|
|
|
|
modification transplantation altération inversion
de translocation inversion |
|
|
alteration modification transplantation reversal
inversion translocation |
0213 |
F27344 |
tahwiir |
|
|
|
|
modifications |
|
|
modifications |
0596 |
F02794 |
'adula u
'adaala |
|
|
|
|
modifier modifier modifier navette améliorer sth à
moduler les ondes de courant |
|
|
alter commute amend modify improve sth to
modulate current waves |
0690 |
F07960 |
ghaara a ghaira |
|
|
|
|
modifier modifier modifier subir une altération ou
modification VI diffèrent |
|
|
change
alter vary undergo an alteration or change VI to differ |
0690 |
F20995 |
ghaara a ghaira |
|
|
|
|
modifier modifier prendre min différente ou hu hu
qc qc changement |
|
|
II to alter modify make different min or hu sth
change hu sth |
0258 |
F07977 |
khaluqa u khalaaqa |
|
|
|
|
modifier un modèle à se mettre en colère |
|
|
change
with a model to become angry |
0854 |
F26459 |
lubaab |
|
|
|
|
moelle de base essentiel moelle partie quintescence
premier |
|
|
marrow pith core
quintescence gist prime part |
0785 |
F00919 |
qulb qalb qilb |
|
|
|
|
Moelle de palmier coeur de palmier tubercule
comestible de plus en plus à l'extrémité supérieure de l' |
|
|
^palm pith palm core edible tuber growing at the
upper end of the |
0494 |
F38478 |
al-habl ash-shaiki |
|
|
|
|
moelle épinière |
|
|
spinal cord |
0494 |
F38479 |
an-nukhaa'
ash-shaukii |
|
|
|
|
moelle épinière |
|
|
spinal cord |
0288 |
F35469 |
dakka dakkaat |
|
|
|
|
moellons ballast de pierre concassée |
|
|
rubblestone crushed rock ballast |
0288 |
F35470 |
daqshuum |
|
|
|
|
moellons de pierre concassée gravier briquaillons |
|
|
rubblestone crushed rock brickbats gravel |
0467 |
F27346 |
shariif
shurafaa' ashraaf |
|
|
|
|
mohammed dans le titre ottoman fois du gouverneur
de la Mecque |
|
|
mohammed in the ottoman times title of the governor
of mecca |
1019 |
F27350 |
sana hegira |
|
|
|
|
mohammed émigration |
|
|
mohammed's emigration |
0051 |
F27347 |
burda |
بردة |
|
|
|
mohammed vêtement d 'extérieur |
|
|
mohammed 's outer garment |
0701 |
F27943 |
ju'iltu fadaak |
|
|
|
|
moi pour vous |
|
|
myself for you |
0874 |
F27105 |
laaqita al-algham |
|
|
|
|
moi seeper |
|
|
mine seeper |
0542 |
F27932 |
hazaa ad-da'iif |
|
|
|
|
moi-même insignifiantes comme une expression de la
pudeur |
|
|
my own insignificant self as an expression of
modesty |
0362 |
F27420 |
raahib ruhbaan |
|
|
|
|
moine |
|
|
monk |
0525 |
F27424 |
sauma'a sawaami' |
|
|
|
|
moine cellule ermitage silo pour le stockage du
grain minaret |
|
|
monk's cell hermitage silo for grain storage
minaret |
0300 |
F27394 |
dairaanii |
|
|
|
|
moine moine monastique |
|
|
monastic friar monk |
0300 |
F27395 |
dayyaar |
|
|
|
|
moine moine monastique |
|
|
monastic friar monk |
0484 |
F27421 |
thiyaabahuu |
|
|
|
|
moine Pries II se déshabiller déshabiller
déshabiller afin de voler le pillage de sorte |
|
|
monk pries II to undress disrobe strip so to rob
plunder so |
0617 |
F38353 |
'usfuur
'asaafiir |
|
|
|
|
moineau tout petit oiseau |
|
|
sparrow any small
bird |
0075 |
F25082 |
mubtalan |
|
|
|
|
moins bien |
|
|
less correctly |
0402 |
F38980 |
sadda i suduud
sadaad |
|
|
|
|
moins de viser à la vue de viser bie un spectacle
de se concentrer sur phot de |
|
|
sth at to aim at to sight take aim bty a sight to
focus on phot to |
0250 |
F25084 |
sautahuu |
|
|
|
|
moins d'être diminuée |
|
|
less to be diminished |
0295 |
F29279 |
adnaa
dunyaa adaanin adnauna dunan |
|
|
|
|
moins d'importance plus approprié mieux adapté plus
approprié |
|
|
of less significance more appropriate better suited
more suitable |
0783 |
F25083 |
aqall |
|
|
|
|
moins fexwer petit plus rares |
|
|
less fexwer
smaller rarer |
0924 |
F04336 |
min |
|
|
|
|
moins par endroit |
|
|
at on by place |
0863 |
F04308 |
ladaa |
|
|
|
|
moins par endroit et l'heure en présence de devant
avant d' |
|
|
at by place and time in the presence of in front of
before with |
0696 |
F15639 |
fatiya fatiyu fataa' |
|
|
|
|
moins pour ce qui concerne sorte ou de fournir
ainsi des informations à propos de fii |
|
|
fii at to so
in or regarding to furnish so with information fii about |
0956 |
F04362 |
nazala i nuzuul |
|
|
|
|
moins pour la maison aussi 'inda direct habiter
dans un endroit hu habiter un lieu |
|
|
at so's home also 'inda live dwell hu in a place
inhabit a place |
0363 |
F04358 |
rahna ishaaratihii |
|
|
|
|
moins pour le bac de teinture et appel |
|
|
at so's beck and
call |
0492 |
F04359 |
rahna ishaarata |
|
|
|
|
moins pour le bac de teinture et appel à sa
disposition afin |
|
|
at so's beck and call at so's disposal |
0888 |
F27445 |
mars |
|
|
|
|
mois |
|
|
month |
0020 |
F04576 |
aghustus |
اغسطس |
|
|
|
mois d'août |
|
|
august month |
0913 |
F24763 |
ash-shahr
al-maadin |
|
|
|
|
mois dernier |
|
|
last month |
0011 |
F26402 |
aazaar |
ازار |
|
|
|
Mois mars |
|
|
march month |
0490 |
F27448 |
mushaaharatan |
|
|
|
|
mois par mois par mois |
|
|
monthly per
month by the month |
0490 |
F27449 |
shahriiyan |
|
|
|
|
mois par mois par mois |
|
|
monthly per
month by the month |
0913 |
F27455 |
madaa' 'alaa
zallik shuhuurun |
|
|
|
|
mois se sont écoulés depuis lors, |
|
|
months have
passed since then |
0931 |
F27626 |
muusaa |
|
|
|
|
Moïse |
|
|
moses |
0903 |
F26987 |
marad
al-bayaad ad-daqiikii |
|
|
|
|
moisissure |
|
|
mildew |
0659 |
F11984 |
'aaha
'aahaaat |
|
|
|
|
moisissure explosion d'invalidité mildiou et autres |
|
|
disablement blight blast mildew and the like |
0181 |
F34076 |
haasid |
|
|
|
|
moissonneur moissonneuse |
|
|
reaper
harvester |
0181 |
F34077 |
hassaad |
|
|
|
|
moissonneur moissonneuse |
|
|
reaper
harvester |
0971 |
F18493 |
munaasafatan |
|
|
|
|
moitié d'entre eux ot il à moitié moitié par moitié
d'ici à parts égales 50-50 |
|
|
half ot it of them by halves half by half by equal
shares fifty-fifty |
0474 |
F18490 |
mush'sha' |
|
|
|
|
moitié ivre ivre griser |
|
|
half drunk tipsy
fuddled |
0471 |
F37048 |
shitra |
|
|
|
|
moitié latérale |
|
|
side half |
0971 |
F18491 |
nisf nusf ansaaf |
|
|
|
|
moitié médiane fraction |
|
|
half moiety middle |
0971 |
F18494 |
nisfii |
|
|
|
|
moitié semi-hémi demi |
|
|
half semi hemi
demi |
0944 |
F27370 |
naajiz nawaajiz |
|
|
|
|
molaire |
|
|
molar |
0013 |
F27371 |
urram |
ارم |
|
|
|
molaires |
|
|
molar teeth |
0632 |
F12373 |
mu'aakasa mu'aakasaaat |
|
|
|
|
molestation perturbation harceler lutte lutte
harcèlement |
|
|
disturbance molestation pestering harassment
struggle fight |
0105 |
F53202 |
tathqiil |
|
|
|
|
molestation surcharger pondération |
|
|
weighting burdening molestation |
1102 |
F00393 |
wanaa yanii waniya yaunaa wany wanan waniiy
winaa' |
|
|
|
|
mollasson perdre drapeau vigueur languissent |
|
|
effete lose vigor flag languish |
0887 |
F38073 |
layyin
layyinuun alyinaa' lain lainuun |
|
|
|
|
molle molle tendre faible doux souple élastique
cédant souple pliable |
|
|
soft
flabby feeble tender gentle flexible pliable yielding pliant supple |
0431 |
F07345 |
samaana ar rijl |
|
|
|
|
mollet |
|
|
calf of the leg |
0997 |
F27384 |
manaakih |
|
|
|
|
momen |
|
|
momen |
0078 |
F27386 |
mabhaja |
|
|
|
|
moment de bonheur et de joie |
|
|
moment of happiness and joy |
0669 |
F42608 |
maghrib ash-shams |
|
|
|
|
moment de coucher de soleil coucher de soleil |
|
|
time of sunset
sunset |
1088 |
F42628 |
muwaaqqit |
|
|
|
|
moment de déterminer le temps chronométreur
timetaker contrôleur |
