0591 |
F29579 |
ya le-l-'ajab |
F29579 |
ô combien magnifique |
F29579 |
CC |
0423 |
F28830 |
salaqa u salq |
F28830 |
o cuisinier bouillir dans de l'eau bouillante sth à
l'échaudure des plantes dit de |
F28830 |
o boil cook in boiling water sth to scald plants
said of |
0024 |
F28832 |
allaahumma |
F28832 |
o dieu |
F28832 |
o god |
0676 |
F28829 |
ghadira a ghadar t |
F28829 |
o être ou devenir rch abondante somptueuse opulence
luxuriante luxuriante |
F28829 |
o be or become rch abundant lavish opulent lush
luxuriant |
1345 |
F28831 |
o yo'osifni zalika kathiran |
F28831 |
o Je suis désolé |
F28831 |
o es tut mir leid |
0868 |
F28833 |
bi-l latiif |
F28833 |
o mon dieu! Mon Dieu, pour l'amour de Dieu |
F28833 |
o my god ! Good heavens for goodness sake |
1065 |
F28837 |
wazana yazinu wazn zina |
F28837 |
o peser vendent par peser III pour égaler le poids
hu sth être du même poids que les hu hu être
équilibré avec s'équilibrer |
F28837 |
o weigh out sell by weigh III to equal in weight hu sth be of the same
weight as hu be balanced hu with equilibrate |
0302 |
F28834 |
al-ayyaama |
F28834 |
o plus de faire victorieuse faire triompher ainsi
de la victoire de subvention |
F28834 |
o over to
make victorious let triumph so over grant victory |
0631 |
F28835 |
'aqama
i 'aqm |
F28835 |
o rendre stérile de l'utérus II pour rendre stérile
ou stérile stériliser afin |
F28835 |
o render barren the womb II to render sterile or barren sterilize so |
0184 |
F05963 |
hadara u
huduur |
F05963 |
o s réfugier à aller de |
F05963 |
betake o s
go from to |
0603 |
F28836 |
'aruda
u |
F28836 |
o veto sth remontrances protestation contre pour
résister à s'opposer à cette sth |
F28836 |
o veto sth
remonstrate protest against to resist oppose so sth |
0438 |
F50557 |
saa'a u sau' |
F50557 |
oain mal à faire désolé déplaire si |
F50557 |
trouble oain make sorry displease so |
0751 |
F35450 |
qazf |
F35450 |
oaring aviron |
F35450 |
rowing oaring |
0751 |
F35451 |
taqziif |
F35451 |
oaring aviron |
F35451 |
rowing oaring |
1045 |
F28845 |
waaha waahaaat |
F28845 |
oasis |
F28845 |
oasis |
1104 |
F28846 |
waaha waahaaat |
F28846 |
oasis |
F28846 |
oasis |
0274 |
F28847 |
ad-dakhla |
F28847 |
oasis dans le centre de l'Egypte |
F28847 |
oasis in central egypt |
0100 |
F28848 |
taimaa' |
F28848 |
oasis dans nw arabia |
F28848 |
oasis in nw arabia |
0264 |
F28863 |
khanan |
F28863 |
obcene langue sth la prostitution indécent ou
obscène |
F28863 |
obcene language sth indecent or obscene
prostitution |
0857 |
F20822 |
labai |
F20822 |
obéir à suivre hu d'un appel d'une invitation
répondre adhérer à respecter |
F20822 |
II to follow
obey hu a call an invitation respond accede to comply |
0245 |
F28880 |
khada'a a
khuduu' |
F28880 |
obéir à suivre pour qch ou de faire l'objet d'une
loi et d'une puissance etc |
F28880 |
obey follow so or sth to be subject and to a law to
a power etc |
1355 |
F36233 |
kon daa'iman taa'ian li-walidaiika |
F36233 |
obéir à votre nich les parents |
F36233 |
sei deinem eltern nich gehorsam |
0305 |
F28882 |
daana i |
F28882 |
obéir afin d'accorder un prêt à prêter de l'argent
afin de subjuguer sujet si |
F28882 |
obey so to grant a loan lend money to so to subject
subjugate so |
0573 |
F28864 |
itaa'a |
F28864 |
obéissance |
F28864 |
obedience |
0573 |
F28865 |
tawaa'iya |
F28865 |
obéissance |
F28865 |
obedience |
0309 |
F39722 |
iz'aan |
F39722 |
obéissance respect soumission souplesse |
F39722 |
submissiveness pliability compliance obediance |
0573 |
F28875 |
mutaawi' |
F28875 |
obéissant conforme souple soumise à rendement
souple |
F28875 |
obedient compliant submissive yielding pliable
pliant |
0893 |
F28876 |
mumtathil |
F28876 |
obéissante soumission conforme |
F28876 |
obedient submissive compliant |
0572 |
F28881 |
taa'a u tau' |
F28881 |
obéissent donc en sorte d'être à la tête d'une
compétence faculté de consentir |
F28881 |
obey so in to be at so's command of a faculty skill
to consent |
2237 |
F02446 |
hadaf |
F02446 |
objectif |
F02446 |
aim goal |
0642 |
F02450 |
'amada
i |
F02450 |
objectif à l'esprit afin d'isoler visent à être
baptitized être baptisé |
F02450 |
aim in mind to single out so aim at to be
baptitized be christened |
1078 |
F28915 |
mauduu'ii |
F28915 |
objectif concernant l'objet de la suject pas
lui-même la forme |
F28915 |
objective concerning the subject matter the suject
itself not the form |
0677 |
F17719 |
ghataa u
ghatw |
F17719 |
objectif dans les sports d'éclipser éclipse
obscurcir 'ala afin sth se noyer |
F17719 |
goal in sports to outshine eclipse obscure 'alaa so
sth to drown |
0543 |
F17723 |
daalla |
F17723 |
objectif de recherche d'objet persistant d'un désir
longtemps caressé |
F17723 |
goal of persistent search object of a
long-cherished wish |
0688 |
F28917 |
ghaaya ghaayaaat |
F28917 |
objectif l'intention intention de vue design
destination d'un voyage |
F28917 |
objective intention intent design purpose
destination of a journey |
0670 |
F40565 |
gharad
aghraad |
F40565 |
objectif objectif cible objectif objet intention
objet objet design |
F40565 |
target aim goal objective object intention design
purpose object |
0767 |
F17718 |
maqsid maqaasid |
F17718 |
objectif objectif final sens importation sens
prétendent importance |
F17718 |
goal aim end sense meaning import purport
significance |
0767 |
F28884 |
qasd |
F28884 |
objectif objectif objet fin épargne économie
frugalité |
F28884 |
object goal aim end frugality thrift economy |
0948 |
F02447 |
manhan manaahin |
F02447 |
objectif objet but fin lmanner fin du mode agissant
de bonne conduite |
F02447 |
aim goal object end purpose lmanner of acting mode
of conduct |
0008 |
F28910 |
mu'aakhaza |
F28910 |
objection |
F28910 |
objection |
0604 |
F28912 |
mu'aarada |
F28912 |
objection de la résistance élec exception de
protestation |
F28912 |
objection exception protest resistance elec |
0927 |
F00688 |
maani'
mawaani' maaniaat |
F00688 |
objection prophylactique |
F00688 |
prophylactic
objection |
0211 |
F24086 |
haaja
haajaaat hawaa'ij |
F24086 |
objet chose emploi travail |
F24086 |
job work
thing object |
0477 |
F29063 |
shaaghil shawaaghil |
F29063 |
objet d'activité profession de préoccupation ou
d'inquiétude |
F29063 |
occupation activity object of concern or worry |
0427 |
F28887 |
maslaah masaalin |
F28887 |
objet d'amusement d'amusement amusant
divertissement distraction |
F28887 |
object of amusement amusement entertainment fun
distraction |
0740 |
F28908 |
qibla al-ahtamam |
F28908 |
objet de concentrer l'intérêt généralisé de
l'attention |
F28908 |
object of widespread interest focus of attention |
0023 |
F28893 |
ma'laf |
F28893 |
objet de connaissance |
F28893 |
object of familiarity |
0199 |
F00625 |
mahall nizaa' |
F00625 |
objet de controverse question controversée |
F00625 |
object of
controversy controversial matter |
0164 |
F28889 |
mahzuur
mahzuuraat |
F28889 |
objet de danger prudence péril malheur difficulté
mal |
F28889 |
object of caution
danger peril trouble
difficulty misfortune |
0164 |
F28890 |
mahzuur
mahzuuraat |
F28890 |
objet de danger prudence péril malheur difficulté
mal |
F28890 |
object of caution
danger peril trouble
difficulty misfortune |
0347 |
F28891 |
ragiiba
ragaa'ib |
F28891 |
objet de désir desiratum souhaitez désir |
F28891 |
object of desire desiratum wish desire |
0068 |
F28892 |
bughya |
F28892 |
objet de désir souhaite désir |
F28892 |
object of desire wish desire |
0699 |
F28896 |
mafkhara
mafaakhir |
F28896 |
objet de fierté st de se vanter de l'acte glorieux
glorieux fait d'exploiter |
F28896 |
object of pride st to boast of glorious deed
exploit feat glorious |
0676 |
F28888 |
maghduub maghduub 'aliyahuu |
F28888 |
objet de la colère |
F28888 |
object of anger |
0658 |
F28905 |
mu'awwal |
F28905 |
objet de la confiance dépendance dépendance |
F28905 |
object of trust reliance dependance |
1078 |
F28886 |
maudi' al-i'jaab |
F28886 |
objet de l'admiration |
F28886 |
object of admiration |
0186 |
F28894 |
al amal |
F28894 |
objet de l'espérance celle sur laquelle ses espoirs
sont épinglés |
F28894 |
object of hope
that on which one's hopes are pinned |
0401 |
F28901 |
maskhara maskharaaat masaakhir |
F28901 |
objet de mascarade ridicule laughinstock drôles
ridicules ridicules |
F28901 |
object of ridicule laughinstock ridiculous droll
ludicrous masquerade |
1027 |
F28898 |
huz'a |
F28898 |
objet de risée fesses ridicule de la dérision |
F28898 |
object of ridicule butt of derision laughingstock |
0536 |
F28899 |
madhaka |
F28899 |
objet de risée ridicule alouette blague canular
frénésie pratique |
F28899 |
object of ridicule laughingstock lark spree hoax
practical joke |
0536 |
F28900 |
udhuuka adaahiik |
F28900 |
objet de risée ridicule alouette blague canular
frénésie pratique |
F28900 |
object of ridicule laughingstock lark spree hoax
practical joke |
0568 |
F28895 |
matmah mataamih |
F28895 |
objet de son envie ou l'ambition aspirait s'efforce
but objectif |
F28895 |
object of one's longing or striving aspired goal
aim ambition |
1078 |
F28904 |
maudi' al-hanaan |
F28904 |
objet de sympathie |
F28904 |
object of sympathy |
0107 |
F28906 |
mathmuun |
F28906 |
objet de valeur |
F28906 |
object of value |
0107 |
F28907 |
muthman |
F28907 |
objet de valeur |
F28907 |
object of value |
0634 |
F32626 |
'ilq 'alq
a'laaq |
F32626 |
objet de valeur chose précieuse |
F32626 |
precious thing object of value |
1042 |
F28897 |
mahaab |
F28897 |
objet de vénération et de respect |
F28897 |
object of reverence and respect |
0569 |
F02862 |
tama'a atmaa' |
F02862 |
objet du désir ambition |
F02862 |
ambition object of desire |
0701 |
F28902 |
maldiiy |
F28902 |
objet du sacrifice de soi après le nom d'un roi |
F28902 |
object of self-sacrifice following the name of a
king |
0701 |
F28903 |
watan 'arsh
mafdiiy after watan 'arzs |
F28903 |
objet du sacrifice de soi après le nom d'un roi;
chère bien-aimée |
F28903 |
object of self-sacrifice following the name of a
king ;beloved dear |
0986 |
F17364 |
nafiisa nafaa'is |
F17364 |
objet joyau de chose précieuse valeur |
F17364 |
gem object of value precious thing |
0507 |
F22758 |
masdar masaadir |
F22758 |
objet midi infinitif verbal absolue ou interne |
F22758 |
infinitive verbal noon absolute or internal object |
0890 |
F31528 |
al-mataa'a shakhsiiya |
F31528 |
objets personnels |
F31528 |
personal belongings |
0307 |
F21669 |
|
F21669 |
oblation immolation offerring |
F21669 |
immolation offerring oblation |
0018 |
F06521 |
aasira |
F06521 |
obligataires cravate aasira al obligations Walaa
d'amitié |
F06521 |
bond tie aasira al walaa bonds of friendship |
0652 |
F09713 |
ta'ahhud
ta'ahhudaat |
F09713 |
obligation contractuelle |
F09713 |
contractual duty |
0306 |
F22563 |
madyyyniiya |
F22563 |
obligation de l'endettement |
F22563 |
indebtedness obligation |
1049 |
F28924 |
muujib muujibaat |
F28924 |
obligation de motivation induisant nécessitante
nécessitant causant |
F28924 |
obligation necessitating requiring inducing
motivating causing |
0651 |
F08993 |
'ahd 'uhuud |
F08993 |
obligation de responsabilité engagement vœu
responsabilité promesse promesse |
F08993 |
commitment obligation liability responsability
pledge vow promise |
0651 |
F28925 |
'ahida
a 'ahd |
F28925 |
obligation d'obliger s'engager afin de faire qch |
F28925 |
obligation to
oblige commit so to do sth |
0757 |
F06526 |
asgum-al-qard |
F06526 |
obligations |
F06526 |
bonds |
0438 |
F06527 |
ashum al-qard |
F06527 |
obligations des obligations d'État |
F06527 |
bonds government bonds |
1062 |
F17906 |
awaraq al-'at-had |
F17906 |
obligations d'État |
F17906 |
government bonds |
0706 |
F13129 |
mafruudaat |
F13129 |
obligations devoirs |
F13129 |
duties obligations |
1062 |
F36168 |
awaraq malliiya |
F36168 |
obligations en valeurs mobilières billets
papier-monnaie |
F36168 |
securities bonds banknotes paper money |
1049 |
F28927 |
bi-l-waajib |
F28927 |
obligatoire dutyfully dûment méritée |
F28927 |
obligatory dutyfully duly deservedly |
0762 |
F09220 |
qasran |
F09220 |
obligatoirement par la force par la force de la
nécessité nécessairement |
F09220 |
compulsorily forcibly by force of necessity
necessarily |
0644 |
F28928 |
'aamir
az-zimma |
F28928 |
obligé de si déterminé à façon |
F28928 |
obliged to so
committed to so |
0537 |
F28929 |
udturra
passive of darra to be forced |
F28929 |
obligé d'être dans une situation d'urgence ou du
mal |
F28929 |
obliged to to be in an emergency or predicament be
hard pressed |
0155 |
F21372 |
habaa u
habw |
F21372 |
obligeant à être ainsi montrer sa volonté vers
sorte, afin de favoriser |
F21372 |
III to be
obliging to s o show one's will toward s o ,to favor s o |
0155 |
F21373 |
habaa u
habw |
F21373 |
obligeant à être ainsi montrer sa volonté vers
sorte, afin de favoriser |
F21373 |
III to be
obliging to s o show one's will toward s o ,to favor s o |
0258 |
F09114 |
sahlal-khulq |
F09114 |
obligeant complaisant |
F09114 |
complaisant obliging |
1037 |
F09115 |
haada u haud |
F09115 |
obligeant complaisant afin d'éviter évitent donc
rester en dehors de ce que le salut |
F09115 |
complaisant obliging to so to avoid shun so stay
out of so's hi |
0169 |
F28933 |
munharif |
F28933 |
oblique incliné incliné incliné incliné perverti
déformée |
F28933 |
oblique slanted slanting sloping inclined distorted perverted |
0169 |
F28934 |
munharif |
F28934 |
oblique incliné incliné incliné incliné perverti
déformée |
F28934 |
oblique slanted slanting sloping inclined distorted perverted |
1060 |
F28932 |
mauruub |
F28932 |
oblique inclinée en pente inclinée en diagonale
transversale partiellement ouverte |
F28932 |
oblique inclined slanting sloping diagonal
transverse partly open |
1059 |
F28935 |
bi-l-warb |
F28935 |
obliquement inclinée en oblique diagonale
transversalement |
F28935 |
obliquely slantingly aslant diagonally transversely |
0169 |
F11691 |
inhiraaf
inhiraaf aat |
F11691 |
obliquité obliquité écart inclinaison déclinaison
incliation |
F11691 |
deviation
obliqueness obliquity
incliation slant declination |
0169 |
F11692 |
inhiraaf
inhiraaf aat |
F11692 |
obliquité obliquité écart inclinaison déclinaison
incliation |
F11692 |
deviation
obliqueness obliquity
incliation slant declination |
1059 |
F28936 |
warb auraab |
F28936 |
obliquité slantigness obliquité pente oblique
inclinaison direction |
F28936 |
obliqueness obliquity slantigness oblique direction
inclination slope |
1059 |
F28937 |
wiraab |
F28937 |
obliquité slantigness obliquité pente oblique
inclinaison direction |
F28937 |
obliqueness obliquity slantigness oblique direction
inclination slope |
0895 |
F28938 |
mahaa u mahw |
F28938 |
oblitarate effacer hu qc à effacer éradiquer
exterminer |
F28938 |
oblitarate blot out hu sth to wipe out eradicate
exterminate |
0625 |
F13383 |
'aafin |
F13383 |
oblitarated effacé effacé élimi, ATED |
F13383 |
effaced oblitarated wiped out elimin,ated |
0564 |
F13381 |
tals |
F13381 |
oblitération efacement |
F13381 |
efacement obliteration |
0625 |
F13387 |
'afw |
F13387 |
oblitération élimination effacement pardon pardon
de renonciation |
F13387 |
effacement obliteration elimination pardon
forgiveness waiver of |
0895 |
F13388 |
mahq |
F13388 |
oblitération éradication effacement anéantissement
destruction extermination |
F13388 |
effacement obliteration eradication extermination
annihilation destruction |
0698 |
F28946 |
fahhaash |
F28946 |
obscène obscène sans vergogne dans la parole ou
l'action |
F28946 |
obscene lewd shameless in speech or action |
0348 |
F28948 |
0348 |
F28948 |
obscénité |
F28948 |
obscenity |
1019 |
F28947 |
mahaajir |
F28947 |
obscénités |
F28947 |
obscenities |
0684 |
F28949 |
maghmuur |
F28949 |
Obscur inconnu |
F28949 |
obscur unknown |
0682 |
F28951 |
qaaliq |
F28951 |
obscur noir obscur obscur ambiguë douteuse
difficile |
F28951 |
obscure dark ambigous dubious abstruse recondite
difficult |
0569 |
F34202 |
taamis |
F34202 |
obscur obscur |
F34202 |
recondite obscure |
0816 |
F10770 |
kahil |
F10770 |
obscurci par le khôl noir teints paupières |
F10770 |
darkened with kohl dyed black eyelids |
0682 |
F28952 |
mustaghliq |
F28952 |
obscurcir obscurité énigmatique équivoque ambiguë |
F28952 |
obscure dark cryptic ambiguous equivocal |
0080 |
F28953 |
mubham |
F28953 |
obscurcir obscurité énigmatique vague douteux |
F28953 |
obscure dark cryptic doubtful vague |
0453 |
F13018 |
shtabara fii al'amar |
F13018 |
obscure douteux si un |
F13018 |
dubious obscure to so a |
0272 |
F10766 |
dayaajii l-lail |
F10766 |
obscurité de la nuit |
F10766 |
dark of night |
0680 |
F10789 |
ghalas |
F10789 |
obscurité de la nuit esp que preciding aube |
F10789 |
darkness of night esp that preciding daybreak |
0685 |
F28957 |
aghmad |
F28957 |
obscurs plus cryptique |
F28957 |
obscurer more cryptic |
0475 |
F28988 |
shaghuuf |
F28988 |
obsédé par l'affection fervente pour éperdument
amoureux infatuared |
F28988 |
obsessed with fervent affection for madly in love
infatuared |
0644 |
F28987 |
'aamir
an-nafs |
F28987 |
obsédé par possédé par |
F28987 |
obsessed by
possessed by |
1070 |
F28963 |
muwaswas |
F28963 |
obseded avec des illusions |
F28963 |
obseded with delusions |
0003 |
F28964 |
ma'tam |
F28964 |
obsèques |
F28964 |
obsequies |
0586 |
F28968 |
'ibaada
'ibaadaaat |
F28968 |
observances |
F28968 |
observances |
0075 |
F28969 |
mubaalin |
F28969 |
observateur attentif, conscient |
F28969 |
observant heedful, mindful |
0977 |
F28986 |
naazir nuzzaar |
F28986 |
observateur spectateur spectateur spectateur
superviseur surveillant inspecteur |
F28986 |
observer viewer spectator onlooker overseer
supervisor inspector |
0342 |
F28970 |
rasq rasad arsaad |
F28970 |
observation |
F28970 |
observation |
0663 |
F09738 |
mu'aayana |
F09738 |
observation de contrôle |
F09738 |
control observation |
0342 |
F28976 |
rasdakhaana |
F28976 |
observatoire |
F28976 |
observatory |
0343 |
F28977 |
marsad maraasid |
F28977 |
observatoire |
F28977 |
observatory |
0091 |
F28983 |
muttaba' |
F28983 |
observée collée à respecter |
F28983 |
observed adhered to complied with |
0347 |
F28984 |
mar'iiy |
F28984 |
observée respectées |
F28984 |
observed complied with |
0346 |
F28979 |
ra'y ri'aaya |
F28979 |
observer garder à l'esprit garde sth rapport à
adhérer à respecter |
F28979 |
observe bear in mind heed respect sth to adhere to
comply |
0940 |
F28980 |
nabiha a nabah |
F28980 |
observer ilaa ou li sth à comprendre réaliser
saisir comprendre ilaa ou li |
F28980 |
observe ilaa or li sth to understand realize grasp
comprehend ilaa or li |
0352 |
F28981 |
ruquub |
F28981 |
observer respecter sth à craindre Dieu d'être sur
ses gardes attention |
F28981 |
observe respect sth
to fear god to be on one's
guard watch out |
0534 |
F28982 |
dabata kalimatan |
F28982 |
observer strictement garder exactement le temps de
régler réguler mettre ou de conserver |
F28982 |
observe strictly keep exactly time to regulate
settle put or keep |
0859 |
F28978 |
lahaza a lahs lahazaan |
F28978 |
observer une hu sth que de remarquer disent faire
la remarque que anna |
F28978 |
observe an that hu sth to remark say make the
remark anna that |
0138 |
F32383 |
junuun |
F32383 |
obsession maniaque possession folie folie folie la
démence |
F32383 |
possesion
obsession mania madness
insanity dementia foolishness |
0138 |
F32382 |
jinna |
F32382 |
obsession possession folie folie folie |
F32382 |
possesion
obsession mania madness
insanity |
0748 |
F28990 |
taqadama laamataan |
F28990 |
obsolètes sortir de date devenue la vieillesse |
F28990 |
obsolete get out of date become old age |
0781 |
F46800 |
qafaza i qafz qafazaan |
F46800 |
obstacle à sauter printemps saut lié à sauter saut
en l'air pour sauter |
F46800 |
to jump leap spring hurdle bound to jump up leap in
the air to jump |
0153 |
F38427 |
hubsa |
F38427 |
obstacle défaut de prononciation de la parole |
F38427 |
speech
defect impediment of speech |
0153 |
F38428 |
hubsa |
F38428 |
obstacle défaut de prononciation de la parole |
F38428 |
speech
defect impediment of speech |
0608 |
F21699 |
'arqala 'araaqiil |
F21699 |
obstacle entravant obstacle charge grevant |
F21699 |
impede hindering encumbering encumbrance
impediment |
0373 |
F18561 |
zaajir |
F18561 |
obstacle entrave handicap |
F18561 |
handicap impediment obstacle |
0658 |
F19736 |
'aa'iqa 'awaa'iq |
F19736 |
obstacle entrave l'obstruction obstacle barrière |
F19736 |
hindrance obstacle impediment obstruction barrier |
0927 |
F23062 |
haajiz manii' |
F23062 |
obstacle insurmontable |
F23062 |
insurmontable barrier |
0807 |
F23063 |
ka'uud 'aqaba |
F23063 |
obstacle insurmontable |
F23063 |
insurmontable obstacle |
1064 |
F29025 |
waazi' |
F29025 |
obstacle obstacle obstruction |
F29025 |
obstruction obstacle impediment |
0158 |
F28992 |
haajiz
hawaajiz |
F28992 |
obstacle obstacle obstruction obstacle partition |
F28992 |
obstacle
hindrance impediment obstruction
partition |
0158 |
F28993 |
haajiz
hawaajiz |
F28993 |
obstacle obstacle obstruction obstacle partition |
F28993 |
obstacle
hindrance impediment obstruction
partition |
0927 |
F19737 |
maani'
mawaani' maaniaat |
F19737 |
obstacle obstruction entrave obstacle une
conservation préventive |
F19737 |
hindrance obstacle obstruction impediment a
preventive preservation |
0220 |
F28997 |
haa'il
hawaa'il |
F28997 |
obstacle obstruction obstacle sur le chemin de qch |
F28997 |
obstacle obstruction impediment on the way to sth |
0599 |
F28996 |
'aadiya 'aadiyaaat
'awaadin |
F28996 |
obstacle obstruction obstacle vicissitudes j |
F28996 |
obstacle impediment obstruction pl
vicissitudes |
0621 |
F21701 |
'atila a
'atal |
F21701 |
obstacle obstruction pour empêcher entraver
empêcher obstruer sth à interrompre |
F21701 |
impede obstruct to hinder hamper impede obstruct
sth to interupt |
0807 |
F51267 |
'aqaba
ka'ada a |
F51267 |
obstacle unsurmontable |
F51267 |
unsurmontable obstacle |
0507 |
F29000 |
sadara u i suduur |
F29000 |
obstacles dans la voie de sorte IV pour envoyer
envoyer envoyer qch à l'exportation |
F29000 |
obstacles in so's way IV to send send out dispatch
sth to export |
1098 |
F26954 |
tauliid |
F26954 |
obstétricaux assistance à l'accouchement
l'accouchement |
F26954 |
mid-wifery assistance at childbirth delivery |
0521 |
F39235 |
salaaba |
F39235 |
obstination inflexible entêtement stiiness rigidité
intolérance |
F39235 |
stiiness rigidity stubbornness obstinacy unyielding
intolerance |
0648 |
F29004 |
ta'annut |
F29004 |
obstination obstination pigheadness stuuorn zèle
stickling |
F29004 |
obstinacy obduracy pigheadness stuuorn zeal
stickling |
0514 |
F29016 |
sa'b al-maraas |
F29016 |
obstiné obstinée auto-opininioted entêté
récalcitrant |
F29016 |
obstinate stubborn self-opininioted recalcitrant
headstrong |
0319 |
F29013 |
sulb ar-ra'y |
F29013 |
obstiné obstinée opiniâtre |
F29013 |
obstinate stubborn opinionated |
0521 |
F29012 |
sulb ar-ra'y |
F29012 |
obstiné obstinée opiniâtre entêté |
F29012 |
obstinate stubborn headstrong opinionated |
0172 |
F29006 |
haruun
hurun |
F29006 |
obstiné obstinée réfractaire résistant réticents |
F29006 |
obstinate
stubborn refractory reluctant resistant |
0172 |
F29007 |
haruun
hurun |
F29007 |
obstiné obstinée réfractaire résistant réticents |
F29007 |
obstinate
stubborn refractory reluctant resistant |
0862 |
F29011 |
mutaladdid |
F29011 |
obstiné rebelle entêté récalcitrant |
F29011 |
obstinate recalcitrant headstrong rebellious |
0044 |
F29008 |
mustabidd |
F29008 |
obstinée entêtée |
F29008 |
obstinate headstrong |
0608 |
F29009 |
'arim |
F29009 |
obstinée entêtée |
F29009 |
obstinate headstrong |
0859 |
F29015 |
milhaah |
F29015 |
obstinée importun têtu persistante obstrusive |
F29015 |
obstinate stubborn persistent importunate
obstrusive |
0858 |
F29017 |
lajuuj laajj |
F29017 |
obstinée inflexible entêtement acharné insistante
gênant |
F29017 |
obstinate stubborn unyielding relentless insistent
troublesome |
0741 |
F26955 |
qibaala |
F26955 |
obstretics sages-femmes |
F26955 |
midwifery obstretics |
1097 |
F29020 |
'ilm
am-wilaada |
F29020 |
obstretrics |
F29020 |
obstretrics |
0403 |
F29026 |
saadd |
F29026 |
obstructif |
F29026 |
obstructive |
0782 |
F06334 |
iqfaal |
F06334 |
obstruction blocage interdisant |
F06334 |
blockage barring obstruction |
0403 |
F29024 |
suddad |
F29024 |
obstruction dans le nez |
F29024 |
obstruction in the nose |
0621 |
F29021 |
ta'atal 'an
al-'amal |
F29021 |
obstrué retardé suspendu reporté ou interrompu pour
arrêter |
F29021 |
obstructed delayed suspended deferred or
interrupted to stop |
1092 |
F00626 |
waqafahuu 'inda haddihii |
F00626 |
obstruer trémail entraver ralentir hu si qc salut à
arrêter suspendre |
F00626 |
obstruct
trammel hamper slow down hu hi so sth to stop suspend |
0680 |
F17503 |
ghalaba i
ghalb ghalaba |
F17503 |
Obtenez le upperhand atteindre alaa suprématie »ou
hu salut sur tant sur |
F17503 |
get the upperhand achieve supremacy 'alaa or
hu hi
over so over |
0182 |
F29029 |
hasala u
husul |
F29029 |
obtenir l e s e d'acquérir de percevoir des droits |
F29029 |
obtain s
th to acquire s th to collect
fees |
0073 |
F17499 |
balagha u |
F17499 |
obtenir l o ou e s au point où |
F17499 |
get s o or s th to the point where |
0212 |
F17502 |
hada u
haud |
F17502 |
obtenir le meilleur de la maîtrise de gain au cours
de s'emparer de la possession prise |
F17502 |
get the better of
gain mastery over to seize
on take possession |
1009 |
F00627 |
naura |
F00627 |
obtenir l'illumination d'avoir un aperçu obtenir
une explication recevoir |
F00627 |
obtain
enlightenment gain insight get an explanation receive |
1012 |
F29030 |
naulahuu al-qurbaana |
F29030 |
obtenir min hu qc de prendre en saisir la
signification comprendre hu |
F29030 |
obtain min hu sth from to take in grasp comprehend
hu the meaning |
0182 |
F29028 |
hasala u
husul |
F29028 |
obtenir obtenir reçoivent atteindre s e e gagner si
ou s pour entrer en |
F29028 |
obtain get
receive achieve s th
win s o or s th
to come into |
1014 |
F17501 |
naala niil 1
st pers perf niltu a nail manaal |
F17501 |
obtenir qch hu de si «une influence min à affecter
de manière sth ours sur qch |
F17501 |
get sth hu from so 'an to affect influence min so sth bear upon sth |
0255 |
F17483 |
khalata i
khalt |
F17483 |
obtenir tout mélangé |
F17483 |
get all mixed up |
0255 |
F17484 |
khalata i
khalt |
F17484 |
obtenir tout mélangé |
F17484 |
get all mixed up |
0581 |
F01896 |
zafira a zafar |
F01896 |
obtenir un gain victoire sth II d'accorder la
victoire à tant faire en sorte triomphe sur |
F01896 |
achieve gain win sth II to grant victory to so over
make so triumph |
0029 |
F36167 |
ta'miin |
F36167 |
obtenir une assurance de protection |
F36167 |
securing protection assurance |
1014 |
F29033 |
naala min nafsahuu
ibalagh manaal |
F29033 |
obtention de faire ou de laisser li ou d'obtenir
ainsi hu sth procurer get li hu ou hin |
F29033 |
obtainment
IV to make or let li or so
obtain hu sth procure get li hu or hin |
1014 |
F29034 |
manaal |
F29034 |
obtention de faire ou de laisser li ou d'obtenir
ainsi hu sth procurer get li hu ou hin |
F29034 |
obtainment
IV to make or let li or so
obtain hu sth procure get li hu or hin |
0542 |
F11885 |
da'iif al-'aql |
F11885 |
obtus faible d'esprit |
F11885 |
dim-witted feeble-minded |
1017 |
F11886 |
ahbal hablaa' hubl |
F11886 |
obtus faibles d'esprit idiot imbécile |
F11886 |
dim-witted weak-minded imbecilic idiotic |
1094 |
F33211 |
wiqaaya |
F33211 |
obviation mesures de protection contre la
prévention éviter min de la défense |
F33211 |
protection prevention precaution obviation averting
defense min |
0434 |
F30051 |
saaniha |
F30051 |
occasion |
F30051 |
opportunity |
0547 |
F30052 |
daa'a i dai'
dai' dayaa' |
F30052 |
occasion |
F30052 |
opportunity |
0506 |
F29048 |
fii haza as-sadad |
F29048 |
occasion à cet égard |
F29048 |
occasion in this connection |
0623 |
F17805 |
fursa
''uzamaa' |
F17805 |
occasion en or |
F17805 |
golden opportunity |
0960 |
F29047 |
munaasaba munaasabaaat |
F29047 |
occasion ocasion |
F29047 |
ocasion opportunity |
1003 |
F30055 |
nuhza |
F30055 |
occasion occasion |
F30055 |
opportunity occasion |
0223 |
F42615 |
hiin ahyaan
ahaayiin |
F42615 |
occasion propice temps temps temps |
F42615 |
time propitious time good time opportunity |
0282 |
F33306 |
da'aa u
du'aa' |
F33306 |
occasion provoquent sth donner lieu à du'iya d'être
convoqué |
F33306 |
provoke occasion sth give rise to du'iya to be summoned |
1078 |
F37366 |
maudi' mawaadi' |
F37366 |
occasion rang situation de localisation |
F37366 |
situation location rank occasion |
1097 |
F00628 |
auladahaa tiflan |
F00628 |
occasionnée par une croissance provenir de
développer surgissent procéder |
F00628 |
occasioned
an by to originate grow develop arise proceed |
0554 |
F07683 |
taari |
F07683 |
occasionnel imprévu imprévu éventuel d'un nouveau
facteur ou |
F07683 |
casual unforeseen unexpected contingent a new
factor or |
0223 |
F29053 |
ahyaanan |
F29053 |
occasionnellement, de temps en temps à des moments
parfois à des moments |
F29053 |
occasionnaly from time to time sometimes at times at times |
0877 |
F29052 |
limaaman |
F29052 |
occasionnellement, de temps en temps, rarement
rarement |
F29052 |
occasionaly from time to time rarely seldom |
0678 |
F29054 |
astaghufur llahuu |
F29054 |
occasions compliments esp quand modestement en
baisse et |
F29054 |
occasions esp when modestly declining compliments
and |
0668 |
F29055 |
a'ara fii ad-dahik |
F29055 |
occidentale se sont occidentalisés être européanisé
à assimiler |
F29055 |
occidental become westernized be europeanized to
assimilate |
0669 |
F29056 |
ightiraab |
F29056 |
occidentalisme occidentalisme |
F29056 |
occidentalism westernism |
0669 |
F29057 |
tagharrub |
F29057 |
occidentalisme occidentalisme |
F29057 |
occidentalism westernism |
0751 |
F29058 |
qazaal quzul
aqzila |
F29058 |
occiput |
F29058 |
occiput |
0224 |
F36117 |
mukhtabi' |
F36117 |
occult |
F36117 |
secret
concealed |
0239 |
F29061 |
khusuuf |
F29061 |
occultation éclipse lunaire |
F29061 |
occultation lunar eclipse |
0827 |
F29059 |
inkisaaf |
F29059 |
occultation éclipse solaire éclipse |
F29059 |
occultation eclipse solar eclipse |
0827 |
F29060 |
kusuuf |
F29060 |
occultation éclipse solaire éclipse |
F29060 |
occultation eclipse solar eclipse |
0357 |
F31035 |
rukkaab |
F31035 |
occupant passager d'un moyen de transport |
F31035 |
passenger occupant of a conveyance |
0419 |
F13140 |
sukkaan sakana |
F13140 |
occupant résident habitant habitant |
F13140 |
dweller inhabitant resident occupant |
1093 |
F33532 |
wuquuf |
F33532 |
occupation occupation poursuite avec recherche,
dans l'enquête |
F33532 |
pursuit occupation occupation with search inquiry
into investigation |
0476 |
F29062 |
shughl ashghaal
shughuul |
F29062 |
Occupation remplissage prenant distraction
prévention de détention |
F29062 |
occupancy filling taking up detention prevention
distraction from |
0200 |
F29070 |
ihtilaalii |
F29070 |
occupation utilisée attributive défenseur de
l'occupation étrangère |
F29070 |
occupation used attributively advocate of foreign occupation |
0169 |
F33010 |
hirfa hiraf |
F33010 |
occupation vocation profession artisanale commerce
entreprise |
F33010 |
profession
occupation vocation business
craft trade |
0169 |
F33011 |
hirfa hiraf |
F33011 |
occupation vocation profession artisanale commerce
entreprise |
F33011 |
profession
occupation vocation business
craft trade |
0476 |
F29073 |
fii sgughl b |
F29073 |
occupé |
F29073 |
occupied with |
0476 |
F07144 |
shaghila al-waqt |
F07144 |
occupé à employer afin d'occuper tenir remplir un
bureau prendre qch |
F07144 |
busy employ so to occupy hold fill have an office
take up sth |
0477 |
F07146 |
mashghuul |
F07146 |
occupé occupé avec distraction détournés de prise