|
|
timing determining the time timekeeper timetaker
controller |
0667 |
F27387 |
ghirra |
|
|
|
|
moment de inadventence |
|
|
moment of
inadventence |
0670 |
F31998 |
ghiraas |
|
|
|
|
moment de la plantation des plantes |
|
|
plant planting time |
1070 |
F42609 |
mausim mawaasim |
|
|
|
|
moment de la saison saison de l'année festive |
|
|
time
of the year season festive season |
0583 |
F42611 |
mazinna mazaann |
|
|
|
|
moment ou l'endroit où on s'attendre à qch avec
genit sui suffixe ou le lieu |
|
|
time or place where one expect sth with fol genit or suffix place |
1073 |
F24220 |
sila silaat |
|
|
|
|
moment par rapport jonction de raccordement lien
cravate lien de parenté obligataire |
|
|
junction
juncture relation connection link tie bond relationship kinship |
0932 |
F27832 |
muumiyaa'
muumiya muumiya mumiyaat |
|
|
|
|
momie |
|
|
mummy |
0210 |
F27831 |
tahannuf |
|
|
|
|
momification |
|
|
mummification |
1349 |
F26771 |
sadiki
laa yatakalam al-limaniah |
|
|
|
|
mon ami ne parle pas seutsch |
|
|
mein freund spricht nicht seutsch |
0774 |
F27929 |
ar-rau'a at-ta ta'khazana min jami' aqtaara |
|
|
|
|
mon cœur jusqu'au bout |
|
|
my heart through and through |
1344 |
F26777 |
saati wakifa |
|
|
|
|
mon horloge est |
|
|
meine uhr steht |
1347 |
F26775 |
sagirati marida |
|
|
|
|
mon petit est malade |
|
|
meine kleine ist krank |
0076 |
F27930 |
bunaiya |
|
|
|
|
mon petit fils |
|
|
my little son |
0070 |
F27928 |
bukuur 'aud |
|
|
|
|
mon retour au début |
|
|
my early return |
1377 |
F00719 |
hassanan yaa saydii |
|
|
|
|
mon seigneur bien |
|
|
sehr wohl
mein herr |
1346 |
F23987 |
naam yaa saiidi |
|
|
|
|
mon seigneur oui |
|
|
ja mein herr |
1350 |
F26774 |
zawji
qaama bi-s-safra ma' akihi wa-oktihi |
|
|
|
|
mon seul a fait avec son frère et sa sœur un voyage |
|
|
mein man hat mit seinem bruder und schwester eine
reise gemacht |
0804 |
F09582 |
mulk muqayyad |
|
|
|
|
monarchie constitutionnelle |
|
|
constitutional monarchy |
0923 |
F27389 |
muluukiiya |
|
|
|
|
monarchique monarchiste règle monarchisme redevance
royauté se penchant |
|
|
monarchic rule monarchism kingship royalty
monarchist leaning |
0096 |
F27392 |
takiiya |
|
|
takaayaa |
|
|
monastère d'un hospice pour musulman |
|
|
monastery of a muslim order hospice |
0300 |
F27396 |
dairii |
|
|
|
|
monastique monastique cloitral |
|
|
monastic monasterial cloitral |
0295 |
F54299 |
dunyawii
dunyaawii |
|
|
|
|
mondain mondaine laïque terrestre temporelle
transitoire transitoire |
|
|
worldly mundane secular earthly temporal transitory
transient |
0636 |
F54300 |
'aalamii |
|
|
|
|
mondain monde séculier internationale dans le monde
entier célèbre |
|
|
worldly
secular world international world-wide world-famous |
0210 |
F54298 |
hunk hink hunka |
|
|
|
|
mondaine sagesse mondaine expérimenté acquises par
l'expérience |
|
|
worldly experienced wordly wisdom gained through
expêrience |
1091 |
F34069 |
awaaqi' |
|
|
|
|
monde matériel réalité TheReal |
|
|
reality
thereal material world |
1091 |
F34070 |
waaqi'iiya |
|
|
|
|
monde matériel réalité TheReal |
|
|
reality
thereal material world |
0295 |
F54292 |
dunuyaa adnaa |
|
|
|
|
monde terre ce monde, par opposition à |
|
|
world
earth this world as opposed to |
0736 |
F40781 |
jabal al-qaaf |
|
|
|
|
monde terrestre |
|
|
terrestrial world |
0636 |
F54294 |
'aalam
'aalamuun 'awaalim |
|
|
|
|
monde univers cosmos |
|
|
world universe
cosmos |
0916 |
F27419 |
mughuulii |
|
|
|
|
mongol |
|
|
mongolian |
0916 |
F27417 |
bilaad al-mughuul |
|
|
|
|
Mongolie |
|
|
mongolia |
0927 |
F27418 |
munghuuliyaa |
|
|
|
|
Mongolie |
|
|
mongolia |
0499 |
F38765 |
'umla saagh |
|
|
|
|
monnaie de référence |
|
|
standard currency |
0645 |
F38070 |
'umla sahla |
|
|
|
|
monnaie faible |
|
|
soft currency |
0437 |
F38071 |
'umla sahila |
|
|
|
|
monnaie faible |
|
|
soft currency |
0385 |
F27427 |
wahdat az-zawaaj |
|
|
|
|
monogamie |
|
|
monogamy |
1055 |
F27428 |
tauhiid az-zauja |
|
|
|
|
monogamie |
|
|
monogamy |
0928 |
F27429 |
manolooj
monolog monologaat |
|
|
|
|
monologue de cabaret |
|
|
monolog cabaret
act |
0195 |
F08715 |
ihtikaar tijaara al bunn |
|
|
|
|
monopole du commerce du café |
|
|
coffee trade
monopoly |
0195 |
F39890 |
ihtikaar as sukkar |
|
|
|
|
monopole du sucre |
|
|
sugar monopoly |
0195 |
F27430 |
hikr |
|
|
|
|
monopoliser un article commercial en avoir la
possession exclusive de qch |
|
|
monopolize a commercial article to have exclusive possession of sth |
1054 |
F27432 |
wahda allaah |
|
|
|
|
monothéiste |
|
|
monotheist |
0325 |
F27433 |
ratiib |
|
|
|
|
monotone |
|
|
monotonous |
0325 |
F27434 |
raatib rawaatib |
|
|
|
|
monotone émoluments salaire salaire |
|
|
monotonous
salary pay emolument |
0325 |
F27437 |
rataaba |
|
|
|
|
monotonie |
|
|
monotony |
0184 |
F27438 |
hadra ad daktur |
|
|
|
|
monsieur le docteur |
|
|
monsieur le docteur |
0910 |
F27272 |
misyuu |
|
|
|
|
monsieur monsieur |
|
|
mister sir |
0020 |
F37341 |
afandim |
افندم |
|
|
|
monsieur, je vous demande pardon dis ce que tu dis? |
|
|
sir, i beg your pardon what dis you say? |
0020 |
F17438 |
afandii |
افندى |
afandiiya |
|
|
monsieur, quand reffering à europeens non |
|
|
gentleman, when reffering to non europeens |
0098 |
F36030 |
tinniin |
|
|
tanaaniin |
|
|
monstre marin draco astr trombe |
|
|
sea monster draco
astr waterspout |
0698 |
F27443 |
faahish |
|
|
|
|
monstrueuse immodéré excessive exorbitant grotesque
absurde |
|
|
monstrous immoderate excessive exorbitant absurd
preposterous |
0388 |
F27708 |
jabal az-zaituun |
|
|
|
|
Mont des Oliviers Jérusalem |
|
|
mount of olives jerusalem |
0572 |
F27710 |
tuur siinaa' |
|
|
|
|
mont Sinaï |
|
|
mount sinaï |
0572 |
F27711 |
tuur siinaa |
|
|
|
|
mont Sinaï |
|
|
mount sinaï |
0357 |
F15912 |
tarkiib
tarkiibaat taraakiib |
|
|
|
|
montage dans la construction d'insertion mise en
fixer l'assemblage de montage |
|
|
fitting in insertion setting building in fastening
mounting assembling |
0179 |
F04207 |
hashd hushuud |
|
|
|
|
montage de rassemblement assemblage de ralliement
foule concentration foule |
|
|
assembling
rallying gathering assembly
crowd throng concentration |
0356 |
F27723 |
rukuub |
|
|
|
|
montage d'une bicyclette d'un cheval etc
embarquement d'un train d'un navire |
|
|
mounting of a bicycle of a horse etc boarding of a
train of a ship |
0822 |
F27707 |
al-karmal |
|
|
|
|
montage karmel promontoire n palestine |
|
|
mount karmel promontory in n palestine |
0572 |
F27727 |
tuur atwaar |
|
|
|
|
montagne |
|
|
moutain |
0096 |
F19710 |
tal'a |
|
|
tilaa |
|
|
montagne colline colline flux torrentiel |
|
|
hill hillside mountainside torrential stream |
1029 |
F19707 |
hadba hidaab |
|
|
|
|
montagne élévation colline |
|
|
hill elevation mountain |
1079 |
F27718 |
autaad |
|
|
|
|
montagnes |
|
|
mountains |
0900 |
F27719 |
marra amaam |
|
|
|
|
montagnes, etc pour voler sur un avion fawaq zone
de s'écarter disparaître |
|
|
mountains etc to fly fawaq over an area airplane to depart go away |
0111 |
F27717 |
jabalii |
|
|
|
|
montagneuse accidentée |
|
|
mountainous hilly |
1462 |
F02915 |
mablagh |
|
|
|
|
montant |
|
|
amount |
2238 |
F02916 |
mablagh |
مَبْلَغٌ |
|
|
|
montant |
|
|
amount |
0074 |
F02923 |
mablagh |
|
|
mabaaligh |
|
|
montant de la somme d'argent portée large mesure |
|
|
amount sum of money extent scope range |
0969 |
F30369 |
nisaab nusaabaat
nusub |
|
|
|
|
montant minimum origine début de biens soumis à