occupé |
F07146 |
busy occupied with distracted diverted from
occupied taken |
0477 |
F07145 |
mushtaghil |
F07145 |
occupé occupé ou en mode fonctionnement d'une
machine |
F07145 |
busy occupied or with in operation running of a machine |
0476 |
F20982 |
shaghila al-waqt |
F20982 |
occupé t occupent donc engager engross sth
d'employer le prévoient |
F20982 |
II t busy occupy so engage engross sth to employ so
provide |
1090 |
F22441 |
waqii'a waqaa'i' |
F22441 |
occurrence d'incidents qui se passe événements de
rencontres bataille plur |
F22441 |
incident occurrence happening encounter battle plur
happenings |
1091 |
F22440 |
waaqi'a |
F22440 |
occurrence d'un événement se produise l'incident
fait un accident de développement |
F22440 |
incident occurrence event happening development
fact accident |
0161 |
F29082 |
hadath ahdaath hudthaan |
F29082 |
occurrence phénomène qui se passe mal symptôme
méfait |
F29082 |
occurrence happening phenomenon
evil sympton misdeed |
0161 |
F29083 |
hadath ahdaath hudthaan |
F29083 |
occurrence phénomène qui se passe mal symptôme
méfait |
F29083 |
occurrence happening phenomenon
evil sympton misdeed |
0034 |
F29088 |
oqiyaanus |
F29088 |
océan |
F29088 |
ocean |
0135 |
F03740 |
muhiit
munjamid |
F03740 |
océan Arctique |
F03740 |
arctic ocean |
0021 |
F29091 |
uqyaanuusiiya |
F29091 |
Océanie |
F29091 |
oceania |
0021 |
F29092 |
octoobir |
F29092 |
octobre |
F29092 |
october |
0094 |
F29093 |
tishriin al awaal |
F29093 |
octobre |
F29093 |
october |
0926 |
F18024 |
manh |
F18024 |
octroi donnant attribution attribution don don |
F18024 |
granting giving donation bestowal conferment
awarding |
0107 |
F13476 |
muthamman |
F13476 |
octuple octogonale |
F13476 |
eightfold octogonal |
0359 |
F30039 |
ramadii
tabiib |
F30039 |
oculiste ophtlmologist |
F30039 |
ophtlmologist oculist |
0247 |
F29098 |
khaatir khawaatir |
F29098 |
odea pensé inclinaison désir notion esprit aimant |
F29098 |
odea thought notion mind desire inclination liking |
1310 |
F17476 |
raiha |
F17476 |
odeur |
F17476 |
geruch |
0309 |
F33447 |
zafar |
F33447 |
odeur âcre odeur |
F33447 |
pungent smell stench |
0620 |
F03699 |
'itriiya
'itriiyaat |
F03699 |
odeur de parfum aramatic |
F03699 |
aramatic perfume scent |
0366 |
F29103 |
raa'iha rawaa'ih |
F29103 |
odeur de parfum odeur des parfums parfum arômes par
exemple ceux |
F29103 |
odor smell fragrance perfume perfumes flavorings eg those |
0172 |
F11987 |
harwa |
F11987 |
odeur désagréable |
F11987 |
disagreable odor |
0172 |
F11988 |
harwa |
F11988 |
odeur désagréable |
F11988 |
disagreable odor |
0485 |
F37725 |
shamma
a 1 st pers perf shamimtu
shamam |
F37725 |
odeur laisse donc sentir |
F37725 |
smell let so
smell |
0384 |
F29508 |
zuhm |
F29508 |
odeur nauséabonde |
F29508 |
offensive smell |
0384 |
F29509 |
zuhma |
F29509 |
odeur nauséabonde |
F29509 |
offensive smell |
0384 |
F29510 |
zuhuuma |
F29510 |
odeur nauséabonde |
F29510 |
offensive smell |
0365 |
F37726 |
riiha |
F37726 |
odeur odeur |
F37726 |
smell odor |
1332 |
F29104 |
ash-sham |
F29104 |
odeur odorat |
F29104 |
odorat geruch |
0012 |
F16671 |
ariij |
F16671 |
odeur parfum doux |
F16671 |
fragrance sweet smell |
0261 |
F33569 |
khamma |
F33569 |
odeur putride |
F33569 |
putrid smell |
0862 |
F33570 |
lakhan |
F33570 |
odeur putride |
F33570 |
putrid stench |
0067 |
F29100 |
baghida a baghuda u bughd |
F29100 |
odieuse abominable |
F29100 |
odious abominable |
0428 |
F50877 |
samaaja |
F50877 |
odieux abominableness uglyness |
F50877 |
uglyness abominableness odiousness |
0578 |
F40278 |
tiib ar-raa'haa |
F40278 |
odorante parfumée parfumée |
F40278 |
sweet-smelling fragrant sweet-scented |
0257 |
F29106 |
khalafa u |
F29106 |
OE à la traîne de rester rester rester à défaut de
comparaître |
F29106 |
oe fall behind
to stay stay on remain to fail to appear |
0708 |
F29105 |
farriq tasud |
F29105 |
OE devenir division séparée diisunited divisée
scatterred dispersés |
F29105 |
oe become separated split diisunited divided
scatterred dispersed |
0419 |
F13342 |
maskuuni |
F13342 |
œcuménique |
F13342 |
ecumenical |
0564 |
F29107 |
talabiiya talabiiyaaat |
F29107 |
Oeder commission |
F29107 |
oeder commission |
0061 |
F14966 |
baasira |
F14966 |
œil |
F14966 |
eye |
0816 |
F06225 |
akhal
kahlaa' kuhl |
F06225 |
œil au beurre noir |
F06225 |
black eye |
0160 |
F24468 |
hadiid
hidaad ahiddaa' ahidda sharp |
F24468 |
oeil couteau etc langue esprit vif |
F24468 |
knife
eye tongue etc
keen mind |
0160 |
F24469 |
hadiid
hidaad ahiddaa' ahidda sharp |
F24469 |
oeil couteau etc langue esprit vif |
F24469 |
knife
eye tongue etc
keen mind |
0399 |
F40635 |
'ain sahhaaha |
F40635 |
oeil larmoyant |
F40635 |
tearful eye |
0663 |
F29096 |
'ainii |
F29096 |
oeil oculaire en matière composés corporels réel
consistant à marchandises |
F29096 |
ocular eye in compounds real corporal material consisting in
goods |
0632 |
F34329 |
'aakisa |
F34329 |
oeil réflecteur abat-jour ombre |
F34329 |
reflector eye shade lamp shade |
0594 |
F14975 |
adda al-nafas allyya |
F14975 |
oeil sur la montre si c'est si chaque mouvement |
F14975 |
eye on so watch so's every move |
0663 |
F14977 |
'iyaan |
F14977 |
oeil témoin de voir de ses propres yeux
visualisation des preuves claires |
F14977 |
eye witnessing seeing with one's own eyes viewing
clear evidence |
0663 |
F14970 |
'ain 'uyuun a'yun |
F14970 |
oeil tête mal fontaine printemps source d'eau scout
reconnoiterer |
F14970 |
eye evil spring source fountain head of water scout
reconnoiterer |
0236 |
F19905 |
khurm hole
khurm al-ibra |
F19905 |
oeil trou de l'aiguille |
F19905 |
hole eye of
the needle |
1310 |
F28294 |
qronfrola |
F28294 |
œillet |
F28294 |
nelke |
0629 |
F25746 |
'uqfa 'uqfaaat |
F25746 |
œillet boucle bague pour maintenir une touche les
câblés de la iqaal 'et l' |
F25746 |
loop ring ring eyelet to hold a button the cords of
the 'iqaal and the |
0760 |
F07595 |
qaranful |
F07595 |
oeillet girofle |
F07595 |
carnation clove |
0902 |
F14275 |
marii' amri'a muruu' |
F14275 |
œsophage oesophage |
F14275 |
esophagus gullet |
0766 |
F18371 |
qasaba al-marii |
F18371 |
oesophage œsophage |
F18371 |
gullet esophagus |
0850 |
F13445 |
kaika kayaakii |
F13445 |
œuf |
F13445 |
egg |
0711 |
F22456 |
fazza i
fazz |
F22456 |
oeuf incitent à enflammer fouet jusqu'à provoquer
un incident afin de surprendre |
F22456 |
incite egg on inflame whip up so provoke an
incident to startle |
0086 |
F13448 |
baidii, baidawii,baidaawii |
F13448 |
oeuf ovale ovale shapped oviform |
F13448 |
egg shapped oviform oval ovate |
0085 |
F13452 |
baid |
F13452 |
œufs |
F13452 |
eggs |
0063 |
F35306 |
batrakh |
F35306 |
œufs de poisson |
F35306 |
roe of fish |
0720 |
F13453 |
fatiira fatiir
fataa'ir |
F13453 |
oeufs et le beurre |
F13453 |
eggs and butter |
0527 |
F25463 |
musannaf musannafaat |
F25463 |
œuvre littéraire |
F25463 |
literary work |
0775 |
F29481 |
qaata'ahuu al-hadith |
F29481 |
off se trancha être coupé par être scindé être
dissociée être déchiré |
F29481 |
off be lopped off be cut through be sundered be
severed be torn apart |
0907 |
F29483 |
mas-h misaaha |
F29483 |
off sth hu hu oindre de se frotter afin d'amadouer
coaxial wheedle persuader hu afin |
F29483 |
off hu sth to rub anoint hu so to cajole coax
wheedle persuade hu so |
0781 |
F29486 |
qafaza i qafz qafazaan |
F29486 |
off V à mettre ou porter des gants |
F29486 |
off V to put
on or wear gloves |
0796 |
F19696 |
qaa'id quwwaad quwwad qaada
qaadaat |
F19696 |
offcer officier de haut rang supérieur caïd natif
Govermental |
F19696 |
high-ranking officer senior offcer caïd native
govermental |
0259 |
F29498 |
jurm akhlaaqii |
F29498 |
offense à la morale publique |
F29498 |
offense against public morals |
0439 |
F29493 |
mustaa' |
F29493 |
offensé mécontent ennuyé fâché à propos indignés
moins par |
F29493 |
offended displeased annoyed vexed indignant about
at by |
0252 |
F23928 |
khalla u
khall |
F23928 |
offenser atteinte sth transgressent de violer pause |
F23928 |
IV to offend against infringe transgress sth to
violate break |
0863 |
F29492 |
laza'a a laz' |
F29492 |
offenser hu afin de brûler V |
F29492 |
offend hu so V
to burn |
0189 |
F29490 |
hafiza a hifz |
F29490 |
offenser si V pour suivre maintenir ème s apanage
d'observer garder |
F29490 |
offend s
o V to keep up maintain
preserve s th to observe keep |
1020 |
F02419 |
hujuumii |
F02419 |
offensive agressive |
F02419 |
agressive offensive |
1096 |
F29507 |
muukim |
F29507 |
offensive mot mal |
F29507 |
offensive hurting word |
0919 |
F29506 |
mamluul |
F29506 |
offensive répugnante |
F29506 |
offensive disgusting |
0556 |
F41904 |
astatarad min zallik ilaa qaulihii an |
F41904 |
offf l'objet après qu'il a poursuivi en disant que |
F41904 |
the subject offf
after that he went on to say that |
0230 |
F13770 |
mustakhdim
mustakhdim mustakhdimiuun |
F13770 |
officielle employé |
F13770 |
employee official |
0339 |
F29544 |
rasmii |
F29544 |
officielle formelle traditionnelle cérémonie
publique titulaire de charge publique |
F29544 |
official formal conventional ceremonial official
officeholder public |
0865 |
F29540 |
lazma lazmaat |
F29540 |
officielle franchise de concession de licence |
F29540 |
official concession license franchise |
0659 |
F04239 |
'aun a'waan |
F04239 |
officielle garde du corps assistant serviteur
mineur |
F04239 |
assistant servant bodyguard minor official |
0339 |
F29542 |
malabas rasmiya |
F29542 |
officielle robe de cour robe |
F29542 |
official dress court dress |
0011 |
F29555 |
shar'ii |
F29555 |
officielle, autorisée par le cadi pour effectuer |
F29555 |
official,authorised by the cadi to perform |
0530 |
F16511 |
suuratan |
F16511 |
officiellement |
F16511 |
formally |
0339 |
F29556 |
rasmiiyan |
F29556 |
officiellement |
F29556 |
officially |
1008 |
F29537 |
munawwab |
F29537 |
officier commandant le devoir de la garde |
F29537 |
officer on duty commander of the guard |
0796 |
F29536 |
qaa'id quwwaad quwwad qaada
qaadaat |
F29536 |
officier de la tête d'une date de ca ¨ en tunisie
Steerman Heldman |
F29536 |
officer heading a ca¨date in tunisia steerman
heldman |
0659 |
F32237 |
mu'aawin |
F32237 |
officier de police dirige un commissariat ville |
F32237 |
police officer heading a city precinct |
0465 |
F32253 |
shurii shuratii shuratiiuun |
F32253 |
officier de policier |
F32253 |
policeman officer |
0801 |
F02126 |
qaa'im maqaam
qaa'imaqaam |
F02126 |
Officier en administration à la tête du président
de qadaa 'environ district |
F02126 |
administrative oficer at the head of a qadaa'
approx district president |
0299 |
F29539 |
daura
ijtiyaaz tajaawuz ar-rutba |
F29539 |
officier mil cours de formation |
F29539 |
officer's training course mil |
0535 |
F39672 |
dubbaat ma'mawar |
F39672 |
officier subalterne |
F39672 |
subaltern officer |
0535 |
F36362 |
dubbaat aamar |
F36362 |
officier supérieur |
F36362 |
senior officer |
0810 |
F36363 |
kibaar ad-dubbaat |
F36363 |
officiers supérieurs |
F36363 |
senior officers |
1072 |
F51215 |
bi-sifa ghairi rasmiiyatin |
F51215 |
officieusement |
F51215 |
unofficially |
0339 |
F51214 |
ghairu rasmii |
F51214 |
officieux |
F51214 |
unofficial |
0718 |
F10535 |
fuduul |
F10535 |
officieux curiosité curiosité ingérence |
F10535 |
curiosity inquisitiveness officiousness meddling |
0749 |
F29516 |
taqdima taqdimaaat taqaadim |
F29516 |
offrant cadeau offrande offrande présent |
F29516 |
offering up oblation offertory present gift |
0546 |
F29515 |
adman |
F29515 |
offrant une meilleure garantie |
F29515 |
offering better guaranty |
0672 |
F29514 |
ghazir al-mawaadd |
F29514 |
offrant une multitude de livre d'information |
F29514 |
offering a wealth of information book |
0815 |
F01726 |
takthiir |
F01726 |
offre abondante |
F01726 |
abundant supply |
0815 |
F01727 |
ikthaar |
F01727 |
offre abondante élever esp augmentation du
rendement |
F01727 |
abundant supply raising increase esp of the yield |
0156 |
F03772 |
tahajjuj |
F03772 |
offre argumentation plaidant d'une excuse prétexte
prétexte |
F03772 |
argumentation
pleading offering of a pretext pretense excuse |
0156 |
F03773 |
tahajjuj |
F03773 |
offre argumentation plaidant d'une excuse prétexte
prétexte |
F03773 |
argumentation
pleading offering of a pretext pretense excuse |
0749 |
F11085 |
taqdiim taqaadiim |
F11085 |
offre proférer dévouement candidature mémorial
d'appel d'offres officiellement établi |
F11085 |
dedication offer proffer tender bid memorial officially established |
0622 |
F17530 |
'ataa' a'tiya
'ataa'aat |
F17530 |
offre publique d'achat cadeau présente |
F17530 |
gift present
offer tender |
0622 |
F17531 |
'atiiya 'ataayaa |
F17531 |
offre publique d'achat cadeau présente |
F17531 |
gift present
offer tender |
0340 |
F40749 |
rasaat al-munaaqasa |
F40749 |
offres |
F40749 |
tenders |
1080 |
F51818 |
wazaa'if khaaliya |
F51818 |
offres d'emploi les petites annonces dans un
journal |
F51818 |
vacancies want ads in a newspaper |
1094 |
F00645 |
waqaa yaqii waqy wiqaaya |
F00645 |
offrir ou à s'offrir hu protection contre les
éviter pour prévenir un danger hu |
F00645 |
offer or
afford protection hu against to prevent obviate hu a danger |
0749 |
F29511 |
taqdima taqdimaaat taqaadim |
F29511 |
offrir proférer offre dévouement tendre
introduction de la présentation sociale |
F29511 |
offer proffer tender bid dedication social
introduction presentation |
0195 |
F11265 |
hakama u
hukm |
F11265 |
offrir règle judment en faveur d o l ' |
F11265 |
deliver judment
rule in s o 's favor |
0648 |
F29512 |
'anada u
i 'unuud 'anida a 'anad
'anuda u |
F29512 |
offrir une résistance stuuborn de SO x à
s'accrocher obstinément à qch |
F29512 |
offer stuuborn resistance to so X to cling stubbornly to sth |
0203 |
F29577 |
lmaa uhaili |
F29577 |
oh combien il est doux |
F29577 |
oh how sweet he is |
0203 |
F29578 |
maa uhailaa |
F29578 |
oh combien il est doux |
F29578 |
oh how sweet is |
0880 |
F29576 |
yaa lahfii 'aliik |
F29576 |
oh combien sorruy je ressens pour toi |
F29576 |
oh how sorruy I feel for you |
0924 |
F29580 |
yaa tuulahaa
min lailatin |
F29580 |
oh la longueur de la nuit! Qu'est-ce une longue
nuit, il est |
F29580 |
oh the length of the night ! What a long night it
is |
0001 |
F29574 |
alaa fa-nzuruu |
F29574 |
oh ne regarde pourquoi chercher |
F29574 |
oh do look why look |
0001 |
F29575 |
amaa innahuu |
F29575 |
oh ne regarde pourquoi chercher |
F29575 |
oh do look why look |
0001 |
F29584 |
a-laa |
F29584 |
oh oui etc |
F29584 |
oh yes etc |
0001 |
F29585 |
a-maa |
F29585 |
oh oui etc |
F29585 |
oh yes etc |
0880 |
F29582 |
yaa lahfa
yaa lahfaa |
F29582 |
oh quel dommage hélas trop mal |
F29582 |
oh what a pity
too bad alas |
1104 |
F29581 |
yaa lahuu min rajulin |
F29581 |
oh quel homme! |
F29581 |
oh what a man ! |
0614 |
F29583 |
yaa ma'shara sh-shabaab |
F29583 |
oh ye jeunes hommes |
F29583 |
oh ye young men |
0032 |
F29586 |
aahi! |
F29586 |
oh! |
F29586 |
oh! |
0036 |
F29587 |
aahi |
F29587 |
oh! |
F29587 |
oh! |
0036 |
F29588 |
awwah |
F29588 |
oh! |
F29588 |
oh! |
1036 |
F29569 |
hih |
F29569 |
oh! Hélas! Malheur! Aussi derogatotorily oh! Allons
donc! |
F29569 |
oh ! Alas ! Woe ! Also derogatotorily oh ! Come now ! |
1334 |
F29570 |
ah hazaa ghalin jidan |
F29570 |
oh! Il est trop cher |
F29570 |
oh ! Das is zu teuer |
1104 |
F29571 |
yaa hasratii |
F29571 |
oh! Mon malheur! |
F29571 |
oh ! My misfortune ! |
0001 |
F29589 |
a-laa fa-nzuruu |
F29589 |
oh! Ne regardez! Pourquoi chercher |
F29589 |
oh! Do look ! Why look |
1038 |
F29572 |
yaa la-l-haul |
F29572 |
oh! Oh! Terrible! |
F29572 |
oh ! Oh ! Terrible ! |
1104 |
F29573 |
yaa la-t-ta'si
wa-yaa la-sh-shaqaa' |
F29573 |
oh! Quelle calamité |
F29573 |
oh ! What a calamity |
0034 |
F17882 |
iwazz |
F17882 |
oie oies |
F17882 |
goose geese |
0255 |
F29611 |
wa al khulaasa |
F29611 |
oin brièvement court, en un mot l'introduction d'un
résumé des idées de base |