paiement |
|
|
origin
beginning minimum amount of property liable to payment |
0385 |
F28779 |
zuhaa' zuhaa'a |
|
|
|
|
montant nombre à peu près sur certaines des foll
chiffre |
|
|
number amount
roughly about some with foll figure |
0182 |
F34899 |
hasiila hasaa'il |
|
|
|
|
montant restant reste colected procède revenus
retours |
|
|
rest remainder amount colected proceeds returns
revenues |
0574 |
F27722 |
tawwaaf tawwaafun |
|
|
|
|
monté facteur rural |
|
|
mounted rural
mail carrier |
0357 |
F27721 |
murakkab
murakkabaat |
|
|
|
|
monté fixé fixé sur le plateau fittedinserted en
haut-assemblé |
|
|
mounted fastened fixed on fittedinserted set in
built-in assembled |
0566 |
F35221 |
taali' tawaali' |
|
|
|
|
montée ascendante esp une étoile corps céleste du
destin ascendant |
|
|
rising
ascending esp a celestial body star of destiny ascendant |
0351 |
F35222 |
murtafi' |
|
|
|
|
montée ascendante grande sonnerie retentissant
élevée |
|
|
rising ascending
high elevated resounding ringing |
0356 |
F27704 |
rakiba hawaahu |
|
|
|
|
monter |
|
|
mount |
0356 |
F27709 |
rakuub |
|
|
|
|
monter à cheval animaux |
|
|
mount riding animal |
0638 |
F35208 |
ta'aala |
|
|
|
|
monter en haut pour monter la tour en haut pour
monter l'échelle ascension ascension |
|
|
rise
aloft to rise high tower up to mount ascend climb scale |
0712 |
F35123 |
fus'ha fusah
fusahaat |
|
|
|
|
monter excursion sortie d'entraînement |
|
|
ride drive
outing excursion |
0167 |
F46803 |
haraza u harz |
|
|
|
|
monter la garde de protéger apanage s e prendre
soin de |
|
|
to keep
guard protect preserve
s th take care of |
0167 |
F46804 |
haraza u harz |
|
|
|
|
monter la garde de protéger apanage s e prendre
soin de |
|
|
to keep
guard protect preserve
s th take care of |
0514 |
F04108 |
sa'ida a su'uud |
|
|
|
|
monter monter monter sur qch qch à décoller avion |
|
|
ascend climb
sth climb up on sth to take off airplane |
0564 |
F40380 |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
|
|
|
monter sth échelle montée de monter sur le haut de
qch à bord |
|
|
t
mount ascend climb scale sth to get on the top of sth aboard |
0968 |
F17493 |
nasbahuu
al-'adaa'a |
|
|
|
|
monter sur ses pieds pour se tenir debout en
position verticale pour être mis en place |
|
|
get
on one's feet to stand upright be in a vertical position to be set up |
0051 |
F15911 |
biraada |
برادة |
|
|
|
monteur de commerce ou de travail |
|
|
fitter's trade or work |
0784 |
F50748 |
qalaba i qalb |
|
|
|
|
montez reprise pupille plus hu sth se tourner face
vers le haut vers le bas hu qc |
|
|
turn up ward upturn over hu sth to turn face up
down hu sth |
0051 |
F36979 |
baarih |
بارح |
|
|
|
montrant le côté gauche, augure mal, |
|
|
showing
the left side,ill boding, |
0288 |
F34682 |
saa'aa daqqaaqaa |
|
|
|
|
montre à répétition |
|
|
repeater watch |
0441 |
F32167 |
saa'a al-jaib |
|
|
|
|
Montre de poche |
|
|
pocket watch |
1076 |
F36980 |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
|
|
|
montré être indiqué comme étant évidente VIII |
|
|
shown
be indicated to be obvious VIII |
0164 |
F07756 |
hizr hazar |
|
|
|
|
montre plénitude prudence vigilance circumpection
précaution méfiance |
|
|
caution
watch fulness alertness
wariness circumpection precaution |
0164 |
F07757 |
hizr hazar |
|
|
|
|
montre plénitude prudence vigilance circumpection
précaution méfiance |
|
|
caution
watch fulness alertness
wariness circumpection precaution |
1106 |
F54412 |
saa'a al-yad |
|
|
|
|
montre-bracelet |
|
|
wrist watch |
0341 |
F36968 |
rashada u rushd |
|
|
|
|
montrent ainsi la voie à la fig conduire ainsi à la
découverte du fait que |
|
|
show
so the way to fig
to lead so to the discovery that |
0892 |
F36962 |
tamthiil
tamaathiil |
|
|
|
|
montrer art dramatique punition exemplaire |
|
|
show
dramatic art exemplary punishment |
0453 |
F36973 |
shubbaak al-'ard |
|
|
|
|
montrer cas vitre vitrine |
|
|
show window showcase glass case |
0123 |
F36961 |
hadaa i hady
hudan hidaaya |
|
|
|
|
montrer directe ilaa salut salut alors montrez donc
le ilaa façon de mener salut si |
|
|
show
direct ilaa hi so show hi so the way ilaa to to lead hi so |
0940 |
F36964 |
nabiha a nabah |
|
|
|
|
montrer indiquent ilaa ou salut à qch afin
d'informer dire apprise informer ilaa |
|
|
show
indicate ilaa or hi to so sth to inform tell apprise notify ilaa |
0605 |
F36970 |
firqa
isti'raadiiya |
|
|
|
|
montrer la troupe troupe de revue |
|
|
show troupe revue
troupe |
0190 |
F36967 |
hafla hflaaat |
|
|
|
|
montrer le théâtre de concert de performance
cérémonie festival festivité |
|
|
show performance theater concert festivity ceremony festival |
0319 |
F36966 |
ra'aa yaraa ra'y ru'ya |
|
|
|
|
montrer os de manière à apparaître semblent ainsi
apparaîtra à droite semblent |
|
|
show os to
so to appear seem to so to appear
right seem |
0332 |
F36965 |
rakhasa |
|
|
|
|
montrer os prêt à faire des compromis avec tant de
qch à faire des concessions |
|
|
show os ready to compromise with so in sth to make
concessions |
0709 |
F36969 |
firqa
isti'raadiiya |
|
|
|
|
montrer troupe troupe de revue |
|
|
show troup revue
troupe |
1076 |
F36960 |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
|
|
|
montrer viennent de sortir à la lumière deviennent
visibles II et IV pour faire |
|
|
show come out come to light become visible II and
IV to make |
0969 |
F27456 |
nusb tazkaarii |
|
|
|
|
monument cénotaphe |
|
|
monument cenotaph |
1027 |
F27328 |
bi-l-istihzaa' |
|
|
|
|
moqueur dérision |
|
|
mockingly derisively |
0997 |
F27319 |
munakkit |
|
|
|
|
moqueur moqueur |
|
|
mocker scoffer |
1027 |
F27320 |
haazi' |
|
|
|
|
moqueur moqueur |
|
|
mocker scoffer |
1027 |
F27321 |
mustahzii' |
|
|
|
|
moqueur moqueur |
|
|
mocker scoffer |
1027 |
F27318 |
huza'a |
|
|
|
|
moqueur sarcast moqueur disclaimer contempteur |
|
|
mocker sarcast scorner disclaimer despiser |
0009 |
F27469 |
adabii |
ادبى |
|
|
|
moral, éthique littéraire |
|
|
moral, ethical,litterary |
0803 |
F27468 |
quuwa ma'nawiiya |
|
|
|
|
morale esprit moral force |
|
|
moral
strength morale spirit |
0718 |
F27465 |
fadila fadaa'il |
|
|
|
|
morale excellence excellent avantage mérite qualité
vertu |
|
|
moral
excellence excellent quality virtue merit advantage |
1049 |
F27466 |
muujuub |
|
|
|
|
morale injonction diktat obligation |
|
|
moral obligation dictate injunction |
0259 |
F27464 |
alhlaaqii |
|
|
|
|
morale philosophe éthicien éthique morale |
|
|
moral
ethical ethicist moral philosopher |
0010 |
F27471 |
adabiiyan |
ادبيا
و ماديا |
maaddiiyan |
|
|
moralement et physiquement |
|
|
morally and physically |
0906 |
F31756 |
mizqa mizaq |
|
|
|
|
morceau arraché lambeau |
|
|
piece torn off shred |
0203 |
F31742 |
haly huliiy |
|
|
|
|
morceau de bijou bijoux |
|
|
piece of jewelry trinket |
0239 |
F31749 |
khashaba
kashabaaat akhshaab |
|
|
|
|
morceau de bois bois planche après planche pâle |
|
|
piece
of wood timber pale post plank board |
0373 |
F31738 |
zujaaja zujaajaat |
|
|
|
|
morceau de bouteille en verre flacon verre verre à
boire |
|
|
piece of glass bottle flask drinking glass tumbler |
0699 |
F25951 |
fahma fahamaat |
|
|
|
|
morceau de charbon |
|
|
lump of coal |
0776 |
F31745 |
qit'a musiqiiya |
|
|
|
|
morceau de composition musical |
|
|
piece
of music musical composition |
0778 |
F31746 |
maqtuu'iiya |
|
|
|
|
morceau de composition musical |
|
|
piece
of music musical composition |
0410 |
F31754 |
musattar |
|
|
|
|