F29611 |
oin short briefly
in a word introducing a
summary of basic ideas |
0291 |
F29612 |
damm |
F29612 |
oinment liniment onguent pommade peinture pigment
embrocation |
F29612 |
oinment unguent salve liniment embrocation paint
pigment |
0908 |
F03335 |
mamsuuh |
F03335 |
oint abrasion pièce usée |
F03335 |
anointed abraded worn coin |
0907 |
F03336 |
masiih musahaa mas-haa |
F03336 |
oint nettoyée en douceur |
F03336 |
anointed wiped clean smooth |
0136 |
F53419 |
mujma'
'alaihi |
F53419 |
ois qui agrred sur, à l'unanimité |
F53419 |
which ois agrred upon ,unanimous |
2242 |
F06137 |
taa'ir tayr |
F06137 |
oiseau |
F06137 |
bird |
0817 |
F06138 |
kudra kadar
kuduura |
F06138 |
oiseau |
F06138 |
bird |
0827 |
F06139 |
tair kaasir |
F06139 |
oiseau de proie |
F06139 |
bird of prey |
0669 |
F37304 |
ghirriid |
F37304 |
oiseau ramage chant gazouillis |
F37304 |
singing twittering warbling bird |
0371 |
F06140 |
raasha i raish |
F06140 |
oiseau V birs envol pour devenir riche |
F06140 |
bird V to fledge birs to become wealthy |
0579 |
F06142 |
tair tuyuur atyaar |
F06142 |
oiseaux oiseau augure augure volaille volaille |
F06142 |
birds bird augury omen poultry fowl |
0119 |
F32641 |
jawaarih at tair |
F32641 |
oiseaux prédateurs |
F32641 |
predatory birds |
0827 |
F32642 |
kaasir at-tair |
F32642 |
oiseaux prédateurs |
F32642 |
predatory birds |
0251 |
F16104 |
khafaqa khafqatan
i khufuuq |
F16104 |
oiseaux voltigent de mettre en descendre corps
celectial à l'échec |
F16104 |
flutter bird to set go down celectial body to be
unsuccessful |
1087 |
F29614 |
wuqqa wiqqa wiqqaat wiqaq |
F29614 |
oka un poids |
F29614 |
oka a weight |
1104 |
F29615 |
weeka baamiyaa |
F29615 |
okra Abelmoschus esculentus bot |
F29615 |
okra gumbo abelmoschus esculentus bot |
1331 |
F29616 |
tishrin al awal |
F29616 |
oktuber |
F29616 |
oktuber |
0872 |
F04502 |
talafata yamnatan wa-yasratan |
F04502 |
olaa assister à tenir compte d'observer l'ours à
l'esprit envisager de prendre en compte |
F04502 |
attend olaa to heed observe bear in mind consider
take into account |
0287 |
F29650 |
diflaa |
F29650 |
oleander Nerium oleander l |
F29650 |
oleander nerium oleander l |
0485 |
F29651 |
shammii |
F29651 |
olfactif |
F29651 |
olfactory |
0856 |
F29652 |
luban zakar |
F29652 |
oliban oriental encens de résine de bowsellia
carteri |
F29652 |
olibanum oriental frankincense resin of bowsellia
carteri |
0388 |
F29653 |
zaituunii
zaituuniiuun |
F29653 |
olivaceous couleur olive vert olive étudiant de la
grande mosquée |
F29653 |
olivaceous olive colored olive green student of the great mosque |
0388 |
F29656 |
zaituun zaituunun |
F29656 |
olivess olivier |
F29656 |
olive tree olivess |
0388 |
F29655 |
zaituuna zaitunaat |
F29655 |
olivier olive |
F29655 |
olive tree olive |
0590 |
F53615 |
'utm 'utmun |
F53615 |
olivier sauvage |
F53615 |
wild olive tree |
0570 |
F03502 |
tatmiin |
F03502 |
ollification apaisement apaisement assouvissement
apaisante |
F03502 |
appeasement ollification calming assuaging soothing |
0035 |
F29658 |
olimbiyaad |
F29658 |
olympiade |
F29658 |
olympiad |
0646 |
F29661 |
'umaanii |
F29661 |
omanii oman |
F29661 |
omanii oman |
0405 |
F50892 |
surrii |
F50892 |
ombilical |
F50892 |
umbilical |
0862 |
F36642 |
mulakhlakh |
F36642 |
ombragé instable instable chancelante |
F36642 |
shady unsteady unsteady tottering |
0582 |
F36639 |
zaliil |
F36639 |
ombragé ombragé umbrageous |
F36639 |
shady shaded umbrageous |
0582 |
F36640 |
muzallil |
F36640 |
ombragé ombre ombre ombre umbrageous causant |
F36640 |
shady shadowy umbrageous shading causing shadow |
0582 |
F36641 |
muzill |
F36641 |
ombragé ombre ombre ombre umbrageous causant |
F36641 |
shady shadowy umbrageous shading causing shadow |
0843 |
F37047 |
kanaf aknaaf |
F37047 |
ombre aile côté des flancs abritent pâle poitrine
pli |
F37047 |
side flank wing shadow shelter pale fold bosom |
0582 |
F36637 |
zill zilaal zuluul azlaal |
F36637 |
ombre ombre ombre ombre abri de protection teinte
patronage |
F36637 |
shadow shade umbra shelter protection patronage
shading hue |
0664 |
F36638 |
ghabash
aghbaash |
F36638 |
ombres de la nuit |
F36638 |
shadows of the night |
1057 |
F29662 |
wakhim |
F29662 |
ome geavy indigeste sale sordide sale |
F29662 |
ome geavy indigestible dirty filthy squalid |
0591 |
F29663 |
'ujja |
F29663 |
omelette |
F29663 |
omelet |
0678 |
F29668 |
ghafala u
ghafla ghufuul |
F29668 |
omettre de laisser passer qch qch indéterminée V =
III de feindre l'inattention |
F29668 |
omit skip sth to leave unspecified sth V = III to feign inattention |
0313 |
F29669 |
zahaba 'inda an |
F29669 |
omettre qch avec imparfaite de se préparer à ...
Être sur le point .. |
F29669 |
omit sth
with imperfect to prepare
to ... Be about to.. |
0029 |
F29670 |
umawii |
F29670 |
omniad |
F29670 |
omniad |
0029 |
F29671 |
banuu umayya |
F29671 |
omniads |
F29671 |
omniads |
0029 |
F29672 |
omnibus |
F29672 |
omnibus |
F29672 |
omnibus |
0036 |
F29673 |
omnibuus |
F29673 |
omnibus |
F29673 |
omnibus |
0814 |
F36943 |
katif katf kitf aktaf kitafa |
F36943 |
omoplate omoplate montagne à pente douce et le
soutien d'un pont |
F36943 |
shoulder blade scapula mountain slope end support
of a bridge |
0615 |
F29676 |
'asabii |
F29676 |
ompounds nerveux très nerveux |
F29676 |
ompounds nervous high-strung |
0875 |
F42236 |
al-luqwaa alliiahuu asmaa'ahum |
F42236 |
on lui prêta leurs oreilles, ils écoutaient |
F42236 |
they lent him their ears they listened to him |
1335 |
F53701 |
naa'kol bi-l-fam |
F53701 |
on mange avec la bouche |
F53701 |
wir essen mit dem mund |
0797 |
F29821 |
walaa yaqaala inna |
F29821 |
on ne peut pas dire que qu'on ne dise pas que |
F29821 |
one cannot say that let no one say that |
0735 |
F53056 |
liis lanaa minhuu
mafiid |
F53056 |
on ne peut s'empêcher de le faire, mais nous ne
pouvons pas le faire |
F53056 |
we cannot help doing it we cannot but do it |
0161 |
F35562 |
hadiith an nafs |
F35562 |
on parle dans prémonition |
F35562 |
s th one talks o s
into premonition |
0161 |
F35563 |
hadiith an nafs |
F35563 |
on parle dans prémonition |
F35563 |
s th one talks o s
into premonition |
0192 |
F29840 |
wa alhaq yuqaal |
F29840 |
on peut dire il faut admettre qu'il est juste de
dire |
F29840 |
one may say it must be admitted it's only fair to
say |
0901 |
F29901 |
yazunnu al-imru' |
F29901 |
on pourrait penser |
F29901 |
one would think |
0533 |
F29856 |
yusaaru |
F29856 |
on procède à l'un finira on liquider avec |
F29856 |
one proceeds to
one will eventually one will
wind-up with |
0859 |
F23655 |
mimmaa yulaahazu anna |
F23655 |
on remarquera qu'il est évident que l'évidence |
F23655 |
it will be noticed that obviously evidently |
1096 |
F29857 |
tukala |
F29857 |
on se fie à d'autres qui est incapable de s'occuper
de ses propres affaires |
F29857 |
one relies on others who is incapable of attending
to his own affairs |
1335 |
F53714 |
tashom bi-l-anf |
F53714 |
on sent avec le nez |
F53714 |
wir riechen mit der nase |
0779 |
F29735 |
aqa'd min himmatihii |
F29735 |
on sth à rester dans un état ou d'une condition |
F29735 |
on sth to be remain in a state or condition |
0565 |
F29736 |
tala'a a u
tuluu' tali'a a |
F29736 |
on sth regarder dehors pour attendre à surveiller
de s'efforcer pour être à plier |
F29736 |
on sth wait look out for to watch for to strive be
out for be bent |
0701 |
F53608 |
faraa'
kullu s-saidi fii jaufil-faraa' |
F53608 |
onagre âne sauvage, il ya toutes sortes de gibier
dans le ventre de la nature |
F53608 |
wild ass onager there are all kinds of game in the
belly of the wild |
0661 |
F53605 |
'air a'yaar |
F53605 |
onagre onagre |
F53605 |
wild ass onager |
1010 |
F53606 |
naus |
F53606 |
onagre onagre |
F53606 |
wild ass onager |
0701 |
F53607 |
fara'
afraa' |
F53607 |
onagre onagre |
F53607 |
wild ass onager |
0881 |
F29795 |
malhaah |
F29795 |
onbject de la comédie plaisir |
F29795 |
onbject of delight comedy |
0401 |
F29794 |
maskhata masaakhit |
F29794 |
onbject de nuisance de la colère de la colère |
F29794 |
onbject of annoyance of wrath of anger |
0034 |
F30488 |
uuqiiya |
F30488 |
once par poids de variyng ampleur |
F30488 |
ounce a weight of variyng magnitude |
1306 |
F29952 |
'am khal |
F29952 |
oncle |
F29952 |
onkel |
0640 |
F15304 |
'amm 'umuum
a'maam |
F15304 |
oncle frère du père paternel de |
F15304 |
father 's brother paternal uncle |
0265 |
F26564 |
khaal
akhwaal khu'uul khu'uula |
F26564 |
oncle maternel |
F26564 |
maternal uncle |
0752 |
F53023 |
qaraar al-mauja |
F53023 |
onde à travers |
F53023 |
wave through |
0930 |
F10713 |
amwaaj musdmahila |
F10713 |
ondes amorties |
F10713 |
damped waves |
0930 |
F09690 |
amwaaj mustamirra |
F09690 |
ondes continues |
F09690 |
continuous waves |
0965 |
F05300 |
nashara u nashr |
F05300 |
ondes être transportés |
F05300 |
be conveyed waves |
0204 |
F29805 |
al hummaa al mutamawwija |
F29805 |
ondulant brucellose fièvre fièvre de Malte |
F29805 |
ondulant fever malta fever brucellosis |
0931 |
F51055 |
al-hummaa |
F51055 |
ondulante brucellose fièvre fièvre de Malte |
F51055 |
undulant
fever malta fever brucellosis |
0231 |
F33515 |
khariir |
F33515 |
Ondulation murmure de l'eau env |
F33515 |
purl murmur ripple of water |
0930 |
F35206 |
mauj amwaaj mauja maujaat |
F35206 |
ondulation ondulation oscillation vibrations |
F35206 |
ripple oscillation vibration undulation |
0055 |
F31463 |
barmaanant |
F31463 |
ondulation permanente |
F31463 |
permanent wave |
0541 |
F13622 |
tadaariis
tadariis al-ard |
F13622 |
ondulations élévations du terrain |
F13622 |
elevations undulations of the ground |
0931 |
F51057 |
mumawwaj |
F51057 |
ondulée ondulée ondulée ondulée ondulée agita |
F51057 |
undulated undulate waved wavy wavelike
undulatory |
0931 |
F51056 |
mutamaawij |
F51056 |
onduler ondulé ondulée enroulée ripled |
F51056 |
undulate waved wavy ripled curled |
0703 |
F29903 |
fardii |
F29903 |
one-man en solo composés individu adject tennis en
simple |
F29903 |
one-man in
compounds solo adject singles tennis individual |
0232 |
F29950 |
kharj al-mashnaqa |
F29950 |
onewho mérite d'être pendu |
F29950 |
onewho deserves to be hanged |
0253 |
F15754 |
khilb akhlaab |
F15754 |
ongle griffe talon |
F15754 |
fingernail claw talon |
0429 |
F27965 |
musammar |
F27965 |
ongles hobnailed |
F27965 |
nails hobnailed |
0581 |
F27963 |
zufur zufr zifr asfaar azaafir azaafiir |
F27963 |
ongles ongle ongle griffe talon |
F27963 |
nail fingernail toenail claw talon |
0363 |
F35737 |
marham maraahim |
F35737 |
onguent crème pommade pommade crème froide |
F35737 |
salve ointment cream cold cream pomade |
0291 |
F29613 |
dimmam |
F29613 |
onguent pommade pommade liniment de pigments de
peinture embrocation |
F29613 |
ointment unguent salve liniment embrocation paint
pigment |
0188 |
F51106 |
haafirii |
F51106 |
ongulés ungular |
F51106 |
ungular
ungulate |
1094 |
F38414 |
waaqif |
F38414 |
onlocker spectateur pendant un donneur scène de rue
Wakif des wakf |
F38414 |
spectator onlocker during a street scene wakif
donor of wakf |
0105 |
F29964 |
thulth |
F29964 |
onr troisième thuluth une décoration tentaculaire |
F29964 |
onr third thuluth a sprawling decorative |
0762 |
F29965 |
al-qustantiiniiya |
F29965 |
onstantinople |
F29965 |
onstantinople |
0927 |
F19729 |
man' |
F19729 |
onstruction entraves mises obstacle à la prévention
de forclusion obviation |
F19729 |
hindering impeding onstruction preventing obviation
preclusion |
0241 |
F18787 |
khassa u |
F18787 |
ont à voir avec être dûment qualifié compétent ont
juridiction |
F18787 |
have to do with to be duly qualified be competent have juridiction |
0802 |
F18771 |
qawiya
a quuwa |
F18771 |
ont alaa influence 'over sth être en mesure de
faire face à qch |
F18771 |
have influence 'alaa over sth to be able to cope
with sth |
0504 |
F18782 |
sahiba a suhba sahaaba sihaaba ma' |
F18782 |
ont associé les relations sociales avec à devenir
des amis être des amis |
F18782 |
have social intercourse associate with to become
friends be friends |
0211 |
F23883 |
ahwaja |
F23883 |
ont besoin de se tenir dans le besoin être dans le
besoin de qch besoin d'exiger veux sth |
F23883 |
IV to have need stand in need be in want of
sth need require want sth |
0211 |
F52522 |
ahwaja |
F52522 |
ont besoin de se tenir dans le besoin être dans le
besoin doivent souhaitez nécessitent donc sth |
F52522 |
VIII to have need stand in need be in want need
want require sth so |
0534 |
F18767 |
dabata i u dabt |
F18767 |
ont commandement sur qch à restreindre retenir
maîtriser soumettre |
F18767 |
have command over sth to restrain hold back keep
down subdue |
0944 |
F09125 |
naajiz |
F09125 |
ont complété le total de l'ensemble entier consommé
complète |
F09125 |
completed full total whole entire complete
consummate |
1012 |
F18768 |
yunaam mil'a jafnihii |
F18768 |
ont confiance dans la fonction ilaa compter sur
tant de confier bi ilaa sth |
F18768 |
have confidence ilaa in so rely depend ilaa on so
to entrust bi ilaa sth |
1376 |
F18446 |
hal indakom ghorfat farigha ? |
F18446 |
ont de la place libre. |
F18446 |
haben sie zimmer frei . |
0370 |
F18775 |
raaba i raib |
F18775 |
ont des doutes doutes |
F18775 |
have misgivings entertain doubts |
0504 |
F18777 |
sahiba a suhba sahaaba sihaaba ma' |
F18777 |
ont escorté os ou accompagné par tant d'emmener sth |
F18777 |
have os escorted or accompanied by so to take along
sth |
0409 |
F18789 |
saraa i suran sarayaan masran |
F18789 |
ont fondé en vigueur ou être entrés en vigueur ou à
accepter un efect |
F18789 |
have validity be effective be in or come into force
for or take efect |
0195 |
F18772 |
hakama u
hukm |
F18772 |
ont juridiction sur le pouvoir et gouverner règle
dominent |
F18772 |
have juridiction have authority and over govern rule dominate |
0177 |
F18765 |
hasuna u
husn |
F18765 |
ont le commandement de e s être compétent dans une
langue ème s un art |
F18765 |
have command of s th be proficient in s th a language
an art |
1324 |
F18461 |
hal indakom hibir fii mihbara ? |
F18461 |
ont leur encre dans l'encrier? |
F18461 |
habt ihre tinte in einem tintenfass ? |
1068 |
F18781 |
ittasa'a |
F18781 |
ont li place pour être à sa disposition afin d'être
sensibles li li |
F18781 |
have room li for to be at so's li disposal to be
susceptible li |
0518 |
F18773 |
safirat yaduhuu min as-shaa' |
F18773 |
ont perdu sth II de vide vide quitter évacuer sans
sth IV = II |
F18773 |
have lost sth II to empty void vacate evacuate free
sth IV= II |
0666 |
F18764 |
yuraawihuhaa wa-yughaadiihaa |
F18764 |
ont Petit déjeuner, déjeuner déjeuner |
F18764 |
have breakfast to lunch have lunch |
0795 |
F23740 |
qahiya a
ta'aam aqagiya min at-ta'am |
F23740 |
ont peu d'appétit |
F23740 |
IV to have
little appetite |
0209 |
F18778 |
hanaanaika |
F18778 |
ont pitié pitié |
F18778 |
have pity have mercy |
0727 |
F20830 |
falak |
F20830 |
ont tour fille seins pour prédire la prophétie
future |
F20830 |
II to have
round breasts girl to predict the future prophesy |
1049 |
F14049 |
wajb wajiib wajabaan |
F14049 |
ont un droit hu titre d'avoir une hu réclamation à
juger nécessaire |
F14049 |
entitled have a title hu to have a claim hu on to
deem necessary |
0954 |
F18762 |
nuzuu' |
F18762 |
ont un goût ou une ilaa tendance à prendre le
reprendre adopter |
F18762 |
have an inclination or a tendency ilaa to to take
on take over adopt |
0437 |
F18755 |
sahula
nafsahuu ushila pass |
F18755 |
ont un mouvement d'entrailles ont la diarrhée V
pour être ou devenir facile |
F18755 |
have a bowel movement have diarrhea V to be or become easy |
1345 |
F52847 |
hal konta mussafiran |
F52847 |
ont-ils voyager? |
F52847 |
waren sie verreist ? |
1313 |
F18431 |
hal indahom
? Hal 'indahonna ? |
F18431 |
ont-ils? |
F18431 |
haben sie ? |
1313 |
F18432 |
hal 'inda hadratokom ? Hal 'inda hadratokonna ? |
F18432 |
ont-ils? |
F18432 |
haben sie ? |
0031 |
F29966 |
ontooloojii |
F29966 |
ontologique |
F29966 |
ontological |
0123 |
F29967 |
jaz' |
F29967 |
onyx |
F29967 |
onyx |
|
F13625 |
hidaashar |
F13625 |
onze |
F13625 |
eleven |
0002 |
F13626 |
abiib |
F13626 |
onzième mois copte |
F13626 |
eleventh coptic month |
0963 |
F29968 |
nasiila |
F29968 |
oofprint réimprimer |
F29968 |
oofprint reprint |
0582 |
F10785 |
zalaam |
F10785 |
opacité morosité obscurité duskines |
F10785 |
darkness duskines gloom murkiness |
0582 |
F10786 |
zulma zulmaaat zulumaat zulamaat zulam |
F10786 |
opacité morosité obscurité matité |
F10786 |
darkness duskiness gloom murkiness |
0684 |
F29990 |
ghamr
ghimaar ghumuur |
F29990 |
openhanded généreux |
F29990 |
openhanded generous |
0245 |
F29991 |
khidrim
khadaarim |
F29991 |
openhanded généreux générosité libérale |
F29991 |
openhanded generous liberal munificent |
0146 |
F29993 |
jawaad
ajwaad ajwiid ajaawiid juud |
F29993 |
openhanded généreux libérale mananimous |
F29993 |
openhanded liberal generous mananimous |
0567 |
F29992 |
talq al-yadain |
F29992 |
openhanded libeal généreux |
F29992 |
openhanded libeal generous |
0511 |
F30026 |
saraaha |
F30026 |
opennes franknes openheartedness sincérité
franchise |
F30026 |
opennes franknes candor sincerity
openheartedness |
0370 |
F30028 |
riwaaya ghinaa'iiya |
F30028 |
opéra |
F30028 |
opera |
0033 |
F30029 |
opera |
F30029 |
opéra |
F30029 |
opera house |
0332 |
F12920 |
rukhsa qiyaadat as-sayyaaraat |
F12920 |
opérateur permis de conduire permis de |
F12920 |
driving permit operator's license |
0424 |
F33800 |
'aml l-aslakiiya |
F33800 |
opérateur radio |
F33800 |
radio operator |
0119 |
F40137 |
'amaliiya jiraahiiya |
F40137 |
opération chirurgicale |
F40137 |
surgical operation |
0086 |
F10254 |
bai al'iina |
F10254 |
opération de crédit |
F10254 |
credit operation |
0645 |
F30034 |
'amila
as-saifa fii rafaabahum |
F30034 |
opération de fonctionner sth courir à placer de
façon à la tête de qch installation |
F30034 |
operation operate run sth to place so at the head
of sth install |
0561 |
F15783 |
'amaliiyaat
al-itfaa' |
F15783 |
opérations de lutte contre le feu |
F15783 |
fire fighting operations |
0033 |
F30037 |
operet |
F30037 |
opérette |
F30037 |
operetta |
0307 |
F11185 |
|
F11185 |
opf déviation d'une aiguille aimantée |
F11185 |
deflection opf a magnetic needle |
|
F14969 |
kahhaal |
F14969 |
ophtalmologiste oculiste ancienne désignation, |
F14969 |
eye doctor oculist old designation |
0850 |
F28055 |
mukayyifaat |
F28055 |
opiacés narcotiques |
F28055 |
narcotic opiates |
0648 |
F29010 |
muta'annit |
F29010 |
opiniâtre obstination têtue têtu |
F29010 |
obstinate obdurate pigheaded stubborn |
0859 |
F29014 |
lahuuh |
F29014 |
opiniâtre persistance obstinée |
F29014 |
obstinate stubborn persistent |
0649 |
F19285 |
mu'aanada |
F19285 |
opiniâtreté obstination headstrongness
opinionatedness |
F19285 |
headstrongness opinionatedness willfulness
pertinacity |
0696 |
F04166 |
fatiya fatiyu
fataa' |
F04166 |
opinion demander si le sujet |
F04166 |
ask so's opinion fii about |
0319 |
F33355 |
ar-ra'y al-'aamm |
F33355 |
opinion publique |
F33355 |
public opinion |
0641 |
F33356 |
ar-ra'y al-'aamm |
F33356 |
opinion publique |
F33356 |
public opinion |
0648 |
F31776 |
'inaad |
F31776 |
opinionatedness headstrongness entêtement |
F31776 |
pigheadedness headstrongness opinionatedness |
0539 |
F30046 |
adarb 'an at-ta'aam |
F30046 |
opinions et assimilés VIII se heurter au tour des
ondes de surtension à mettre en |
F30046 |
opinions and the like VIII to clash surge lap waves to be set |
0021 |
F30047 |
afyuun |
F30047 |
opium |
F30047 |
opium |
0671 |
F10955 |
ghariim ghuramaa' |
F10955 |
oponent créancier débiteur adversaire rival
insulteur antagoniste |
F10955 |
debtor creditor oponent adversary antagonist rival
insulter |
0279 |
F30048 |
darajaat al-hayaah wa-daraka al-maut |
F30048 |
opossed de descendre étapes |
F30048 |
opossed to descending steps |
1003 |
F30050 |
intihaaziiya |
F30050 |
opportunisme |
F30050 |
opportunism |
1003 |
F42616 |
intihaazii |
F42616 |
opportuniste serveur de temps |
F42616 |
time server opportunist |
0529 |
F02221 |
aswabiiya |
F02221 |
opportunité opportunité |
F02221 |
advisability expediency |
0975 |
F30476 |
nazara u nazar manzar |
F30476 |
opposée autre mensonge pour être symétrique au
litige mathématiques discuter avec |
F30476 |
other lie opposite to be symmetrical math to
dispute argue with |
0537 |
F09723 |
mutadaadd |
F09723 |
opposée contraire |
F09723 |
contrary opposite |
0780 |
F31837 |
qa'ra |
F31837 |
opposer la dépression cavité creuse le trou |
F31837 |
pit hole hollow cavity depression |
0537 |
F09722 |
diddiiya |
F09722 |
oppositeness opposition de contradiction hostilité
animosité inimitié |
F09722 |
contrariness oppositeness opposition enmity
hostility animosity |
0274 |
F30059 |
daakhilii |
F30059 |
opposition à khaarijii externe pol étrangère |
F30059 |
opposed to
khaarijii external foreign pol |
0649 |
F34839 |
mu'aanada |
F34839 |
opposition entêtement résistance obstination
obstination pigheadness |
F34839 |
resistance opposition stubborness obstinacy
obduracy pigheadness |
0604 |
F30075 |
mu'aarada |
F30075 |
opposition esp pol remontrance contradiction
résistance |
F30075 |
opposition esp pol
resistance contradiction remonstrance |
0992 |
F30057 |
naqiid |
F30057 |
opposition face antithèse antithétique contraire
contradictoires |
F30057 |
opposed opposite contrary antithetical
contradictory antithesis |
1004 |
F34835 |
munaahada |
F34835 |
opposition résistance |
F34835 |
resistance opposition |
1006 |
F34838 |
munaawa'a |
F34838 |
opposition résistance insubordination récalcitrant
lutte |
F34838 |
resistance opposition recalcitrance insubordination
struggle |
0801 |
F34836 |
muqaawama |
F34836 |
opposition résistance lutte lutte lutte avec genit
sui contre |
F34836 |
resistance opposition fight struggle battle with
fol genit against |
0927 |
F30078 |
mumaana'a |
F30078 |
opposition résistance revilt reellion résistance
inductive élec |
F30078 |
opposition resistance revilt reellion inductive
resistance elec |
0648 |
F34840 |
'inaad |
F34840 |
opposition résistance stubbornnes obstination
obstination |
F34840 |
resistance opposition stubbornnes obstinacy
obduracy |
0401 |
F30088 |
musakhkhir |
F30088 |
oppresseur |
F30088 |
oppressor |
0613 |
F30089 |
'asuuf |
F30089 |
oppresseur tyran |
F30089 |
oppressor tyrant |
0546 |
F30090 |
mudtahid |
F30090 |
oppresseur tyran persécuteur |
F30090 |
oppressor tyrant persecutor |
1011 |
F30091 |
zaalamuun 'alaa anwaa'hum |
F30091 |
oppresseurs de toutes sortes toutes sortes
d'oppresseurs |
F30091 |
oppressors of all kinds all sorts of oppressors |
0623 |
F30212 |
'azuma
u 'izam 'azaama |
F30212 |
oppressif d'être fiers de sth se vanter de faire
étalage de vanter sth |
F30212 |
or oppressive V
to be proud of sth to boast of vaunt flaunt sth |
0819 |
F30086 |
kaarith |
F30086 |
oppressive déprimant douloureux douloureux |
F30086 |
oppressive depressing grievous painful |
0264 |
F30080 |
dayyaqa al-qinaaq 'alaa |
F30080 |
opprimer ainsi infestés si cruellement |
F30080 |
oppress so
beset so grievously |
0819 |
F30081 |
kariith |
F30081 |
opprimés détresse angoissante difficulté inquiet
contrarié ennuyé |
F30081 |
oppressed distressed anguished worried troubled
vexed annoyed |
0848 |
F20358 |
mustakiin |
F20358 |
opprimés humilié démissionné de soumission |
F20358 |
humiliated oppressed resigned submissive |
0739 |
F30082 |
munqabid |
F30082 |
opprimés inquiet abattu abattue découragé déprimé |
F30082 |
oppressed worried dispirited disheartened downcast
dejected |
0844 |
F30092 |
kahaana |
F30092 |
oprediction prophétie |
F30092 |
oprediction prophecy |
0976 |
F30102 |
nazzaaraati |
F30102 |
opticien optométriste |
F30102 |
optometrist optician |
0692 |
F30097 |
tafaa'ul |
F30097 |
optimisme |
F30097 |
optimism |
0692 |
F30098 |
mutafaa'il |
F30098 |
optimiste optimiste |
F30098 |
optimistic optimist |
0267 |
F30100 |
khiyaarii |
F30100 |
option facultative volontaire |
F30100 |
optional facultative voluntary |
0266 |
F30099 |
khaara i |
F30099 |
option ou le choix entre de préférer qch à III de
vie concurrence |
F30099 |
option or choice between in to prefer sth to III to vie compete |
0061 |
F30096 |
basriiyaat |
F30096 |
optique |
F30096 |
optics |
0976 |
F30094 |
nazari |
F30094 |
optique spéculative visuelle théorique |
F30094 |
optical visual theoretical speculative |
0061 |
F30095 |
basari |
F30095 |
optiques, visuelles, oculaire |
F30095 |
optical, visual,ocular |
0676 |
F16808 |
ghadaara |
F16808 |
opulence prospérité fraîcheur affluence |
F16808 |
freshness affluence prosperity opulence |
0093 |
F30103 |
tarif |
F30103 |
opulente luxe somptueux |
F30103 |
opulent sumptuous luxurious |
0612 |
F17790 |
'asjad |
F17790 |
or |
F17790 |
gold |
0531 |
F17792 |
masuughaat |
F17792 |
or et bijoux en argent bijoux orfèvrerie |
F17792 |
gold and silver jewelry goldsmithery jewelry |
0313 |
F17808 |
aiiaa zahabii ya |
F17808 |
or le mot maxime épigramme |
F17808 |
golden word maxim epigram |
0854 |
F17803 |
libba |
F17803 |
or neckplace |
F17803 |
golden neckplace |
1065 |
F53192 |
wazna wazanaat |
F53192 |
or ou d'argent ofA poids poids 100 kg talents
divers officiellement 108.835 kg |
F53192 |
weight gold or silver talent weight ofabout 100 kg
varying officially 108,835 kg |
0001 |
F33481 |
ibriiz |
F33481 |
or pure |
F33481 |
pure gold |
0972 |
F33482 |
nudaar |
F33482 |
or pure |
F33482 |
pure gold |
0326 |
F17152 |
marash |
F17152 |
oraisons funèbres |
F17152 |
funeral orations |
0479 |
F30302 |
shifaahii |
F30302 |
oral |
F30302 |
oral |
0866 |
F30303 |
lisaanii |
F30303 |
orale verbale |
F30303 |
oral verbal |
0866 |
F30309 |
lisaanan or bi-l-lisaan |
F30309 |
oralement verbalement |
F30309 |
orally verbally |
0936 |
F06197 |
naaranj |
F06197 |
orange amère |
F06197 |
bitter orange |
0954 |
F06198 |
naranj |
F06198 |
orange amère |
F06198 |
bitter orange |
0050 |
F30314 |
burtuqaalii |
F30314 |
orange, couleur orange |
F30314 |
orange orange colored |
0462 |
F30315 |
sharaab al-burtuqaal |
F30315 |
orangeade |
F30315 |
orangeade |
0246 |
F30316 |
khitaabi |
F30316 |
oratoire discours thetorical conférences dans les
composés |
F30316 |
oratorical thetorical speech lecturing in compounds |
0246 |
F35077 |
khitaaba |
F35077 |
oratoire rhétorique conférence vocale discours |
F35077 |
rhetoric oratory speech lecture discourse |
0779 |
F30317 |
aqa'd min himmatihii |
F30317 |
orbear retirer VIII à prendre ou à utiliser comme
un siège hu qc à s'asseoir |
F30317 |
orbear withdraw VIII to take or use as a seat hu sth to to sit
down |
0300 |
F30318 |
madaar madaaraat |
F30318 |
orbite encerclant circuit circuit de révolution axe
de pivot fig |
F30318 |
orbit circling circuiting circuit revolution axis
pivot fig |
0034 |
F30319 |
orkestraa |
F30319 |
orchestre |
F30319 |
orchestra |
0709 |
F30320 |
firqa muusiiqiiya |
F30320 |
orchestre |
F30320 |
orchestra |
1007 |
F30321 |
nauba nuwab naubaat |
F30321 |
orchestre d'instruments indigènes |
F30321 |
orchestra of native instruments |
1036 |
F18687 |
handama |
F18687 |
orderliness harmonie propreté trimness propreté |
F18687 |
harmony orderliness tidiness neatness trimness |
1036 |
F18688 |
hindaam |
F18688 |
orderliness propreté harmonie propreté trimness
robe vêtement vêtements |
F18688 |
harmony orderliness tidiness neatness trimness
attire dress garb |
0089 |
F28600 |
istitbaab |
F28600 |
orderliness régularité normale, |
F28600 |
normalcy, regularity orderliness |
0655 |
F30347 |
i'tiyaadii |
F30347 |
ordinaire habituelle commune coutumier habituelle
plaine régulier normal |
F30347 |
ordinary common usual customary habitual normal
regular plain |
0325 |
F30342 |
tartiibii |
F30342 |
ordinal |
F30342 |
ordinal |
0762 |
F30351 |
risaama qusuusiiya |
F30351 |
ordination d'un prêtre |
F30351 |
ordination of a priest |
0465 |
F30352 |
shartuuniiya |
F30352 |
ordination d'un prêtre et de l'ordination des
personnes en définissant |
F30352 |
ordination of a priest and ordination of persons by
laying |
0965 |
F30334 |
manshuur mashuuraat manaashiir |
F30334 |
ordonnance décret afin prisme mathématiques édit |
F30334 |
order ordinance decree edict prism math |
0928 |
F33291 |
qaraar tamhiidii |
F33291 |
ordonnance d'interdiction provisoire injonction
temporaire |
F33291 |
provisional injunction temporary restraining
order |
0584 |
F11075 |
zahiir |
F11075 |
ordonnance édit décret |
F11075 |
decree edict ordinance |
0882 |
F13350 |
laa'iha laa'ihaaat lawaa'ih |
F13350 |
ordonnance édit règle réglementation apparence
extérieure ressemble |
F13350 |
edict ordinance regulation rule outward appearance
looks |
1075 |
F32735 |
wasaah wasaaya |
F32735 |
ordonnance ordonnance réglementation pour
instruction d'itinéraire décret |
F32735 |
prescription order ordinance regulation decree
instruction direction |
0737 |
F35493 |
qaanuun
qawaaniin |
F35493 |
ordonnance règle précepte prescript loi loi fiscale
impôt de code |
F35493 |
rule ordinance prescript precept statute law code
tax impost |
0340 |
F13813 |
marsuum bi-qaanuun |
F13813 |
ordonnance statut enactement |
F13813 |
enactement statute ordinance |
0791 |
F30345 |
qaanuun qawaaniin |
F30345 |
ordonnance statut prescript droit précepte code des
impôts impôt impôt sur le tun |
F30345 |
ordinance prescript precept statute law code tax
impost tun tax on |
0978 |
F30341 |
nizaamii |
F30341 |
ordonnée régulière normale méthodique armée
régulier et systématique |
F30341 |
orderly regular normal methodical systematic
regular army |
0325 |
F08493 |
rutba rutab |
F08493 |
ordre de classement de bureau de la cérémonie
religieuse chrétienne minitry |
F08493 |
clerical rank
order of the christian minitry
religious ceremony |
0544 |
F08556 |
mundamm tazaam mundamm |
F08556 |
ordre de fermeture mil |
F08556 |
close order mil |
0443 |
F30331 |
wasam rabata as-sauq |
F30331 |
ordre de la Jarretière |
F30331 |
order of the garter |
1070 |
F30332 |
wisaam rabtat as-saaq |
F30332 |
ordre de la Jarretière |
F30332 |
order of the garter |
1010 |
F30328 |
naut al-jadaara |
F30328 |
ordre de mérite |
F30328 |
order of merit |
1070 |
F30329 |
wisaam al-istihaqaaq |
F30329 |
ordre de mérite |
F30329 |
order of merit |
0965 |
F30330 |
nashra yaumiiya |
F30330 |
ordre du jour mil |
F30330 |
order of the day mil |
0799 |
F30326 |
laa qaam wala a qamd |
F30326 |
ordre établi va hu qc à droite mettre les droits de
rectification correcte |
F30326 |
order fix set going hu sth to right put to rights rectify correct |
0715 |
F25652 |
fasala u fusuul |
F25652 |
ordre logique décrite en détail particularisent sth
faire qch clair |
F25652 |
logical order set forth in detail particularize sth
to make sth clear |
0706 |
F08932 |
fard
furuud |
F08932 |
ordre religieux religieux portion obligation légale
parts légales |
F08932 |
command religious religious duty statutory portion
lawful share |
0984 |
F39514 |
amr naafiz |
F39514 |
ordre strict |
F39514 |
strict order |
0434 |
F13201 |
sunbul sunbulun sunbulaat sanaabil |
F13201 |
oreille épi de grain |
F13201 |
ear spike of grain |
0969 |
F13314 |
mutanassit |
F13314 |
oreille indiscrète |
F13314 |
eavesdropper |
0201 |
F13206 |
halafa i
half hilf |
F13206 |
oreille modestement s o |
F13206 |
earestly s o |
0789 |
F13200 |
qamh |
F13200 |
oreille mûrissent des grains |
F13200 |
ear ripen grain |
0011 |
F13204 |
uzun |
F13204 |
oreille, d'une cuvette de poignée |
F13204 |
ear, handle of a cup |
1066 |
F31792 |
wasaad wusaad wisaad wusud |
F31792 |
oreiller coussin |
F31792 |
pillow cushion |
1066 |
F31793 |
wisaada wisaadaat wasaa'id |
F31793 |
oreiller coussin |
F31793 |
pillow cushion |
0180 |
F10586 |
hashiiya hashyaaat hashaayaa |
F10586 |
oreiller coussin matelas |
F10586 |
cushion
pillow mattress |
0972 |
F10591 |
nadiida nadaa'id |
F10591 |
oreiller coussin matelas |
F10591 |