morceau de document papier écriture |
|
|
piece of writting paper document |
0798 |
F31753 |
maqaal |
|
|
|
|
morceau de écriture |
|
|
piece of writting |
0372 |
F31739 |
zubra zubar |
|
|
|
|
morceau de fer |
|
|
piece of iron |
0160 |
F31740 |
hadiida hadaa'id |
|
|
|
|
morceau de fer ou d'objet outil en fer |
|
|
piece
of iron object or tool made of
iron |
0160 |
F31741 |
hadiida hadaa'id |
|
|
|
|
morceau de fer ou d'objet outil en fer |
|
|
piece
of iron object or tool made of
iron |
0629 |
F31747 |
'aqaar
'aqaaraat |
|
|
|
|
morceau de l'immobilier la propriété foncière |
|
|
piece of real estate landed property |
0812 |
F31752 |
kitaab kutub |
|
|
|
|
morceau de papier à lettres lettre enregistrement
de note du document acte message d' |
|
|
piece
of writing record paper letter note message document deed |
0714 |
F25953 |
fass milh |
|
|
|
|
morceau de sel |
|
|
lump of salt |
0726 |
F31743 |
filza
filazaat filaz aflaaz |
|
|
|
|
morceau de viande |
|
|
piece of meat |
0062 |
F31744 |
bid'a |
|
|
|
|
morceau de viande, vous pouvez aussi enchérir
dessus |
|
|
piece of meat,see also bid above |
0623 |
F31737 |
'azma |
|
|
|
|
morceau d'os os |
|
|
piece of bone bone |
0874 |
F37761 |
luqaima luqaimaat |
|
|
|
|
morceau peu casse-croûte |
|
|
snack bit morsel |
0155 |
F31730 |
hitta hitat |
|
|
|
|
morceau peu pièce |
|
|
piece
bit morsel |
0155 |
F31731 |
hitta hitat |
|
|
|
|
morceau peu pièce |
|
|
piece
bit morsel |
0949 |
F36251 |
nukhba nukhab |
|
|
|
|
morceau sélectionné l'élément sélectionné passage
sélectionné la fleur crème choix d'élite |
|
|
selected piece selected item selected passage the
pick cream elite flower |
0693 |
F10403 |
futaat |
|
|
|
|
morceaux de chapelure |
|
|
crumbs morsels |
0629 |
F27473 |
'aquur |
|
|
|
|
mordacious animaux rapaces voraces |
|
|
mordacious rapacious voracious animal |
0758 |
F37773 |
qara' al-ka'sa |
|
|
|
|
mordre afin de censure blâme reprends donc III pour
combattre en venir aux mains |
|
|
snap at so to rebuke blame censure so III to fight come to blows |
0874 |
F06177 |
luqma luqam |
|
|
|
|
mordre bouchée bits morceau petit morceau |
|
|
bite
bit mouthful little piece morsel |
0022 |
F06179 |
ukla |
اكال |
|
|
|
mordre morceau |
|
|
bite morsel |
1382 |
F06178 |
arjouk an
to'atini waslaan |
|
|
|
|
mordre, ils me donner un reçu |
|
|
bite geben sie mir eine quittung |
0931 |
F27576 |
al-moora |
|
|
|
|
morea poloponnesus |
|
|
morea poloponnesus |
0903 |
F27582 |
murs |
|
|
|
|
Morese Code |
|
|
morese code |
1339 |
F27584 |
fii fam sabah
zahab |
|
|
|
|
MorgenStund a de l'or dans la bouche |
|
|
morgenstund hat gold im mund |
0479 |
F27585 |
mushfin |
|
|
|
|
moribond condamné à mort |
|
|
moribund doomed to death |
0119 |
F11548 |
ajrad jardaa'
jurd |
|
|
|
|
morne désert sans végétation hairlass râpé chauve |
|
|
desolate
bleak without vegetation
hairlass bald threadbare |
0930 |
F27599 |
mootoosiikil
motoosiikilaat |
|
|
|
|
mororcycle |
|
|
mororcycle |
0082 |
F39931 |
mubawwiz |
|
|
|
|
morose morose |
|
|
sullen glum |
0807 |
F27601 |
mukta'ib |
|
|
|
|
morose tombe de couleur sombre sombre noirâtre |
|
|
morose grave dark-colored blackish dismal |
0739 |
F38507 |
inqibaad |
|
|
|
|
morosité esprits aussi |
|
|
spirits gloom also |
0739 |
F38508 |
inqibaad as-sadr |
|
|
|
|
morosité esprits aussi |
|
|
spirits gloom also |
0687 |
F10778 |
ghaihab ghayaahib |
|
|
|
|
morosité matité sombre obscurité |
|
|
darkness dark duskiness gloom |
0140 |
F10776 |
junh jinh |
|
|
|
|
morosité obscurité |
|
|
darkness gloom |
0582 |
F10788 |
izlaam |
|
|
|
|
morosité obscurité |
|
|
darkness gloom |
0615 |
F10780 |
'ashwaa' |
|
|
|
|
morosité obscurité sombre |
|
|
darkness dark
gloom |
0904 |
F27603 |
murfiin |
|
|
|
|
morphine |
|
|
morphine |
0931 |
F27604 |
murfiin |
|
|
|
|
morphine |
|
|
morphine |
0720 |
F51061 |
fazz afzaaz |
|
|
|
|
morse sans instruction |
|
|
uneducated walrus |
1359 |
F15062 |
min fadlak
a'atini at-tazaker |
|
|
|
|
morsure billet |
|
|
fahrkarten bite |
2242 |
F06176 |
'adda |
عَضَّ |
|
|
|
morsure mordre |
|
|
bite |
0818 |
F06180 |
kadma kadamaat |
|
|
|
|
morsure provoquée par une contusion contusion
morsure |
|
|
bite wound caused by bite bruise contusion |
0756 |
F31804 |
qarsa qarasaat |
|
|
|
|
morsure twaek pincée pincement d'une puce moucheron
et la barre de pincement comme pied de biche |
|
|
pinch nip twaek bite of a gnat flea and the like
crowbar pinch bar |
0185 |
F11288 |
ihtidaar |
|
|
|
|
mort mort |
|
|
demise death |
0086 |
F28116 |
iammaut alabya |
|
|
|
|
mort naturelle |
|
|
natural death |
0930 |
F28117 |
maut abyad |
|
|
|
|
mort naturelle |
|
|
natural death |
0678 |
F39840 |
maut al-ghafla |
|
|
|
|
mort subite |
|
|
sudden death |
0205 |
F52591 |
al maut al ahmar |
|
|
|
|
mort violente |
|
|
violent death |
0932 |
F32937 |
muuna |
|
|
|
|
mortat privisions |
|
|
privisions mortat |
0695 |
F10900 |
fattaack |
|
|
|
|
mortel assassin meurtrier d'désastreuse b ravages
sur efect ficelage |
|
|
deadly
lethal murderous of disastrous efect wreathing havoc b on |
0862 |
F27609 |
'aduuw aladd |
|
|
|
|
mortel ennemi ennemi juré ennemi |
|
|
mortal enemy
archenemy foe |
0930 |
F25113 |
mumiit |
|
|
|
|
mortel mortel mortel mortel |
|
|
lethal fatal
mortal deadly |
0743 |
F10898 |
aqtal |
|
|
|
|
mortel plus meurtrière en vigueur |
|
|
deadlier more lethal in effect |
0930 |
F27611 |
khatii'a mumita |
|
|
|
|
mortel sinn |
|
|
mortal sinn |
0684 |
F27612 |
ghamra al-maut |
|
|
|
|
mortelle agonie |
|
|
mortal throes |
0770 |
F27607 |
qaasimat az-zahr |
|
|
|
|
mortelle en cas de catastrophe catastrophe coup |
|
|
mortal
blow catastrophe disaster |
0695 |
F10897 |
aftak |
|
|
|
|
mortelle plus destructrice |
|
|
deadlier more
destructive |
0177 |
F15279 |
husuum |
|
|
|
|
mortels essayant exténuantes, des journées nuits
aussi des années |
|
|
fatal trying
grueling ,days nights also years |
0286 |
F27613 |
midfa' haawun |
|
|
|
|
mortier |
|
|
mortar |
0921 |
F27614 |
milaat mulut |
|
|
|
|
mortier |
|
|
mortar |
1025 |
F27615 |
mihraas mahaariis |
|
|
|
|
mortier |
|
|
mortar |
0921 |
F20872 |
malt |
|
|
|
|
mortier de plâtre d'un mur hu |
|
|
II to mortar
plaster hu a wall |
1015 |
F27616 |
midfa' al-haawun |
|
|
|
|
mortier millions |
|
|
mortar mil |
0765 |
F04123 |
taqashshuf |
|
|
|
|
mortification de la chair ascèse manière primitive
de vie simple |
|
|
asceticism mortification of the flesh simple
primitive way of life |
1046 |
F27621 |
wabaqa yabiqu
wabiqa yaubaqu wabaq wubuuq maubiq |
|
|
|
|
mortifier salut si |
|
|
mortify hi so |
0207 |
F10890 |
himl mayyit |
|
|
|
|
morts arc poids de la charge morte |
|
|
dead
load dead weight arch |
0070 |
F08701 |
bakalaah |
|
|
|
|
morue |
|
|
codfish |
0346 |
F17618 |
ru'aam |
|
|
|
|
morve |
|
|
glanders |
0416 |
F17619 |
siqaawa |
|
|
|
|
morve |
|
|
glanders |
0896 |
F28085 |
mukhaat |
|
|
|
|
morve mucus nasal |
|
|
nasal mucus snot |
0931 |
F27624 |
musawii |
|
|
|
|
mosaical |
|
|
mosaical |
0713 |
F27623 |
fusaifisaa' |
|
|
|
|
mosaïque mosaïque |
|
|
mosaic mosaic work |
0931 |
F27625 |
moskuu moskoo |
|
|
|
|
Moscou |
|
|
moscow |
0136 |
F27628 |
jaami' jawaamii' |
|
|
|
|
mosquée |
|
|
mosque |
0397 |
F27629 |
masjid masaajid |
|
|
|
|
mosquée |
|
|
mosque |
0384 |
F02522 |
jam'a
al-azhar and al-jam'a al-azhar |
|
|
|
|
Mosquée Al-Azhar au Caire et à l'université |
|
|
al azhar mosque and university in cairo |
0761 |
F27630 |
jaama'
al-qarawiyin |
|
|
|
|
mosquée et colege en fres Maroc |