cushion pillow mattress |
0073 |
F13232 |
balagha u |
F13232 |
oreilles pour atteindre la puberté garçon, à mûrir
adulte |
F13232 |
ears to attain puberty boy,to ripen mature |
0831 |
F27833 |
abuu ku'aib |
F27833 |
oreillons |
F27833 |
mumps |
0771 |
F30355 |
qadiib qudbaan |
F30355 |
organe de la génération du pénis phallus rail de
chemin de fer guide de guidage sur rail |
F30355 |
organ of generation penis phallus rail railroad
guide rail guideway |
0866 |
F30354 |
lisaan al-haal |
F30354 |
organe d'un mouvement politique ou pary un journal |
F30354 |
organ of a pary or political movement a
newspaper |
0866 |
F29549 |
lisaan rasmii |
F29549 |
organe officiel |
F29549 |
official organ |
0949 |
F17541 |
nakhshuush nakhaashiish |
F17541 |
organe respiratoire des branchies branchies des
poissons |
F17541 |
gill branchia respiratory organ of fish |
0174 |
F36414 |
hassasa |
F36414 |
organe sensoriel |
F36414 |
sensory organ |
0174 |
F36415 |
hassasa |
F36415 |
organe sensoriel |
F36415 |
sensory organ |
0619 |
F26802 |
'udw a'daa' |
F26802 |
organes membre membre d'un corps d'une organisation |
F26802 |
member limb organ of a body member of an
organization |
0035 |
F36416 |
aala al hiss |
F36416 |
organes sensoriels |
F36416 |
sensory organs |
0619 |
F30356 |
'udwii |
F30356 |
organique |
F30356 |
organic |
0978 |
F30358 |
nizaam nizaamaat nuzum anzima |
F30358 |
organique organisation afin struccture méthode
règle statut du système |
F30358 |
organic struccture organization order method system
rule statute |
0978 |
F03877 |
naazim |
F03877 |
organisateur de réglage du régulateur arrangeur
versificateur poète |
F03877 |
arranger organizer adjuster regulator versifier
poet |
0978 |
F30361 |
munazzama munazzamaaat |
F30361 |
organisation |
F30361 |
organization |
0978 |
F02098 |
tanziim |
F02098 |
organisation ajustement route tactiques
construction |
F02098 |
adjustement organization tactics road
construction |
0687 |
F51162 |
wa-kaalahuu at-taba'ahuu li-umami l-muttahida |
F51162 |
Organisation des Nations Unies de secours et de
travaux des Nations Unies unrwa |
F51162 |
united nations relief and works agency unrwa |
0978 |
F30323 |
nazm |
F30323 |
organisation du système afin organisation chaîne
institution de perles |
F30323 |
order arrangement system institution organization
string of pearls |
0964 |
F30359 |
inshaa' |
F30359 |
organisation institution de formation qui rend la
production fabrication |
F30359 |
organisation institution formation making
manufacture production |
0143 |
F36126 |
jahaaz sirrii |
F36126 |
organisation secrète organisation clandestine |
F36126 |
secret organisation underground organisation |
0325 |
F03870 |
murattab murattabaat |
F03870 |
organisé organisées SET-UP réglementés émoluments
etc salariales de rémunération |
F03870 |
arranged organized set -up regulated etc salary pay emoluments |
0715 |
F03864 |
fasala u fusuul |
F03864 |
organiser dans le groupe sections classer classer
qch à présenter dans |
F03864 |
arrange in sections group classify categorize sth
to present in |
0972 |
F03863 |
nadada i nadd |
F03863 |
organiser hu qc II à faire pour composer ensemble
hu qc |
F03863 |
arrange hu sth II
to do to compose set hu sth |
0516 |
F03865 |
saffa u saff |
F03865 |
organiser sth pour peigner les cheveux raides VI à
s'aligner |
F03865 |
arrange order sth to comb the hair straight VI to line up |
0220 |
F03862 |
ahyaa |
F03862 |
organiser une représentation théâtrale d'une
célébration et autres |
F03862 |
arrange a theatrical performance a celebration and
the like |
0619 |
F30360 |
kutla 'udwiiya |
F30360 |
organisme |
F30360 |
organism |
0522 |
F02114 |
maslaha al-hadud |
F02114 |
organisme administratif pour les territoires en
dehors de la surface cultivée |
F02114 |
administrative agency for the territories outside
the cultivated area |
0267 |
F08027 |
jam'iiya khiiiiya |
F08027 |
organisme de bienfaisance |
F08027 |
charitable organization |
0619 |
F26807 |
'udwiiya
'udwiiyaat |
F26807 |
organisme membeship |
F26807 |
membeship organism |
0852 |
F31231 |
sh'iir lu'lu'ii |
F31231 |
orge perlée |
F31231 |
pearl barley |
0474 |
F31232 |
sha'iir lu'lu'ii |
F31232 |
orge perlée |
F31232 |
pearl barley |
0769 |
F35024 |
qusuuf |
F35024 |
orgie orgie |
F35024 |
revelry carousal |
0268 |
F03896 |
ikhtiyaal |
F03896 |
orgueil arrogance |
F03896 |
arrogance haughtiness |
0841 |
F30363 |
kamanjaa kamanja |
F30363 |
oriental instrument à cordes comportant une ou deux
chaînes wester |
F30363 |
oriental stringed instrument having one or two
strings wester |
0468 |
F30367 |
al-mashriqiiyaat |
F30367 |
orientalia études orientales |
F30367 |
orientalia oriental studies |
1024 |
F18349 |
hidaaya |
F18349 |
orientation |
F18349 |
guidance |
0730 |
F23029 |
tafhiim |
F23029 |
orientation instruction |
F23029 |
instruction orientation |
0795 |
F38903 |
qaada u qaud qiyaad qiyaada maqaada |
F38903 |
orienter hu qc de conduire orienter hu hu, par
exemple un pilote automobile d'un avion |
F38903 |
steer hu sth to drive steer hu eg an automobile
pilot hu an airplane |
0722 |
F03417 |
faqha fiqaah |
F03417 |
orifice anal anus |
F03417 |
anus anal orifice |
0067 |
F01267 |
baghdaadii |
F01267 |
originaire de Bagdad |
F01267 |
a native of baghdad |
0558 |
F30377 |
taraafa |
F30377 |
originalité |
F30377 |
originality |
0162 |
F23313 |
istihdaat |
F23313 |
origination production invention création |
F23313 |
invention
creation production origination |
0162 |
F23314 |
istihdaat |
F23314 |
origination production invention création |
F23314 |
invention
creation production origination |
0959 |
F30370 |
nasaba u i nasab nisba |
F30370 |
origine de la trace ilaa ascendance d'une personne
à dériver son nom ilaa |
F30370 |
origin ilaa from trace one's ancestry ilaa to
derive one's name ilaa |
1002 |
F11477 |
muntaman |
F11477 |
origine descente affiliation relation d'affiliation |
F11477 |
descent origin relationship affiliation membership |
0964 |
F17425 |
nash'a |
F17425 |
origine genèse des jeunes raffinement jeune
génération culture jusqu'à-porte |
F17425 |
genesis origin youth young generation culture
refinement up-bringing |
0118 |
F35356 |
jurthuum jurthuuma
jaraathiim |
F35356 |
origine germe racine bacille bactérie microbe |
F35356 |
root origin germ microbe bacillus bacterium |
0974 |
F30386 |
nitaaq al-jauzaa' |
F30386 |
orion ceinture astron |
F30386 |
orion belt astron |
0974 |
F30387 |
mintaqa al-jauzaa' |
F30387 |
orion ceinture d 'astron |
F30387 |
orion 's belt astron |
0277 |
F13640 |
dardaar |
F13640 |
orme |
F13640 |
elm bot |
0376 |
F30388 |
muzarkash |
F30388 |
ornamenred |
F30388 |
ornamenred |
1001 |
F02161 |
munammaq |
F02161 |
orné agrémenté d'un style élégant orné bon langage
fleuri texte |
F02161 |
adorned embellished elegant in good style ornate
flowery text language |
0572 |
F30400 |
mutawwas |
F30400 |
orné avec ostentation constitués |
F30400 |
ornate ostentatiously made-up |
0835 |
F02163 |
mukallal |
F02163 |
orné d'une couronne couronné marié |
F02163 |
adorned with a wreath crowned married |
0386 |
F02162 |
muzawwaq |
F02162 |
orné embelli orné discours décoré fleuri fleurie |
F02162 |
adorned embellished ornamented decorated florid
flowery speech |
0390 |
F30391 |
zaana i zain |
F30391 |
ornement de la grâce afin sth se raser afin |
F30391 |
ornament sth to grace so sth to shave so |
0375 |
F30392 |
zukhrufii |
F30392 |
ornement décoratif |
F30392 |
ornamental decorative |
0390 |
F13693 |
ziyaan |
F13693 |
ornement décoration embellissement ornement |
F13693 |
embellishment adornment decoration ornament |
0262 |
F30389 |
khumaisa
khmiisa |
F30389 |
Ornement en forme de main porté par une femme et
enfants |
F30389 |
ornament in the shape of a hand worn by woman and
children |
0390 |
F13689 |
ziina ziinaat |
F13689 |
ornement ornement décoration embellissement
vêtements vêtements |
F13689 |
embelishment adornment ornament decoration clothes
attire |
0386 |
F13695 |
zawaaq |
F13695 |
ornement ornementation embellissement parure
costume décoration |
F13695 |
embellishment adornment ornamentation decoration
finery attire |
0203 |
F11058 |
hilya hilan hulan |
F11058 |
ornement parure décoration embellissement |
F11058 |
decoration embellishment finery ornament |
0375 |
F11057 |
zakhrafa zakhrafaaat |
F11057 |
ornementation Décoration de scène aussi |
F11057 |
decoration also stage decoration ornamentation |
0203 |
F11059 |
tahliya |
F11059 |
ornementation embellissement décoration |
F11059 |
decoration embellishment ornamentation |
0390 |
F02164 |
tazyiin |
F02164 |
ornements décoration ornant faire semblant semblant
imposture |
F02164 |
adorning decoration ornamentation make-believe sham
pretense |
0203 |
F02160 |
halaa i |
F02160 |
ornent la grâce |
F02160 |
adorn grace |
0228 |
F17186 |
khadd khudda
khudad |
F17186 |
ornière rainure sillon crête |
F17186 |
furrow ridge groove rut |
0579 |
F30402 |
'ilm
at-tair |
F30402 |
ornithologie |
F30402 |
ornithology |
0868 |
F30892 |
latiim |
F30892 |
orphelin |
F30892 |
parentless |
1105 |
F30403 |
yatama i yatuma u and yatima a |
F30403 |
orphelin priver de sa mère salut si V = I |
F30403 |
orphan deprive of his parent hi so V = I |
1105 |
F30404 |
yatiim aitaam yataamaa |
F30404 |
orphelin unique en son genre inégalée incomparable
inégalée |
F30404 |
orphan unique of its kind unequaled unmatched
incomparable |
1105 |
F30405 |
malja' al-aitaam
daar al-aitam |
F30405 |
orphelinat |
F30405 |
orphanage |
1105 |
F30406 |
maitam mayaatim |
F30406 |
orphelinat |
F30406 |
orphanage |
0858 |
F30407 |
malja' al-aiitaam |
F30407 |
orphelinat |
F30407 |
orphanage |
1105 |
F30410 |
yatm yutm yatam |
F30410 |
orphelinat |
F30410 |
orphanhood |
1105 |
F30409 |
muyattam |
F30409 |
orphelins orphelin orphelin |
F30409 |
orphaned parentless orphan |
0299 |
F30408 |
daar al-aitaam |
F30408 |
orphelins orphelinat «la maison |
F30408 |
orphanage orphans 'home |
0749 |
F50040 |
isba' al-qadam |
F50040 |
orteil |
F50040 |
toe |
0501 |
F15750 |
isba' asaabii' |
F15750 |
orteil doigt aussi |
F15750 |
finger toe also |
0501 |
F15751 |
subaa' |
F15751 |
orteil doigt aussi |
F15751 |
finger toe also |
0501 |
F15752 |
subaa' al-qadam |
F15752 |
orteil doigt aussi |
F15752 |
finger toe also |
0501 |
F15753 |
usbuu' asaabii' |
F15753 |
orteil doigt aussi |
F15753 |
finger toe also |
0434 |
F50041 |
sunbuk sanaabik |
F50041 |
orteil du sabot sabot poinçon poinçon perceur |
F50041 |
toe of the hoof hoof awl punch borer |
0080 |
F42538 |
ibhaam |
F42538 |
orteil gros pouce |
F42538 |
thumb big toe |
0012 |
F30411 |
urthuuzuksii |
F30411 |
orthodoxe, ar ruum al urthuuzuksgreek église
orthodoxe |
F30411 |
orthodoxe, ar ruum al urthuuzuksgreek orthodox
church |
1021 |
F38445 |
tahjiya tahajjin |
F38445 |
orthographe |
F38445 |
spelling |
1021 |
F38446 |
haajin |
F38446 |
orthographe dafamatory moqueur dénigrement moqueur
deriders satiriste |
F38446 |
spelling dafamatory denigrating mocker scoffer
deriders satirist |
0111 |
F30412 |
tajbiir |
F30412 |
orthopédie |
F30412 |
orthopedics |
0756 |
F39259 |
qurrais |
F39259 |
ortie Urtica urens |
F39259 |
stinging nettle urtica urens |
0470 |
F28321 |
al-hummaa ash-sharawiiya |
F28321 |
ortie urticaire éruption cutanée |
F28321 |
nettle rash urticaria |
0623 |
F06530 |
'azm a'zum
'izaam |
F06530 |
os |
F06530 |
bone |
0322 |
F30445 |
raabata fii qadiiyatihii |
F30445 |
os à être liés par exemple aussi par une obligation |
F30445 |
os to be bound by also eg by an obligation |
0384 |
F30453 |
zahaa u zahw
pass zuhiya |
F30453 |
os à la fois dans un sens favorable et un sens
péjoratif |
F30453 |
os upon both in a favorable and a pejorative
sense |
0615 |
F30448 |
'asaba i
'asb |
F30448 |
os à prendre parti sur le côté avec de s'accrocher
obstinément contre ou |
F30448 |
os to take sides to side with against to cling
obdurately or |
0633 |
F30447 |
'ulj |
F30447 |
os à qch prendre sur ta os sth subir sth subir sth
travailler |
F30447 |
os to sth ta take upon os sth undergo sth undergo sth to work |
0707 |
F30413 |
faragha u
farigha a furuugh faraagh |
F30413 |
os 'ala ou l avec |
F30413 |
os 'alaa or
l with |
0438 |
F02967 |
saahiyan laahiyan |
F02967 |
os amusante de façon insouciante complètement à
l'aise |
F02967 |
amusing os in a carefree manner completely at ease |
0786 |
F30416 |
qilad |
F30416 |
os assumer hu qc de prendre en charge hu sth esp
gouvernement de commande de puissance |
F30416 |
os assume hu sth to take over hu sth esp power
control government |
0668 |
F30451 |
a'ara fii ad-dahik |
F30451 |
os au mode de vie occidental VIII d'aller dans un
pays étranger émigrer |
F30451 |
os to the western way of life VIII to go to a foreign country emigrate |
0896 |
F30450 |
madda rijlahuubi-qadri kisaa'ihii |
F30450 |
os aux circonstances |
F30450 |
os to the circumstances |
0871 |
F30429 |
laffa u laff |
F30429 |
os avec fii VIII faire pour bobine torsion vent à
son tour faire un tour un |
F30429 |
os fii with VIII
do to wind twist coil to turn make a turn a |
0786 |
F30454 |
qilad |
F30454 |
os avec un collier à ceindre os avec option de
vente sur hu qc à prendre sur |
F30454 |
os with a necklace to gird os with put on hu sth to
take upon |
0336 |
F30455 |
radiya a radan |
F30455 |
os avec un os mis sur garmentto vêtir avec mettre
un vêtement |
F30455 |
os with put on a garmentto clothe os with put on a garment |
0860 |
F30441 |
lahiqa a lahq lahaaq |
F30441 |
os bâton hang on garder près de sorte à se joindre
b alors venez avec b |
F30441 |
os stick hang on keep close to so to join b so come
along b with |
1038 |
F30424 |
hawisa a hawas |
F30424 |
os complètement à |
F30424 |
os completely to be |
0776 |
F30425 |
qaata'ahuu al-hadith |
F30425 |
os consacrer os donner son attention appliquer l
ilaa os à se concentrer |
F30425 |
os dedicate os give one's attention apply os l ilaa
to to concentrate |
0998 |
F30446 |
inakiraat inii arah |
F30446 |
os de changer pour le pire reconnaissance
changement pour devenir ex- |
F30446 |
os to change for the worse change recognition to
become estranged |
0884 |
F30449 |
laama u laum malaam malaama |
F30449 |
os de demeurer s'attarder prendre son temps ou fii
'ala ou avec sth remettre à plus tard |
F30449 |
os to tarry linger take one's time fii or 'alaa in
or with sth procrastinate |
1056 |
F30551 |
al-ka'b al-wahshii |
F30551 |
os de la cheville externe |
F30551 |
outer anklebone |
0612 |
F40409 |
'asiib 'usub |
F40409 |
os de la queue du cheval une branche de palmier
strippezd de ses feuilles |
F40409 |
tail bone of the horse a palm branch strippezd of its leaves |
0425 |
F30436 |
ra'sahuu iilaa rukbataihai |
F30436 |
os démissionner os |
F30436 |
os resign os |
0632 |
F30427 |
'allahuu
bi-l-lau''wad |
F30427 |
os distraire os détourner l'os avec une excuse pour
faire offrir un prétexte |
F30427 |
os distract os divert os with to make an excuse
offer a pretext |
0677 |
F30456 |
ghataa u
ghatw |
F30456 |
os d'une pellicule os voile cacher os dans VIII = V |
F30456 |
os with wrap os veil conceal os in VIII = V |
0600 |
F30419 |
'azaba
i |
F30419 |
os être à l'agonie être harcelés X pour trouver qc
sucré agréable |
F30419 |
os be in agony be harassed X to find sth sweet pleasant |
1017 |
F30443 |
habila a habal |
F30443 |
os haa prendre avantage de l'opportunité au régime
de l'intrigue |
F30443 |
os take advantage haa of an opportunity to intrigue
scheme |
0950 |
F30433 |
nadiba a nadab nafsahuu |
F30433 |
os ilaa à tourner de telle façon ilaa vers d' |
F30433 |
os ilaa to so turn ilaa toward to |
1084 |
F30434 |
wafara 'alaihi masaariif |
F30434 |
os intensive consacrer alaa os "pour être
sauvé |
F30434 |
os intensively dedicate os 'alaa to be saved |
0737 |
F30452 |
qabba u
qabb |
F30452 |
os jusqu'à devenir droit d'augmenter remonter à se
tenir debout sur les cheveux poils fin |
F30452 |
os up become erect to rise ascend to stand on end
bristle hair |
1063 |
F30435 |
warah at-turaaba |
F30435 |