|
|
mosque
and colege in fres morocco |
0931 |
F27653 |
al-mausil |
|
|
|
|
Mossoul coty n irak |
|
|
mosul coty in n iraq |
1074 |
F27632 |
al-mausil |
|
|
|
|
Mossoul ville en irak n |
|
|
mossul city in n iraq |
0076 |
F54242 |
bint ash shafa |
|
|
|
|
mot |
|
|
word |
0477 |
F54243 |
bint shafa |
|
|
|
|
mot |
|
|
word |
0873 |
F51995 |
lafz alfaaz |
|
|
|
|
mot à mot littéralement |
|
|
verbatim literally |
0838 |
F54244 |
kalimatan
fa-kalimatan |
|
|
|
|
mot à mot littéralement |
|
|
word by word
literally |
0169 |
F09951 |
muharraf |
|
|
|
|
mot corrompu |
|
|
corrupted word |
0169 |
F09952 |
muharraf |
|
|
|
|
mot corrompu |
|
|
corrupted word |
1089 |
F09664 |
waqa'a fii
ghairi mauqi'ihii |
|
|
|
|
mot de contexte |
|
|
context word |
0530 |
F54248 |
saagha u saugh
siyaaghaa |
|
|
|
|
mot de fabriquer inventer constituent un mensonge |
|
|
word
to fabricate invent make up a lie |
0404 |
F52964 |
kalimat as-sirr - |
|
|
|
|
mot de passe mot d'ordre |
|
|
watchword password |
0404 |
F52965 |
sirr al-lail |
|
|
|
|
mot de passe mot d'ordre |
|
|
watchword password |
0474 |
F31083 |
shi'aar shu'ur
ash'ira |
|
|
|
|
mot de passe mot d'ordre slogan slogan dispositif
de marquage symbolique |
|
|
password watchword
slogan motto device mark token |
0646 |
F27689 |
'aamil
'awaamil 'ummaal |
|
|
|
|
mot force motrice régissant une autre dans le
schéma syntaxique |
|
|
motive
power word governing another in syntactical regimen |
0117 |
F54245 |
majruur |
|
|
|
|
mot régi par une préposition, mot sous forme
genetive |
|
|
word governed
by a preposition ,word in genetive form |
0838 |
F54247 |
kalima kalimaat
kalim |
|
|
|
|
mot speeech remarque énoncé adresse dire aphorisme
maxime |
|
|
word speeech address utterance remark saying
aphorism maxim |
0492 |
F16235 |
muharrik
rubaa'ii l-mishwaar |
|
|
|
|
Moteur à cycle foour |
|
|
foour-cycle engine |
0108 |
F50806 |
muharrik th unaa'ii l mishwaar |
|
|
|
|
moteur à deux temps |
|
|
two cycle engine |
0492 |
F50807 |
muharrik
thunaa'ii l-mishwaar |
|
|
|
|
moteur à deux temps |
|
|
two cycle engine |
0323 |
F16633 |
muharrik
rubaa'ii l-mishwaar |
|
|
|
|
moteur à quatre cycles |
|
|
four cycle engine |
0171 |
F27758 |
muharrik
muharrikaat |
|
|
|
|
moteur agitateur rouser instigateur fauteur
instigateur agent de éveilleur |
|
|
mover
stirrer rouser inciter fomenter awakener agent instigator |
0171 |
F27759 |
muharrik
muharrikaat |
|
|
|
|
moteur agitateur rouser instigateur fauteur
instigateur agent de éveilleur |
|
|
mover
stirrer rouser inciter fomenter awakener agent instigator |
1044 |
F38883 |
waabuur waabuuraat |
|
|
|
|
moteur de bateau à vapeur navire à vapeur
locomotive sur rail usine usine de trains |
|
|
steam
engine steamer steamship locomotive railroad train factory mill |
0287 |
F13941 |
u daqq |
|
|
|
|
moteur de frapper rap-bang |
|
|
engine to knock
rap bang |
0443 |
F12917 |
saa'iq saa'iquun
saaqa |
|
|
|
|
moteur d'entraînement de force conduite du
chauffeur animaux conducteur pilote d'avion |
|
|
driving driving force driver of animals chauffeur driver aircraft
pilot |
0441 |
F54225 |
suus suusun sisaan |
|
|
|
|
mothworm pyrale du ver à bois |
|
|
woodworm borer mothworm |
0931 |
F27329 |
moodell moodeel
moodeelaat |
|
|
|
|
motif de modèle |
|
|
model pattern |
0910 |
F27330 |
mashq amshaaq |
|
|
|
|
motif de modèle esp être copiés en écriture |
|
|
model pattern esp to be copied in writting |
0032 |
F27332 |
unmuuzaj |
انموذج |
|
|
|
motif de modèle exemple type d'échantillon |
|
|
model pattern type example sample |
0018 |
F14541 |
uswa |
اسوة |
iswa |
|
|
motif de modèle par exemple |
|
|
example model pattern |
0284 |
F27690 |
daa'iya dawaa'in |
|
|
|
|
motif provoquent raison des exigences occasion PLU |
|
|
motive reason cause
occasion plu requirements |
1374 |
F27884 |
namouzaj
mastra bidun saman |
|
|
|
|
motif sans valeur |
|
|
muster ohne wert |
0564 |
F27668 |
talab 'adam
ath-thiqa |
|
|
|
|
motion de censure |
|
|
motion of no
confidence |
1048 |
F27669 |
thalab 'adam |
|
|
|
|
motion de non-confiance parlement |
|
|
motion
of non-confidence parlement |
0171 |
F00613 |
haraak |
|
|
|
|
motion mouvement |
|
|
movement
motion |
0171 |
F00614 |
haraak |
|
|
|
|
motion mouvement |
|
|
movement
motion |
0354 |
F27681 |
raqasa farahan |
|
|
|
|
motion pour faire trembler le cœur |
|
|
motion to
make the heart tremble |
0286 |
F27685 |
badaafi' with
foll genetive |
|
|
|
|
motivé, en raison de la force de |
|
|
motivated by reason of on the strength of |
0277 |
F27695 |
darraaja baariiya |
|
|
|
|
moto |
|
|
motorcycle |
0593 |
F27696 |
'ajala naariiya |
|
|
|
|
moto |
|
|
motorcycle |
0593 |
F27697 |
'ajala sayyaara |
|
|
|
|
moto |
|
|
motorcycle |
1009 |
F27698 |
daraaja nariiya |
|
|
|
|
moto |
|
|
motorcycle |
0325 |
F27699 |
ratl aali |
|
|
|
|
motorisé convoi millions |
|
|
motorized convoy mil |
0870 |
F10360 |
lughz
al-kalimaat al-mutaqaati'a |
|
|
|
|
mots croisés |
|
|
crossword puzzle |
1053 |
F14170 |
kalaam zaw wajhiin |
|
|
|
|
mots équivoques états ambigus |
|
|
equivocal
statement ambiguous words |
1034 |
F27828 |
hawaamis |
|
|
|
|
mots marmonnées ou chuchotée |
|
|
mumbled or whispered words |
0757 |
F06183 |
qaaris al-kalimaat |
|
|
|
|
mots piqueurs |
|
|
biting words |
0718 |
F17200 |
fudul al-ahaadiish |
|
|
|
|
mots-débats futiles ralenti |
|
|
futile talk idle words |
0788 |
F25952 |
qulqeela
pulqelaaat |
|
|
|
|
motte de terre |
|
|
lump of earth |
0817 |
F08541 |
kadara |
|
|
|
|
motte de terre ordures |
|
|
clod of dirt filth |
0898 |
F08542 |
madara |
|
|
|
|
motte de terre ou de la boue petite bosse sur le
terrain |
|
|
clod of earth or mud small hump of the ground |
0542 |
F15937 |
da'iif du'afaa'
di'aaf da'afa da'aa'if |
|
|
|
|
mou mou déficient comme une marque bulletin
scolaire |
|
|
flabby slack
deficient as a school report mark |
0462 |
F27703 |
mashrabiiya
mushrabiiya mashraba |
|
|
|
|
moucharabieh projeter oriel avec un treillis en
bois |
|
|
moucharaby projecting oriel window with a wooden
latticework |
0307 |
F17206 |
zubaab qaarad |
|
|
|
|
mouche du cheval taon |
|
|
gadfly horse fly |
0307 |
F16108 |
mizabba |
|
|
|
|
mouche voler fouet tapette |
|
|
fly whisk fly swatter |
0053 |
F17697 |
barghash |
برغش |
|
|
|
moucheron, la cécidomyie |
|
|
gnat's,midge |
0307 |
F16010 |
zubaab
zubaabuun azibba zibbaan |
|
|
|
|
mouches voler |
|
|
flies fly |
0172 |
F18567 |
mahrama mahaarim |
|
|
|
|
mouchoir |
|
|
handkerchief |
0172 |
F18568 |
mahrama mahaarim |
|
|
|
|
mouchoir |
|
|
handkerchief |
0060 |
F24356 |
bashnuuqa |
بشنوقة |
bashaaniiq |
|
|
mouchoir noué sous la peau |
|
|
kerchief tied under the skin |
1010 |
F36027 |
nauraz |
|
|
|
|
mouette zool |
|
|
sea gull zool |
0876 |
F27104 |
mulqin mulqiyaat al-'algham al-bahriiya |
|
|
|
|
mouilleurs de mines |
|
|
mine layers |
0710 |
F27375 |
furma furam |
|
|
|
|
moule |
|
|
mold |
0785 |
F16492 |
qaalab qaalib
qawaalib |
|
|
|
|
moule à cake modèle de formulaire matrice pan
dernier arbre de chaussures botte arbre |
|
|
form mold cake pan model matrix last boot tree shoe
tree |
0736 |
F16493 |
qaalab
qaalib qawaalib |
|
|
|
|
moule à cake modèle de formulaire matrice pan
dernier arbre de chaussures botte arbre |
|
|
form mold
cake pan model matrix last boot tree shoe tree |
0554 |
F27051 |
mat'hana mataahin |
|
|
|
|
moulin à farine mil |
|
|
mill flour mil |
0120 |
F33668 |
jaaruusha jawaarish |
|
|
|
|
moulin à main moulin à bras pour les grains de
meulage |
|
|
quern hand
mill for grinding grains |
0332 |
F33669 |
rahan arhaa'
ruhiiy arhiya |
|
|
|
|
moulin à main quern |
|
|
quern hand mill |
0348 |
F53651 |
0348 |
|
|
|
|
moulin à paroles fig d'une personne chattterbox
bavard bavard |
|
|
windbag fig of a person garrulous chattterbox
prattler |
0554 |
F53659 |
taahuun al-hawaa' |
|
|
|
|
moulin à vent |
|
|
windmill |
0527 |
F15049 |
masna' masaani' |
|
|
|
|
moulin usine usine travaille entreprise à
établissements |
|
|
factory
plant mill works establishment firm |
0081 |
F38578 |
bobiina |
|
|
|
|
moulinet à tambour |
|
|
spool reel |
0249 |
F13159 |
khaafit |
|
|
|
|
mourait s'éteint peu à peu devenir silencieuse
faible inaudible mourir |
|
|
dying away
dying down becoming silent inaudible faint dying |
0771 |
F11758 |
qadaa i qadaa'
ajalahuu |
|
|
|
|
mourir |
|
|
die |
0532 |
F45337 |
'alaa saiha fii sar saihatan |
|
|
|
|
mourir appel sans précédent |
|
|
to die unheard call |
1059 |
F45338 |
zahab saihatan |
|
|
|
|
mourir appel sans précédent |
|
|
to die unheard call |
0261 |
F13158 |
khaamid |
|
|
|
|
mourir calme diminuant abationg tranquille
tranquille |
|
|
dying abationg subsiding calm tranquil still quiet |
0185 |
F13157 |
muhtadar |
|
|
|
|
mourir dans les affres de la mort sur le bord de la
mort d'une personne mourante |
|
|
dying in the
throes of death on the brink of
death a dying person |
0467 |
F13161 |
mushrif
'alaa al-maut |
|
|
|
|
mourir dans les affres de la mort voué à la mort
moribonde |
|
|
dying in the throes of death doomed to death
moribund |
0885 |
F45332 |
faasyy al-alwaa' wa-al-la'waa' |
|
|
|
|
mourir d'une mort mille |
|
|
to die a thousand death |
0987 |
F45335 |
nafaqa u nufuuq |
|
|
|
|
mourir esp périssent d'une II animal à vendre III
de dissimuler dissimuler |
|
|
to die perish esp of an animal II to sell III to dissemble dissimulate |
0930 |
F13162 |
maa'it |
|
|
|
|
mourir moribonde mortel |
|
|
dying moribund
mortal |
0384 |
F45334 |
zahaqa a zahq
zuhuuq |
|
|
|
|
mourir passeront à court abouti à rien |
|
|
to
die pass away run out come to nothing |
0720 |
F45333 |
fatasa i futuus |
|
|
|
|
mourir pour tuer afin d'étouffer étrangler
étrangleur à la mort VII |
|
|
to
die II to kill so to suffocate
strangle choke to death VII to |
0825 |
F31796 |
kuzbara
ath-tha'lab |
|
|
|
|
mouron |
|
|
pimpernel |
0638 |
F16125 |
'alat shafataihi raghwa |
|
|
|
|
mousse apparut sur ses lèvres II pour élever en
l'air soulever élever soulèvement exaltent |
|
|
foam appeared on his lips II to raise aloft lift up elevate uplift exalt |
0554 |
F26552 |
tuhlub tahaalib |
|
|
|
|
mousse dure |
|
|
mater moss |
0870 |
F16126 |
lughaam |
|
|
|
|
mousse mousse |
|
|
foam froth |
0562 |
F37409 |
tiufaaha |
|
|
|
|
mousse mousse d'écume |
|
|
skimmings foam froth |
0372 |
F16130 |
zabada u |
|
|
|
|
mousse mousseuse aussi de rage |
|
|
foamy foam also with rage |
0234 |
F50755 |
kharraat
karraatuun |
|
|
|
|
mousse tourneur fanfaron bluffeur conteur |
|
|
turner lather braggart bluffer storyteller |
0731 |
F17053 |
fawwaar |
|
|
|
|
mousseuse impétueux irascible |
|
|
frothy hot-headed irascible |
0348 |
F16131 |
0348 |
|
|
|
|
mousseux mousseux |
|
|
foamy frothy |
0926 |
F27439 |
mansuun |
|
|
|
|
mousson |
|
|
monsoon |
0396 |
F27879 |
sabala sibaal |
|
|
|
|
moustache |
|
|
mustache |
0487 |
F27880 |
shanab ashnaab |
|
|
|
|
moustache |
|
|
mustache |
0463 |
F12899 |
shaarib sharibuun sharb shuruub shawaarib |
|
|
|
|
moustache buveur de boire souvent double: shariban |
|
|
drinking drinker
mustache frequently dual :shariban |
0309 |
F05555 |
zaqan
ziqan azqaan zuquun zaqn zuquun |
|
|
|
|
moustaches barbe |
|
|
beard whiskers |
0862 |
F05556 |
lihya luhan lihan |
|
|
|
|
moustaches barbe sur les joues et le menton la
barbe pleine |
|
|
beard whiskers on
cheeks and chin full beard |
1000 |
F27631 |
naamuusiiya |
|
|
|
|
moustiquaire |
|
|
mosquito net |
0067 |
F17696 |
ba'uud |
|
|
|
|
moustiques moucherons |
|
|
gnats mosquitos |
0907 |
F27881 |
mustarda |
|
|
|
|
moutarde |
|
|
mustard |
0931 |
F27882 |
mustarda |
|
|
|
|
moutarde |
|
|
mustard |
0737 |
F27891 |
qaawirma |
|
|
|
|
mouton ou de bœuf coupé en petits morceaux et
braisé avec de la courge |
|
|
mutton or beef cut in small pieces and braised with
squash |
0796 |
F27892 |
qawurma |
|
|
|
|
mouton ou de bœuf coupé en petits morceaux et
braisé avec de la courge ou d'oignons et de tomates |
|
|
mutton or beef cut in small pieces and braised with
squash or onions and tomatoes |
0449 |
F36780 |
shaa' shaa'un
shaah shiwaah shiyaa |
|
|
|
|
moutons brebis |
|
|
sheep ewe |
0491 |
F36781 |
shaa' shaah
shiwaah shiyaah |
|
|
|
|
moutons brebis |
|
|
sheep ewe |
0534 |
F36778 |
daa'in |
|
|
|
|
moutons coll |
|
|
sheep coll |
0534 |
F36779 |
da'n |
|
|
|
|
moutons coll |
|
|
sheep coll |
0981 |
F27680 |
naghsha naghashaat |
|
|
|
|
mouvement de secousse |
|
|
motion shaking |
0171 |
F15495 |
hariqa al niswiiya |
|
|
|
|
mouvement féministe |
|
|
feminist movement |
0171 |
F15496 |
hariqa al niswiiya |
|
|
|
|
mouvement féministe |
|
|
feminist movement |
0963 |
F15497 |
nisaa'iiya |
|
|
|
|
mouvement féministe |
|
|
feminist movement |
0171 |
F27755 |
haraka harakaaat |
|
|
|
|
mouvement gramme phénomène voyelle sociale |
|
|
movement
as social phenomenon vowel gram |
0171 |
F27756 |
haraka harakaaat |
|
|
|
|
mouvement gramme phénomène voyelle sociale |
|
|
movement
as social phenomenon vowel gram |
1047 |
F21838 |
wathba ihsaasiiya |
|
|
|
|
mouvement impulsif |
|
|
impulsive motion |
0035 |
F26705 |
aali haraka |
حركة
آاية |
|
|
|
mouvement mécanique |
|
|
mechanical movement |
0171 |
F27751 |
taharruk taharruukaat |
|
|
|
|
mouvement mouvement mouvement vers l'avant le
départ début voile d'une flotte |
|
|
movement
motion forward motion start departure sailing
of a fleet |
0171 |
F27752 |
taharruk taharruukaat |
|
|
|
|
mouvement mouvement mouvement vers l'avant le
départ début voile d'une flotte |
|
|
movement
motion forward motion start departure sailing
of a fleet |
1027 |
F27667 |
hazza hazzaaat |
|
|
|
|
mouvement mouvement remuer agitation convulsions
agitation jogging poussée secousse |
|
|
motion
movement stir commotion agitation convulsion jolt jog push |
0456 |
F27764 |
mushajjin |
|
|
|
|
mouvement pathétique émouvant de préhension |
|
|
moving touching gripping pathetic |
0829 |
F27757 |
kishaafa |
|
|
|
|
mouvement scout |
|
|
movement scouting |
0756 |
F33169 |
muqtarah
muqtarahaat |
|
|
|
|
mouvement suggestion propostion proposition |
|
|
propostion proposal suggestion motion |
0449 |
F27678 |
duur as-sinema |
|
|
|
|
mouvement théâtres d'image des films |
|
|
motion
picture theaters movies |
0513 |
F01982 |
tasarruf
tasarrufaat |
|
|
|
|
moyen d'action de l'efflux comportement
comportement agissant conduite d'évacuation |
|
|
action
way of acting demeanor behavior conduct outflow efflux |
0983 |
F53038 |
manfaz manfiz
manaafiz |
|
|
|
|
moyen de sortir entrée évasion passerelle d'accès
dodge échappatoire porte |
|
|
way out escape entrance access gateway gate
loophole dodge |
1074 |
F09011 |
iisaal iisaalaat |
|
|
|
|
moyen de transport, transport, transport de
communication passage |
|
|
communication conveyance transport transportation
passage |
0587 |
F26751 |
mi'bar ma'aabir |
|
|
|
|
moyen de traversée en ferry pont transbordeur |
|
|
medium for crossing ferry ferryboat bridge |
1067 |
F26756 |
maujaat matusta |
|
|
|
|
moyen des ondes radio |
|
|
medium waves radio |
0760 |
F41560 |
al-quruun