os min ou 'un de VI à faire pour disparaitre de la
vue Ȉ partir d'un VI |
F30435 |
os min or 'an from VI to do to disapear from the sight 'an from VI |
0715 |
F30426 |
fasala u fusuul |
F30426 |
os os dissocier être séparé de la société pièce
afin de marchander avec |
F30426 |
os dissociate os be separated from so part company
with to haggle |
0385 |
F30442 |
zaud |
F30442 |
os os équipement d'alimentation avec os |
F30442 |
os supply os equip os with |
0476 |
F30421 |
ashaghala al-baal |
F30421 |
os os occupé ou sera occupé ou occupé se préoccuper
de |
F30421 |
os busy os be occupied or busy be preoccupied with |
0476 |
F30422 |
ashaghala al-baal |
F30422 |
os os occupé pour être occupé ou occupé se
préoccuper de se |
F30422 |
os busy os to be occupied or busy be preoccupied
with be |
0397 |
F30432 |
satara u i satr |
F30432 |
os os peau d'être voilées être caché être caché |
F30432 |
os hide os to be veiled be hidden be concealed from |
0762 |
F30423 |
qasama i qasm |
F30423 |
os par serment Ȉ laa afin de faire qch IV de
prêter serment jure par b 'ala |
F30423 |
os by oath 'laa to so to do sth IV to take an oath swear b by 'alaa |
0426 |
F31613 |
sulaamiiya
sulaamiiyaaat |
F31613 |
os phalange digitale de la main ou du pied |
F31613 |
phalanx digital bone of the hand or foot |
0577 |
F30444 |
tawaa i tayy |
F30444 |
os prendre possession de passe sth appropriée |
F30444 |
os take possession of appropriate sth pass |
1108 |
F30417 |
yaqiza a yaqaz yaquza u yaqaaza |
F30417 |
os réveillé demander à être réveillé pour être
éveillé à être vigilants |
F30417 |
os awakened ask to be wakened to be awake to be
watchful |
0735 |
F30457 |
faid fuyuud
fadasaat ruuhuhuu or nafsuhuu |
F30457 |
os sans retenue fii qc de parler ou de signaler
largement en détail |
F30457 |
os without restraint fii sth to speak or report
extensively in detail |
0479 |
F30437 |
shafaa ghaizahuu |
F30437 |
os satisfaire sa soif de vengeance colère un évent
de s'en prendre à |
F30437 |
os satisfy one's thirst for revenge vent one's
anger take it out on |
0752 |
F30420 |
aqarr 'ainahuu |
F30420 |
os se sédentariser ou sédentaires s'installent sa b
ou fii |
F30420 |
os become settled or sedentary take up one's
residence b or fii |
0715 |
F30438 |
fasala u fusuul |
F30438 |
os séparer sécession de se séparer disjoints
détaché |
F30438 |
os segregate secede from to be separated disjoined
detached |
0544 |
F30440 |
dali'a a
dala' |
F30440 |
os sth une tâche frais financiers d'un emploi et le
X aiment être versé |
F30440 |
os sth a task financial expenses a job and the like
X to be versed |
0684 |
F30431 |
ghamara u
ghamr |
F30431 |
os tête baissée fii ou hu en de s'aventurer au
risque sth |
F30431 |
os headlong fii or hu into
to venture to risk sth |
0937 |
F30415 |
na'aa a na'y |
F30415 |
os 'un congé de «une sorte sth III de garder loin
tenir à distance |
F30415 |
os 'an from leave 'an sth so III to keep far away keep at a distance |
0248 |
F40307 |
khatila a
khatal |
F40307 |
oscillant démarche |
F40307 |
swinging gait |
0935 |
F40308 |
maasa i maiz mayasaan |
F40308 |
oscillant démarche |
F40308 |
swinging gait |
0624 |
F30460 |
mu'azzam |
F30460 |
osified |
F30460 |
osified |
0034 |
F30461 |
oslo |
F30461 |
Oslo |
F30461 |
oslo |
0307 |
F30462 |
mutazabzib
tayyaar mutazabzib |
F30462 |
osscilating actuelle el |
F30462 |
osscilating current el |
0623 |
F06533 |
'azmii |
F06533 |
osseuse ostéo dans les composés osseuse osseuse |
F06533 |
bone osteo in compounds osseous bony |
0584 |
F30466 |
zuhuur |
F30466 |
ostentation façade |
F30466 |
ostentation window-dressing |
0590 |
F30486 |
'utmaanii |
F30486 |
ottomane |
F30486 |
ottoman |
1318 |
F29099 |
ao |
F29099 |
ou |
F29099 |
oder |
0087 |
F30104 |
baina |
F30104 |
ou |
F30104 |
or |
1340 |
F54107 |
ayna |
F54107 |
où |
F54107 |
wo |
0037 |
F53391 |
min aina |
F53391 |
où ... à partir de |
F53391 |
where ...from |
0828 |
F30127 |
kashafa i kashf |
F30127 |
ou «une sth pour éclaircir ou hu 'une sth faire la
lumière ou sur pour montrer |
F30127 |
or 'an sth
to clear up hu or 'an sth shed light or on to show |
0285 |
F30131 |
dafa'a a
daf' |
F30131 |
ou à côté pour pousser pousser au large de la
question dans intermittente |
F30131 |
or aside to push off shove off from to issue in
intermittent |
0754 |
F30293 |
qarib |
F30293 |
ou à proximité ou ilaa min pf afin de qch près ilaa
ou min à tant de qch |
F30293 |
or vicinity ilaa or min pf so of sth close ilaa or
min to so to sth |
0654 |
F30283 |
a'aad an-nazara fii ad-da'waa |
F30283 |
ou à qch faire une habitude ou d'sth être utilisé
pour faire être l'habitude de faire qch |
F30283 |
or to sth make a habit or of sth be used to doing
be wont to do sth |
0647 |
F47531 |
'an
yamiinihii |
F47531 |
ou à sa ou son droit à un côté ou de sa ou de son
droit à la droite de |
F47531 |
to or at his or its right at or an his or its right
side to the right of |
0587 |
F30118 |
'abara
u 'abr
'ubuur |
F30118 |
ou à travers sth over sth passer pour transporter
une rivière et autres |
F30118 |
or across sth to pass over sth to ferry a river and
the like |
0562 |
F30133 |
tafl 'alaa maa'datahuu |
F30133 |
ou à un moment inopportun déranger intrusion faire
de l'obstruction |
F30133 |
or at an inconvenient time disturb intrude to be
obstructive |
0565 |
F30134 |
tala'a a u
tuluu' tali'a a |
F30134 |
ou à VIII regarder pour voir voici vue 'ala sth
d'étudier appris à connaître |
F30134 |
or at VIII to look to see behold view 'alaa sth to
study come to know |
0600 |
F30120 |
'azaba
i |
F30120 |
ou agréable de penser sth belle belle |
F30120 |
or agreable to think sth beautiful nice |
0940 |
F30123 |
nabiha a nabah |
F30123 |
ou 'ala afin de rappeler ilaa salut afin d'informer
instruire brève' ala salut si |
F30123 |
or 'alaa so of to remind ilaa hi so of to inform
instruct brief 'alaa hi so |
1060 |
F30122 |
warada yaridu wuruud |
F30122 |
ou 'ala hu salut sth à transmettre à transférer le
transport déménagement ilaa |
F30122 |
or 'alaa hu hi sth to to transfer convey transport
move ilaa |
0838 |
F30121 |
kalm |
F30121 |
ou 'ala propos de la voix pour exprimer totale dire
ou b sth |
F30121 |
or 'alaa about of to utter express voice say b or
sth |
0914 |
F30124 |
matara
mararaat is-samaa'u bi-khairin |
F30124 |
ou 'ala sur tant sth tas hu bi ou' ala sur tant sth |
F30124 |
or 'alaa upon so sth heap bi hu or 'alaa upon so
sth |
0651 |
F30159 |
'ahida
wa'dahuu |
F30159 |
ou alliance 'ala avec tant en ce qui concerne la
promesse de' ala afin de qch |
F30159 |
or covenant
'alaa with so concerning to promise
'alaa to so sth |
0571 |
F30251 |
taaha u
tauh |
F30251 |
ou alors de mettre en danger exposer à tant de
périls à jeter jeter jeter loin |
F30251 |
or so to endanger expose to peril so to throw away
toss away hurl |
0635 |
F30207 |
'alima a
'ilm |
F30207 |
ou alors demandez requête ou si «informer sur les
os ou par l'intermédiaire de sorte à propos de
collecter |
F30207 |
or of so ask query or so' about inform os or
through so about gather |
0266 |
F30125 |
khaara i |
F30125 |
ou alternative V pour choisir choisir si sth |
F30125 |
or alternative V to choose pick so sth |
0521 |
F30129 |
salaahiya |
F30129 |
ou approprié pour se prête pas convenir à
correspondre sth s'adapter à qch ou d'imputer |
F30129 |
or appropriate for lend itself suit match sth fit
sth or so apply |
0387 |
F30263 |
zaayala |
F30263 |
ou arrêter faire disparaitre ou disparaître sth
pour enlever éliminer sth |
F30263 |
or stop make disapear or vanish sth to remove
eliminate sth |
0382 |
F30132 |
zuml |
F30132 |
ou associé de façon in sth pour accompagner afin VI
est camarade |
F30132 |
or associate of so in sth to accompany so VI to be
comrade |
0367 |
F30145 |
raada u raud riyaada |
F30145 |
ou au moyen d'une promenade à prendre pied |
F30145 |
or by means of
to take a walk promenade |
0516 |
F30274 |
saff
sufuuf |
F30274 |
ou au niveau de la forme des sièges de qualité en
classe de l'école division section de cours |
F30274 |
or tier of seats grade form in school class course
section division |
0432 |
F30140 |
samaa sumuuw |
F30140 |
ou au-delà sth ou alors s'élever au-dessus tour
au-dessus de prétendre être plus élevé |
F30140 |
or beyond sth or so rise above tower above to claim
to be higher |
0440 |
F29325 |
saada u siyaada su'dud su'dad |
F29325 |
ou au-dessus des personnes ou sur la règle sth
régissent le calme règne si sth |
F29325 |
of or over people or over sth rule govern so sth
reign calm |
0276 |
F30234 |
daraja u
duruuj |
F30234 |
ou augmenter progressivement afin de promouvoir par
degrés à mener de manière progressive |
F30234 |
or rise gradually
promote so by degres to lead so
gradually |
0033 |
F30298 |
au |
F30298 |
ou avec foll subj moins, sauf que |
F30298 |
or with foll subj unless,except that |
0657 |
F30299 |
'aada u 'aud
'iwad 'iyaad |
F30299 |
ou avec ou par le substitut ou si pour qch qch afin
de compenser ou |
F30299 |
or with or by substitute or for so for sth so or
sth compensate |
0755 |
F30135 |
qariha a qarah |
F30135 |
ou b 'ala afin de qch à proposer suggèrent hu' ala
afin de qch |
F30135 |
or b 'alaa of so sth to propose suggest hu 'alaa to
so sth |
0837 |
F30136 |
mahmaa kalifahuu al-amru |
F30136 |
ou b avec sth prendre sur os hu un emploi une tâche
coûte un bureau etc |
F30136 |
or b with sth to take upon os hu a job a task costs
an office etc |
0877 |
F30172 |
lamma shamla
l-qatih |
F30172 |
ou b familiariser avec qc de connaître b sth se
familiariser os familiariser os |
F30172 |
or familiar b with sth to get to know b sth to
familiarize os acquaint os |
1046 |
F30141 |
wabaha wabiha yaubahu wabh |
F30141 |
ou bi de |
F30141 |
or bi of |
0682 |
F30142 |
ghalaqa i
ghalq |
F30142 |
ou boulonnés à X incompréhensibles pour être
obscurs ambiguë sombres |
F30142 |
or bolted to be incomprehensible X to be obscure dark ambigous |
0300 |
F30149 |
mudaawara
mudaawaraaat |
F30149 |
ou changement de contournement dodge persuasion
piégeant captation |
F30149 |
or circumvention shift dodge persuasion inveigling
ensnaring |
0432 |
F30130 |
sammaa allah |
F30130 |
ou comme ou avec V, appelé l'anonymat |
F30130 |
or as or with V to,be called be named |
0720 |
F30288 |
fatina a fatana u and fatuna u |
F30288 |
ou comprendre bl bl ilaa sth expliquent ilaa à qch
afin de rappeler aux |
F30288 |
or understand b l ilaa sth explain b l ilaa to so
sth to remind |
0925 |
F30153 |
manna u mann |
F30153 |
ou conférer plus gracieusement alaa bi »sur tant de
subvention sth bien vouloir |
F30153 |
or confer most graciously bi 'alaa upon so sth
kindly grant |
0544 |
F30116 |
dali'a a
dala' |
F30116 |
ou connaissance être au courant de supposer prise
de contrôle prise sur |
F30116 |
or acquainted be conversant with to assume take over take upon |
0626 |
F30154 |
'aqaba
aa''rahuu |
F30154 |
ou consécutive se succèdent suivre une après
l'autre |
F30154 |
or consecutive succeed one another follow one after
the other |
0475 |
F30158 |
shaghaba shaghiba a shaghb
shaghab |
F30158 |
ou controverse parmi III de causer des ennuis à
troubler la paix de se rebeller |
F30158 |
or controversy among III to make trouble disturb the peace to
rebel |
0620 |
F30160 |
ta'taf bi-l-ataaf |
F30160 |
ou courbe de plier la courbe de s'incliner faire un
arc de désactiver vers d' |
F30160 |
or curved to bend curve to bow make a bow to turn
off toward to |
0108 |
F31910 |
mathaaba |
F31910 |
ou dans le temps au cours de laquelle s ème
apparaît |
F31910 |
place or time at which s th appears |
0679 |
F30195 |
ghalla u
ghall |
F30195 |
ou dans qch à appliquer un collier de fer ou de
menottes sur les menottes afin |
F30195 |
or into sth to apply an iron collar or manacles on
so handcuff |
0738 |
F30238 |
qabasa i qabs |
F30238 |
ou de chercher à prendre du feu aussi d'acquérir ou
chercher à acquérir |
F30238 |
or seek to take fire from also to acquire or seek
to acquire |
1047 |
F30253 |
wathuqa yauthuqu wathaaqa |
F30253 |
ou de ciment renforcions solide consolider hu qc de
documenter |
F30253 |
or solid strenghthen cement consolidate hu sth to
document |
0489 |
F30150 |
passive
ushida |
F30150 |
ou de citer de manière témoin pour ou contre pour
citer sth citation à témoigner |
F30150 |
or cite so as witness against or for in to cite
quote sth to attest |
0587 |
F30113 |
'ibra 'ibar |
F30113 |
ou de compte ce qui est des conséquences d'une
importance décisive sth |
F30113 |
or account that which is of consequence of
importance sth decisive |
0752 |
F30279 |
istiqar ar-ra'yu 'alaa |
F30279 |
ou de faire qch |
F30279 |
or to do sth |
0718 |
F30280 |
fadala bin shii'in |
F30280 |
ou de faire qch ou b fa avec verbe fini est b genre
afin de faire qch ou |
F30280 |
or to do sth or b
fa with finite verb be so kind
b as to do sth or |
0786 |
F30183 |
qilad |
F30183 |
ou de gouvernement des sth donner si l'autorité ou
de pouvoir sur qch à suivre |
F30183 |
or government of sth give so authority or power
over sth to follow |
0659 |
F30176 |
'aun |
F30176 |
ou de l'aide contre demander de l'aide afin d'en
alaa sth 'contre |
F30176 |
or for help against seek help from so in sth 'alaa
against |
0659 |
F30177 |
'aun |
F30177 |
ou de l'aide contre demander de l'aide afin d'en
alaa sth 'contre |
F30177 |
or for help against seek help from so in sth 'alaa
against |
0419 |
F30526 |
salla u sall
pass sulla |
F30526 |
ou de le supprimer en douceur sth se retirer
doucement par exemple sth |
F30526 |
out or remove gently sth to withdraw gently sth
eg |
0693 |
F30269 |
fataha ash-shahiyata |
F30269 |
ou de parler avec tant fii à propos de divulguer hu
ou b à la manière qch laisser |
F30269 |
or talk fii at
with so about to disclose hu or
b at to so sth let |
0751 |
F30115 |
qarraat 'ainuhuu |
F30115 |
ou de reconnaître alaa sth 'ou IV b pour régler
rendre sédentaire fii hu |
F30115 |
or acknowledge sth
'alaa or b IV to settle make
sedentary fii hu |
0521 |
F30105 |
salaha u a salaah suluuh maslaha saluha u salaah |
F30105 |
ou de réparer améliorer améliorer fixer la
réparation ou de faire qch |
F30105 |
or for to
mend improve ameliorate fix repair or sth to make |
0734 |
F30233 |
fii |
F30233 |
ou de respect pour nous attaquer à traiter
d'consistant à dans le livre |
F30233 |
or respect to as to dealing with treating of
consisting in in book |
0182 |
F30211 |
tahsiil tahsiilaat |
F30211 |
ou de ses opinions |
F30211 |
or opinion |
0510 |
F30300 |
sadiya a sadan |
F30300 |
ou de tourner s'appliquent os ou à qch qch à
entreprendre entreprendre |
F30300 |
or with to turn apply os or to sth to undertake sth
embark upon |
0408 |
F30289 |
surriya 'an nafsa |
F30289 |
ou de troubles ai laissé il a trouvé la détente, il
a été remonté le moral |
F30289 |
or unrest left him he found relaxation he was
cheered up |
0603 |
F30261 |
'aruda
u |
F30261 |
ou d'entraver sth empêcher obstruer de manière à
arriver à un si arrivera si |
F30261 |
or sth to hinder impede obstruct so to happen to so
befall so |
0608 |
F30262 |
'arqala |
F30262 |
ou d'entraver sth empêcher obstruer de manière à
arriver à un si arrivera si |
F30262 |
or sth to hinder impede obstruct so to happen to so
befall so |
0476 |
F30143 |
shaghila al-waqt |
F30143 |
ou des bâtiments occupent prendre jusqu'à remplir
l'espace avec à relever exigent |
F30143 |
or buildings occupy take up fill a space with to
take up require |
0295 |
F30222 |
dunuyaa
adnaa |
F30222 |
ou des choses biens terrestres ou des
préoccupations |
F30222 |
or possessions earthly things or concerns |
0925 |
F30201 |
min |
F30201 |
ou des moyens |
F30201 |
or means |
0824 |
F30240 |
karaa i kary |
F30240 |
ou des services de manière |
F30240 |
or services of so |
0944 |
F30137 |
najusa u najaasa najisa najas |
F30137 |
ou devenir impur impurs sale souillé pollué
contaminés |
F30137 |
or become impure unclean soiled sullied polluted
contaminated |
0540 |
F30138 |
daraja u |
F30138 |
ou devenir rouge |
F30138 |
or become red |