al-wustaa |
|
|
|
|
Moyen-Age |
|
|
the middle ages |
1067 |
F41561 |
al-'asr al-wasiit |
|
|
|
|
Moyen-Age |
|
|
the middle ages |
2240 |
F04662 |
mutawassit |
مُتَوَسَّطٌ |
|
|
|
moyenne |
|
|
average |
1067 |
F26631 |
natiija wustaa |
|
|
|
|
moyenne arithmétique résultat |
|
|
mean result average |
0191 |
F04661 |
haqqa i u
huqqa |
|
|
|
|
moyenne avouch affirmer e s à meticoulous
painttaking exactes |
|
|
aver avouch affirm
s th to be exact painttaking
meticoulous |
1066 |
F04665 |
wasat ausaat |
|
|
|
|
moyenne les prep wasta moyennes au coeur midddle ou
un centre |
|
|
average
mean medium wasta prep in the midddle
heart or center |
0309 |
F26752 |
zarii'a zaraa'i |
|
|
|
|
moyenne signifie excuse prétexte opportun |
|
|
medium means expedient pretext excuse |
1067 |
F26944 |
mutawassit al-hajm |
|
|
|
|
moyennes entreprises de taille moyenne |
|
|
middle-sized of medium size |
1067 |
F26945 |
mutawassit al-hajm |
|
|
|
|
moyennes entreprises de taille moyenne |
|
|
middle-sized
of medium size |
0336 |
F26648 |
razaqa u
ruziqa |
|
|
|
|
moyens de subsistance |
|
|
means of subsistence |
0336 |
F25535 |
rizq arzaaq |
|
|
|
|
moyens de subsistance des aliments de subsistance
pain vivant quotidienne |
|
|
livelihood means of living subsistence daily bread
nourishment |
0802 |
F26649 |
muqawwimaat
al-hayaah |
|
|
|
|
moyens de subsistance des possessions terrestres |
|
|
means
of subsistence earthly possessions |
1067 |
F26643 |
wisiita wasaa'it |
|
|
|
|
moyens de support d' |
|
|
means medium |
0337 |
F26650 |
murtazaq |
|
|
|
|
moyens de vivre leur subsistance |
|
|
means of subsistence livelihood living |
0418 |
F26654 |
sakan |
|
|
|
|
moyens ni le temps pour l'habitation demeure reste
logement habité zone |
|
|
means
or time for rest dwelling abode habitation inhabited area |
0831 |
F39869 |
kafaaf |
|
|
|
|
moyens suffisants suffisance pour vivre |
|
|
sufficiency sufficient means for a living |
0525 |
F27782 |
samgh saa'l |
|
|
|
|
mucilage |
|
|
mucilage |
0896 |
F37790 |
mukhaatii |
|
|
|
|
Mucos morveux filant visqueuse |
|
|
snotty mucos slimy ropy |
0644 |
F27783 |
'umaas |
|
|
|
|
mucuous décharge de la chassie des yeux |
|
|
mucuous discharge of the eye rheum |
0674 |
F27784 |
al-ghishaa' al-mukhaatii |
|
|
|
|
mucuous membrane muqueuse |
|
|
mucuous membrane mucosa |
0348 |
F27785 |
0348 |
|
|
|
|
mucus |
|
|
mucus |
0897 |
F27791 |
mudd amdaad midaad |
|
|
|
|
mudd une mesure sèche pal 18liter tanger 46,6 l |
|
|
mudd a dry measure pal 18liter tangier 46,6l |
0817 |
F27803 |
kudra kadar kuduura |
|
|
|
|
Mudy nuageux noirâtre dongy plat swarthey crasseux
couleur |
|
|
mudy cloudy
blackish dongy flat swarthey grimy color |
0786 |
F27383 |
taqliish |
|
|
|
|
mue mue |
|
|
molting molt |
1307 |
F27804 |
haa'it sur jidaar |
|
|
|
|
muer |
|
|
muer |
0070 |
F07007 |
abkam |
|
|
bakmaa |
|
|
muet bukm |
|
|
bukm dumb |
0234 |
F13049 |
akras
kharsaa' khurs khursaan |
|
|
|
|
muet muet |
|
|
dumb mute |
0234 |
F13050 |
kharsaan |
|
|
|
|
muet muet |
|
|
dumb mute |
0716 |
F27806 |
mufassal
mufassalan |
|
|
|
|
mufassalan en détail minutieusement élaborée
minutieusement |
|
|
mufassalan in detail minutely elaborately elaborately |
0696 |
F27807 |
muftin muftinuun |
|
|
|
|
mufti |
|
|
mufti |
0110 |
F24545 |
ja'r |
|
|
ju'aar |
|
|
mugissement du bétail kowing |
|
|
kowing mooing of cattle |
0271 |
F42530 |
dujj |
|
|
|
|
muguet |
|
|
thrush |
0523 |
F27808 |
sall'am |
|
|
|
|
muhammed |
|
|
muhammed |
0182 |
F27809 |
tahsiigii |
|
|
|
|
muhassil |
|
|
muhassil |
0067 |
F15480 |
baghla |
|
|
baghalaat |
|
|
mule |
|
|
female mule |
0092 |
F27813 |
takhtaruwaan takhtarawaan |
|
|
|
|
mule litière portée |
|
|
mule borne litter |
0067 |
F27814 |
baghghaal |
|
|
baghghaaluun |
|
|
muletier, muletier |
|
|
mule driver, muleteer |
0595 |
F27815 |
muta'addid al-khalaayaa |
|
|
|
|
multi-cellulaire biologie |
|
|
multi-cellular
biol |
0589 |
F27816 |
'abqarii
'abqaeiiuun 'abaaqira |
|
|
|
|
multicolore tapis coloré génial génial personne
ingénieuse |
|
|
multicolored colorful carpet ingenious genial ingenious person |
0728 |
F12397 |
tafannun |
|
|
|
|
multifariousness multiplicité diversité de
nombreuses variétés partialité |
|
|
diversity
variety multiplicity multifariousness many-sidedness |
0949 |
F26382 |
muta'addid an-nawaahiin |
|
|
|
|
multiforme |
|
|
many-sided |
0728 |
F26383 |
mutafannin |
|
|
|
|
multiforme polyvalent |
|
|
many-sided versatile |
0728 |
F27817 |
fann |
|
|
|
|
multiforme varié varié varié aux multiples facettes
polyvalent |
|
|
multifarious varied variegated diverse many-sided versatile |
1074 |
F27819 |
tausiil 'alaa
at-rtadaa'uf |
|
|
|
|
multiple connexion série parallèle élec |
|
|
multiple
connection serie parallel elec |
0595 |
F27818 |
muta'addid an-nawaahii |
|
|
|
|
multiple variété panachée variée |
|
|
multifarious variegated varied manifold |
0819 |
F27820 |
mukarrar |
|
|
|
|
multiples rectifié purifiied raffiné |
|
|
multiple
rectified purifiied refined |
0454 |
F26335 |
astaat |
|
|
|
|
multiples variées divers fragments épars simples
sections pièces |
|
|
manifold variegated diverse scattered fragments
single pieces sections |
0540 |
F27821 |
madruub |
|
|
|
|
multiplicande mathématiques |
|
|
multiplicand math |
0388 |
F27822 |
zaada i ziyaada |
|
|
|
|
multiplier être supérieure de plus s'élèvent à plus
ou à dépasser ou |
|
|
multiply
to be greater be more amount to more or than exceed or |
0540 |
F27823 |
maadruub fiihuu |
|
|
|
|
multiplyer mathématiques |
|
|
multiplyer math |
0595 |
F13990 |
'adad
'adiid |
|
|
|
|
multitude énorme quantité très |
|
|
enormous
quantity great multitude |
0210 |
F27829 |
muhannat |
|
|
|
|
mumified |
|
|
mumified |
1079 |
F33271 |
mamalu' al-watb bi |
|
|
|
|
muni d' |
|
|
provided with |
0594 |
F33272 |
mu'jam ma'aajim |
|
|
|
|
muni d'un lexique dictionnaire point de lettre
diacritique |
|
|
provided with a diacritical point letter dictionnary lexicon |
0932 |
F27834 |
muunikh |
|
|
|
|
Munich |
|
|
munich |
0821 |
F27835 |
karam |
|
|
|
|
munificence |
|
|
munificence |
0365 |
F17410 |
aryahiiya |
|
|
|
|
munificence libéralité générosité |
|
|
generosity liberality munificence |
0821 |
F25184 |
karuma u
karam karama karaama |
|
|
|
|
munificent libérale être précieux pour appeler II
hu noble et noble |
|
|
liberal munificent to be precious II to call noble and high-minded hu |
0589 |
F14153 |
'ataad
a'tud a'tida |
|
|
|
|
munitions équipement matériel de guerre |
|
|
equipement
war material ammunition |
0589 |
F52833 |
'ataad harbii |
|
|
|
|
munitions matériel de guerre |
|
|
war material ammunition |
0114 |
F52780 |
jadr |
|
|
|
|
mur |
|
|
wall |
0114 |
F52781 |
jidaar judur judraan |
|
|
|
|
mur |
|
|
wall |
0215 |
F52782 |
haa'it
hiitaan hiyaat hawaa'it |
|
|
|
|
mur |
|
|
wall |
1309 |
F34453 |
nadej rashed |
|
|
|
|
mûr |
|
|
reif |
1621 |
F35194 |
bnaa'dijun |
نَاضِجٌ |
|
|
|
mûr |
|
|
ripe |
0181 |
F35195 |
muhsid mustahsid |
|
|
|
|
mûr |
|
|
ripe |
0610 |
F15797 |
haa'at 'azala
al-harq |
|
|
|
|
mur coupe-feu |
|
|
fire wall |
0215 |
F52754 |
hawaa'it al mabkaa |
|
|
|
|
mur des lamentations à Jérusalem |
|
|
wailing wall in jerusalem |
0114 |
F27838 |
jidaarii |
|
|
|
|
murale |
|
|
mural wall |
1109 |
F35199 |
yanii' |
|
|
|
|
mûre douce |
|
|
ripe mellow |
1109 |
F35200 |
yaani' yan' |
|
|
|
|
mûre douce |
|
|
ripe mellow |
0445 |
F35196 |
mustawin |
|
|
|
|
mûre mûre |
|
|
ripe mature |
0972 |
F35198 |
nadiij |
|
|
|
|
mûre mûre aliments bien cuits bien fait |
|
|
ripe mature well-cooked well done food |
0972 |
F35197 |
naadij |
|
|
|
|
mûre mûre aliments bien cuits wel fait |
|
|
ripe mature well-cooked wel done food |
0099 |
F27812 |
tuut |
|
|
|
|
mûrier |
|
|
mulberry tree |
0705 |
F27811 |
firsaad |
|
|
|
|
mûrier mûrier |
|
|
mulberry
mulberry tree |
0840 |
F47339 |
kamala
kamula u kamila a kamaal kumuul |
|
|
|
|
mûrir mûrir à point X pour terminer hu hu qc à qc
parfaite |
|
|
to mature ripen to be perfected X to complete hu sth to perfect hu sth |
0578 |
F35202 |
taaba i tiib tiiba |
|
|
|
|
mûrir pour retrouver la santé récupérer récupérer
convalescence |
|
|
ripen to regain
health recover recuperate convalesce |
0444 |
F35201 |
sawiya a |
|
|
|
|
mûrissent matures être ou devenir mûrs |
|
|
ripen mature be or become ripe |
1034 |
F27890 |
hams |
|
|
|
|
murmurant murmure murmurer |
|
|
muttering mumble whispering |
0923 |
F20755 |
tamalmala |
|
|
|
|
murmure à marmonner marmonner dans sa barbe à
grogner être |
|
|
II murmur to mumble mumble into one's beard to
grumble be |
1070 |
F40203 |
waswasa wasaawis |
|
|
|
|
murmure bruissement suspiscion bruissement des
feuilles et autres |
|
|
suspiscion rustling rustle whisper of leaves and
the like |
1030 |
F38246 |
hafhafa |
|
|
|
|
murmure murmure du vent |
|
|
sough whispering of the wind |
0485 |
F27868 |
mashmuum |
|
|
|
|
musc melon cantaloup |
|
|
musk-melon cantaloupe |
0485 |
F27869 |
shammaam
shammaamun |
|
|
|
|
musc melon cantaloup |
|
|
musk-melon cantaloupe |
0909 |
F27845 |
muskaati |
|
|
|
|
muscat |
|
|
muscatel wine |
0415 |
F27844 |
masqat |
|
|
|
|
muscat port et capitale d'Oman |
|
|
muscat seaport and capital of oman |
0619 |
F27846 |
'adala
'adalaaat 'adal |
|
|
|
|
muscle |
|
|
muscle |
0619 |
F27848 |
adil |
|
|
|
|
musculaire musculeux |
|
|
muscular brawny |
0695 |
F27849 |
maftuul as-saa'd |
|
|
|
|
musculaire musculeux fort gaillard costaud |
|
|
muscular brawny strong husky burly |
0619 |
F27847 |
'adalii |
|
|
|
|
musculaire musculo muscul dans counpounds muscuar |
|
|
muscle musculo muscul in counpounds muscuar |
0729 |
F37791 |
fintiisa fanaatiis |
|
|
|
|
museau de porc |
|
|
snout of swine |
0082 |
F27926 |
buuz |
|
|
abwaaz |
|
|
museau museau |
|
|
muzzle snout |
0248 |
F28621 |
khatm |
|
|
|
|
museau nez d'une partie d'un animal nez et la
bouche avant |
|
|
nose muzzle of an
animal front part nose and mouth |
0728 |
F27729 |
fam fuu afwaah
fumm afmaam |
|
|
|
|
museau ouverture de la bouche d'ouverture trou
bouche d'aération embouchure |
|
|
mouth
muzzle orifice aperture hole vent mouth embouchure |
0030 |
F27850 |
antikkhaana |
انتكخانة |
|
|
|
musée |
|
|
museum |
0092 |
F27851 |
mathaf |
|
|
mathhhif |
|
|
musée |
|
|
museum |
0299 |
F27852 |
daar al-ithar |
|
|
|
|
musée des antiquités |
|
|
museum of
antiquities |
0896 |
F28624 |
mikhla mikhal
makhaalii |
|
|
|
|
musette |
|
|
nosebag |
0931 |
F27863 |
musiiqii |
|
|
|
|
musical musicien |
|
|
musician musical |
0931 |
F27861 |
muusiiqaa |
|
|
|
|
musicien |
|
|
musician |
0931 |
F27862 |
muusiqaar |
|
|
|
|
musicien |
|
|
musician |
0354 |
F10718 |
musiq |
|
|
|
|
musique de danse |
|
|
dance music |
0709 |
F27002 |
firqa muusiiqaa |
|
|
|
|
musique militaire |
|
|
military band |
0909 |
F27870 |
mumassak |
|
|
|
|
musquée musquée parfumée |
|
|
musky musk-scented perfumed |
0426 |
F27871 |
muslim muslimuun |
|
|
|
|
musulman |
|
|
muslim |
0493 |
F27876 |
shaash |
|
|
|
|
musulman tissu blanc |
|
|
muslim white cloth |
0114 |
F27888 |
ajda' |
|
|
|
|
mutilé par avoir coupé le nez de te |
|
|
mutilated by having te nose cut of |
0117 |
F27887 |
ajzam jazmaa |
|
|
|
|
mutilé par un bras ayant une main coupée, etc,
lépreux, lépreuse |
|
|
mutilated by having an arm a hand etc cut off
,leprous leper |
0234 |
F13053 |
kharas |
|
|
|
|
mutisme mutité |
|
|
dumbness muteness |
0152 |
F27910 |
tahaabub |
|
|
|
|
mutuelle amour concorde harmonie |
|
|
mutual
love concord harmony |
0152 |
F27911 |
tahaabub |
|
|
|
|
mutuelle amour concorde harmonie |
|
|
mutual
love concord harmony |
0993 |
F27904 |
tanaaqud |
|
|
|
|
mutuelle contrariété inconsstency contradiction
incompatibilité |
|
|
mutual contradiction incompatibility inconsstency
contrariety |
0439 |
F27913 |
suu' at-tafaahum |
|
|
|
|
mutuelle discorde disharmonie malentendu |
|
|
mutual
misunderstanding disharmony discord |
0730 |
F27912 |
suu' at-tafaahum |
|
|
|
|
mutuelle dissensions disharmonie malentendu
discorde |
|
|
mutual
misunderstanding discord disharmony dissension |
0986 |
F27900 |
tanaafus |
|
|
|
|
mutuelle lutte lutte de concurrence rivalité 'ala
pour |
|
|
mutual
competition rivalry fight struggle
'alaa for |
0834 |
F27914 |
takaaful |
|
|
|
|
mutuelle ou conjointement la responsabilité
solidaire d'un commun accord |
|
|
mutual or
joint responsibility solidarity mutual agreement |
0755 |
F27895 |
taqaarub |
|
|
|
|
mutuelle rapprochement rapprochement approche
mutuelle |
|
|
mutual approach
mutual approximation rapprochement |
0546 |
F27915 |
mutadaamin |
|
|
|
|
mutuelle réciproque solidaires unis dans la
solidarité |
|
|
mutual reciprocal solidary united in solidarity |
0832 |
F27905 |
takaafu' |
|
|
|
|
mutuelle someness correspondance homogénéité
équivalence |
|
|
mutual correspondance equivalence homogeneity
someness |
0047 |
F27920 |
mutabaadal |
متبادل |
|
|
|
mutuelle, réciproque |
|
|
mutual, reciprocal |
0893 |
F27924 |
mutamaathil |
|
|
|
|
mutuellement identiques correspondant assimilation
homologuous |
|
|
mutually
corresponding homologuous identical assimilating |
0720 |
F27935 |
al-marad al-futrii |
|
|
|
|
mycose |
|
|
mycosis |
0177 |
F28181 |
hasir al basar |
|
|
|
|
myope myopie |
|
|
nearsighted myopic |
0177 |
F28182 |
husuur |
|
|
|
|
myopie |
|
|
nearsightedness |
0976 |
F36928 |
qasiir an-nazara |
|
|
|
|
myopie |
|
|
shortsightedness |
0976 |
F36929 |
qisar an-nazara |
|
|
|
|
myopie |
|
|
shortsightedness |
0677 |
F11866 |
ghatash |
|
|
|
|
myopie faible |
|
|
dim sightedness |
0177 |
F28183 |
hasar al basar |
|
|
|
|
myopie nearsighttedness |
|
|
nearsighttedness
myopia |
0768 |
F28184 |
qisar an-nazar |
|
|
|
|
myopie nearsigtedness |
|
|
nearsigtedness shortsightedness |
1032 |
F27937 |
haliilaj ihliilaj |
|
|
|
|
myrobolan emblic fruit de ohyllanthus emblica bot
ellipse geom |
|
|
myrobalan emblic fruit of ohyllanthus emblica bot
ellipse geom |
0033 |
F27938 |
ihliilaj |
اهليلج |
|
|
|
myrobolan emblic fruit de phyllanthus |
|
|
myrobalan emblic fruit of phyllanthus |
1031 |
F27939 |
haliilaj ihliilaj |
|
|
|
|
myrobolan emblic fruits de Phyllanthus emblica geom
ellipse |
|
|
myrobalan emblic fruit of phyllanthus emblica
ellipse geom |
0015 |
F27940 |
aas |
اس |
|
|
|
myrte |
|
|
myrtle |
0034 |
F27941 |
aas |
آس |
|
|
|
myrte |
|
|
myrtle |
0903 |
F27942 |
marsiin |
|
|
|
|
myrtus myrte bot |
|
|
myrtle myrtus bot |
0468 |
F27946 |
ishraaq |
|
|
|
|
mysticisme découlant de néoplatonisme |
|
|
mysticism deriving from neoplatonism |
0863 |
F27945 |
ladunii min ladun
allah |
|
|
|
|
mystique |
|
|
mystic |
0531 |
F39881 |
at-tasawwuf |
|
|
|
|
mystique du soufisme islamique la voie soufie du
mysticisme vie |
|
|
sufism islamic mysticism the sufi way of life
mysticism |
0016 |
F15007 |
ustuurii |
اسطورى |
|
|
|
mythicallegendary fabuleux |
|
|
fabulous mythicallegendary |
0410 |
F27947 |
ustuurii |
|
|
|
|
mythique légendaire fabuleux |
|
|
mythical legendary fabulous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|