0763 |
F30168 |
taqasamawu darban wa-ji'aa |
F30168 |
ou distribuer parmi les X themsenves hu qc à
chercher un oracle de |
F30168 |
or distribute among themsenves hu sth X to seek an oracle from |
0797 |
F30169 |
qaala u
qaul |
F30169 |
ou dogme d'alléguer b sth avec 'ala parler contre
ce qu'on dise du mal de |
F30169 |
or dogma to allege b sth with 'alaa to speak
against so speak ill off |
0106 |
F19484 |
min thamma |
F19484 |
où donc pour cette raison |
F19484 |
hence therefore for that reason |
0762 |
F30206 |
qasama i qasm |
F30206 |
ou du destin de diviser 'ala hu d'un nombre par un
autre II de diviser une partie |
F30206 |
or of fate to divide 'alaa hu a number by
another II to divide part |
0444 |
F30270 |
saama u saum |
F30270 |
ou du groupe de travail sur une tâche si difficile
d'exiger d'un si sth |
F30270 |
or task force upon so a difficult task to demand of
so sth |
0389 |
F30231 |
istizaada |
F30231 |
ou d'une demande en plus |
F30231 |
or request fr more |
0702 |
F30215 |
faraja
farj |
F30215 |
ou d'une partie largement élargir divergent diviser
bâillement bâiller d'ouverture pour ouvrir bâillement
bâiller |
F30215 |
or part widely widen diverge split open gape yawn
to open gape yawn |
1046 |
F30219 |
watara yatiru watr |
F30219 |
ou effectuer hu qc à intervalles intermittence avec
des interruptions IV |
F30219 |
or perform hu sth at intervals intermittently with
interruptions IV |
0774 |
F30114 |
qata'a a
qat' |
F30114 |
ou en face sth hu hu pour couvrir une distance de
survivre hu sth couverture |
F30114 |
or accross sth hu to cover hu a distance to survive
hu sth cover |
0701 |
F30214 |
haariban |
F30214 |
ou en partie, «une sorte sth devient visible à nu
show 'une des dents |
F30214 |
or part 'an so that sth becomes visible to bare
show 'an the teeth |
0828 |
F30191 |
kasiya a
kasan |
F30191 |
ou en V d'être habillé revêtir être habillé pour
habiller os gamme os |
F30191 |
or in V to
be dressed be clothed be garbed to clothe os array os |
0426 |
F30161 |
saliim
sulamaa' |
F30161 |
ou endommagés sur le bord de la ruine |
F30161 |
or damaged on the verge of ruin |
0866 |
F30202 |
multazim |
F30202 |
ou entrepreneur monopole fiscal conessionaire
agriculteur conessionary |
F30202 |
or monopoly tax farmer conessionaire conessionary
contractor |
0245 |
F30187 |
mukhadram |
F30187 |
ou époques historiques |
F30187 |
or historical epochs |
0981 |
F30272 |
naghasa |
F30272 |
ou équivalent faire alaa loathsame 'à tant qch V
pas être dérangé |
F30272 |
or the like make loathsame 'alaa to so sth V to be disturbed |
1365 |
F54118 |
ayna haud al-sibaha ? |
F54118 |
où est la piscine? |
F54118 |
wo ist das schwimbad ? |
1371 |
F54119 |
ayna howa al-jomrok |
F54119 |
où est le bureau de douane |
F54119 |
wo ist das zollamt |
1341 |
F54116 |
ayna hiya da'ira al-shorta ? |
F54116 |
où est le bureau de la police? |
F54116 |
wo ist das polizei amt ? |
1368 |
F54113 |
ana maktab as-safriat al-jawia ? |
F54113 |
où est le bureau de luftverkher? |
F54113 |
wo ist das büro für luftverkher ? |
1341 |
F54117 |
ayna hiya da'ira bariid ? |
F54117 |
où est le bureau de poste? |
F54117 |
wo ist das postamt ? |
1340 |
F54114 |
ayna hiya al-qonsuliiya al-iraqiiya |
F54114 |
où est le consulat irakien? |
F54114 |
wo ist das irakische konsulat ? |
1365 |
F54120 |
ayna howa kabir al-kadam ? |
F54120 |
où est le haut était? |
F54120 |
wo ist der obersteward ? |
1359 |
F54122 |
ayna hiya gorfat al-taam ? |
F54122 |
où est le speisesal? |
F54122 |
wo ist der speisesal ? |
1386 |
F54121 |
ayna shobak al-barid li-l-rassael al-madmuna ? |
F54121 |
où est l'interrupteur des lettres recommandées? |
F54121 |
wo ist der schalter für eingeschriebene briefe ? |
1375 |
F54125 |
ayna amtiati? |
F54125 |
où est mon bagage |
F54125 |
wo ist mein gepäck |
1362 |
F54126 |
ayna mizalati ? |
F54126 |
Où est mon parapluie? |
F54126 |
wo ist mein schirm ? |
0037 |
F53394 |
aina |
F53394 |
où et à quel endroit |
F53394 |
where or at what place |
0564 |
F30265 |
taalibii |
F30265 |
ou étudiants |
F30265 |
or students |
0260 |
F30236 |
khalwa khalawaat |
F30236 |
ou évidement retraite réclusion chambre isolée
ermitage |
F30236 |
or seclusion retreat recess secluded room
hermitage |
0276 |
F30173 |
darj |
F30173 |
ou faites défiler le rouleau de papier plié |
F30173 |
or folded paper
roll scroll |
0851 |
F30171 |
li-yaktub |
F30171 |
ou fal avec élision du i |
F30171 |
or fal with
elision of the i |
0472 |
F30297 |
shu'aa' shu'aa'un ashi''a |
F30297 |
ou fenêtre |
F30297 |
or window |
0830 |
F30179 |
makshuuf |
F30179 |
ou fortifications |
F30179 |
or fortifications |
0545 |
F30185 |
damina a damaan |
F30185 |
ou garantie se porter garant pour mandat d'assurer
ou de garantir garantie |
F30185 |
or guaranty vouch or for warrant ensure safeguard
guarantee |
0547 |
F30186 |
daa'a u dau' |
F30186 |
ou guidé par |
F30186 |
or guided by |
1073 |
F30189 |
wasala ilaa as-safha al-haasma |
F30189 |
ou hu pour être connecté hu hu avec l'ours sur
appartiennent concernent |
F30189 |
or hu in to be connected hu with bear hu on belong
pertain |
1345 |
F54135 |
ayna tokim ? |
F54135 |
où ils vivent? |
F54135 |
wo wohnen sie ? |
0629 |
F30229 |
'aqaarii |
F30229 |
ou immobilier consistant en immeubles immobiliers
atterri |
F30229 |
or real estate consisting in immovable property
immovables landed |
0587 |
F30156 |
'ibra 'ibar |
F30156 |
ou indirects |
F30156 |
or consequential |
0754 |
F30117 |
qarib al-'ahd b |
F30117 |
ou inexpérimentés familiariser avec qc à qc un
novice dans qch |
F30117 |
or acquainted with sth inexperienced at sth a
novice in sth |
0260 |
F30290 |
khalli 'anka haza l-muyuula |
F30290 |
ou inhabitées un endroit pour évacuer une ville |
F30290 |
or untenanted a place to evacuate a city |
0837 |
F30291 |
mahmaa kalifahuu al-amru |
F30291 |
ou involontairement ne étudiés d'une manière ou
affectées simuler feindre |
F30291 |
or unwillingly do in a studied or affected manner
simulate feign |
1359 |
F54130 |
ayna yajeb an-oghair ? |
F54130 |
où je dois changer? |
F54130 |
wo muss ich umsteigen ? |
1359 |
F54132 |
ay makan afdal li-l-agyr ? |
F54132 |
où je reçois le plus? |
F54132 |
wo steige ich am besten um ? |
0159 |
F30108 |
li haddi |
F30108 |
ou jusqu'à jusqu'à jusqu'à à l'étendue de |
F30108 |
or until
till up to to the extend of |
0159 |
F30109 |
li haddi |
F30109 |
ou jusqu'à jusqu'à jusqu'à à l'étendue de |
F30109 |
or until
till up to to the extend of |
0721 |
F30119 |
fi'lan fihuu fa'laa kara'ihaa |
F30119 |
ou l affectée par être sous l'influence de tant ou
sth être agité |
F30119 |
or affected l by be under the influence of so or
sth to be agitated |
0324 |
F30155 |
ratba |
F30155 |
ou la conséquence de V à s'aligner pour être
disposé organisé ou |
F30155 |
or consequence of V to fall in line to be arranged organized or |
0357 |
F30194 |
tarkiib tarkiibaat taraakiib |
F30194 |
ou la construction ingrédients structure du
bâtiment techn constitution |
F30194 |
or ingredients construction building techn
structure constitution |
0221 |
F53390 |
ilaa haithu |
F53390 |
où la direction de l'endroit où |
F53390 |
where
direction to the place
where |
0177 |
F30184 |
hasara i hasira a
hasar |
F30184 |
ou la douleur à tant de retirer un couvercle de
dévoiler laïque e s |
F30184 |
or grief to
s o to remove a cover
from lay unveil s th |
1078 |
F30271 |
wati'a yata'u wat' |
F30271 |
ou la li comme pour tant d'apprêter préparer hu qc
de réduire |
F30271 |
or the like li for so to make ready prepare hu sth
to reduce |
0221 |
F53395 |
haithu |
F53395 |
où la place et partout où la direction depuis que
dû au fait que |
F53395 |
where place and direction whereever since as due to the fact that |
0558 |
F30221 |
tarafa i
tarf bi-'ainaihi tarufa u taraafa |
F30221 |
ou la position aller à l'extrême être radicale des
opinions radicales |
F30221 |
or position go to extremes be radical have radical
views |
0317 |
F30147 |
ra'usa u |
F30147 |
ou la présidence si V = ra'asa VIII de devenir ou
être le chef |
F30147 |
or chairmanship
so V = ra'asa VIII to become or be the chief |
0522 |
F30226 |
maslaha masaalih |
F30226 |
ou la promotion du bien-être avantage des intérêts
avantage bons offices |
F30226 |
or promoting advantage benefit interest good
welfare office |
0272 |
F30151 |
duhuud |
F30151 |
ou la revendication |
F30151 |
or claim |
0825 |
F30199 |
maa kasaba yadaahu |
F30199 |
ou laissez donc le gain hu hu gagner ou obtenir qch
afin de laisser le bénéfice part hu |
F30199 |
or let so hu gain win or obtain hu sth to let so hu
share the profit |
0754 |
F30198 |
maa yaqrubu min |
F30198 |
ou laissez-hu afin approche sth ilaa ou min sth
mettre fin hu afin sth |
F30198 |
or let hu so sth approach ilaa or min sth bring
close hu so sth |
0767 |
F30157 |
qasara u qasr |
F30157 |
ou le contrôle hu afin sth lock-up sth hu afin de
limiter restreindre confinent |
F30157 |
or control hu so sth to lock-up hu so sth to limit
restrict confine |
0162 |
F30162 |
munhadir |
F30162 |
ou le déclin délabré miteux vers le bas à talons
bas et sortez rge |
F30162 |
or decline
run down seedy down at rge heels down and out |
0162 |
F30163 |
munhadir |
F30163 |
ou le déclin délabré miteux vers le bas à talons
bas et sortez rge |
F30163 |
or decline
run down seedy down at rge heels down and out |
0211 |
F30165 |
haaja
haajaaat |
F30165 |
ou le désir désir souhaitez nécessaires article
emplois requis entreprise question d'intérêt |
F30165 |
or desire desire wish necessary article requisite
matter concern business job |
0341 |
F53397 |
maraashid |
F53397 |
où le droit chemin mène au salut |
F53397 |
where the right way leads to salvation |
0718 |
F30106 |
yarji'u
al-faldl fi zallik al-yahuu |
F30106 |
ou le mérite est ce qui lui est dû, il mérite tout
le crédit pour l' |
F30106 |
or the
merit thereby is his due he deserves all the credit for it |
0960 |
F30254 |
mansuub manaasiib |
F30254 |
ou le niveau sth altitude du niveau de l'eau |
F30254 |
or sth level
altitude water level |
1007 |
F30164 |
inaaba |
F30164 |
ou le sous- |
F30164 |
or deputy |
0726 |
F30266 |
al-arda |
F30266 |
ou le succès de la chance fii réussir avec |
F30266 |
or success be lucky be successful fii in with |
0737 |
F30209 |
qar' |
F30209 |
ou les oignons et les tomates |
F30209 |
or onions and tomatoes |
1373 |
F54134 |
ayna yafhassoun jawazat as-safar |
F54134 |
ou les psseports serint ils controlles |
F54134 |
wo werden die pässe kontrolliert ? |
1032 |
F30170 |
muhlik |
F30170 |
ou l'extermination |
F30170 |
or extermination |
1338 |
F54110 |
taam salasah yotim arbaa |
F54110 |
où manger trois, quatre aliments |
F54110 |
wo drei essen können auch vier essen |
0799 |
F30227 |
laa qaam wala a qamd |
F30227 |
ou mettre directement hu sth d'organiser
correctement et ne hu qc de mettre en |
F30227 |
or put straight hu sth to arrange well do properly
hu sth to put in |
0260 |
F30287 |
khaalin
khawaalin |
F30287 |
ou non, par exemple inutile inhabitée |
F30287 |
or un
eg useless unhabited |
1049 |
F30205 |
wajb wajiib wajabaan |
F30205 |
ou obligatoire hu qc |
F30205 |
or obligatory hu sth |
0622 |
F30144 |
a'ataahuu bi-yadihii |
F30144 |
ou occupé avec sth être engagée dans sth poursuivre
pratiquer une activité X == V |
F30144 |
or busy with sth be engaged in sth pursue practice
an activity X == V |
0797 |
F30107 |
au qul
wa-qul mithla |
F30107 |
ou ou plutôt dire ou même |
F30107 |
or or rather
or say even |
0884 |
F30213 |
lawaa i layy luwiiy |
F30213 |
ou over sth tordre sth confort clé de chaîne de
fausser pervers |
F30213 |
or over sth to twist confort wrench warp sth to
distort pervert |
0701 |
F30146 |
fadaa i
fidan fidaa' |
F30146 |
ou par d'os gratuitement min de |
F30146 |
or by to free os min from |
0802 |
F30152 |
qawan |
F30152 |
ou participer à strenth hu avec tant de
correspondance égaux, de sorte IV d'être pauvre |
F30152 |
or compete in strenth hu with so to equal match so
IV to be poor |
0900 |
F30216 |
marra u marr muruur mamarr |
F30216 |
ou passé alaa bi 'de mars dernier afin |
F30216 |
or past bi 'alaa to march past so |
0900 |
F30217 |
marra safiina al-qanaah |
F30217 |
ou passé ou sth 'ala ou bi afin de laisser passer'
ala ou de faire qch hu |
F30217 |
or past or sth
'alaa or bi to let so pass
'alaa or sth to make hu |
0983 |
F30218 |
nafaza u nafaaz nufuuz |
F30218 |
ou pénétrer pour mener à bien exécuter accomplir
effet hu sth également un |
F30218 |
or penetrate to carry out execute accomplish effect
hu sth also an |
0900 |
F30220 |
marra amaam |
F30220 |
ou phase subir Etat bi ou phase alaa croix 'une
frontière une ligne |
F30220 |
or phase undergo bi state or phase to cross 'alaa a border a line |
0503 |
F30203 |
aw 'alaa al-asaahh |
F30203 |
ou plus à proprement parler |
F30203 |
or more properly speaking |
0640 |
F30296 |
'amt
al-balwaa bihi |
F30296 |
ou porter un turban VIII = V |
F30296 |
or wear a turban
VIII = V |
0678 |
F30174 |
yughtafaru |
F30174 |
ou pour |
F30174 |
or for |
0173 |
F30277 |
aw ba al hariiy |
F30277 |
ou pour être plus exact, ou plutôt |
F30277 |
or to be exact
or rather |
0173 |
F30278 |
aw ba al hariiy |
F30278 |
ou pour être plus exact, ou plutôt |
F30278 |
or to be exact
or rather |
0168 |
F16292 |
ihtiraas ihtiraasa min |
F16292 |
ou pour la protection contre l'égard |
F16292 |
for protection from
or against |
0168 |
F16293 |
ihtiraas ihtiraasa min |
F16293 |
ou pour la protection contre l'égard |
F16293 |
for protection from
or against |
0412 |
F30281 |
sa'aa a sa'y |
F30281 |
ou pour obtenir ou obtenir qch à courir après sth |
F30281 |
or to get or achieve sth to run after sth |
0412 |
F30284 |
sa'aa a sa'y |
F30284 |
ou pour travailler ou pour tentative effort de
faire un effort |
F30284 |
or to to work or for endeavor attempt make an
effort |
0678 |
F30175 |
yughtafaru |
F30175 |
ou pour une infraction demander si de pardonner ou
excuser une infraction à la manière |
F30175 |
or for an offense ask so to forgive or an offense
apologize to so |
0556 |
F30182 |
tarada u tard |
F30182 |
ou prendre à un rythme rapide font de bons progrès
engagement |
F30182 |
or get on at a rapid pace make good headway
undertaking |
0928 |
F30224 |
mihad |
F30224 |
ou préparer la voie bi li pour qch par ou avec
plein de préparer commencer à commencer à |
F30224 |
or prepare the way
bi li for sth by or with open prepare begin start |
0283 |
F30225 |
da'aa u
du'aa' |
F30225 |
ou présomptueusement sth affecter feindre simuler
semblant prétendre |
F30225 |
or presumptuously sth to affect feign simulate pretend purport |
1363 |
F54128 |
ayna akder an-arsel barkia ? |
F54128 |
où puis-je envoyer un télégramme? |
F54128 |
wo kann ich ein telegram abschicken ? |
1340 |
F54127 |
ayna aqdir an ogassel yadaya ? |
F54127 |
Où puis-je me laver les hande? |
F54127 |
wo kann ich
mir die hande waschen ? |
1366 |
F54109 |
ayna akder an ajed tazaker ? |
F54109 |
où puis-je obtenir un billet? |
F54109 |
wo bekomme ich fahrkarten ? |
1363 |
F54129 |
ayna akder an-adaa risalati ? |
F54129 |
où puis-je vous interrompre une lettre? |
F54129 |
wo kann ich einen brief einwerfen ? |
0757 |
F30257 |
qara'a a qar' |
F30257 |
ou qch d'autre à thrast fessée huu b afin de
tintement de verres de contact hu |
F30257 |
or sth else to thrast spank b huu so with to clink
touch hu glasses |
0449 |
F30259 |
sha'm |
F30259 |
ou qch de prédire une catastrophe ou d'être
superstitieux pour être pessimiste |
F30259 |
or sth to foretell calamity or from to be
superstitious to be pessimistic |
0221 |
F53393 |
haithu kanna |
F53393 |
où que ce soit dans tous les cas, en tout cas, |
F53393 |
where it be
in any case at any rate |
0221 |
F53403 |
haithumaa |
F53403 |
où que partout où endroit où que peu importe où la
direction |
F53403 |
whereever
wheresoever place whereever
no matter where direction |
0613 |
F42734 |
huwa 'asaa b
or an hum 'asiiun |
F42734 |
ou qu'il leur |
F42734 |
to or that
he they |
0245 |
F30264 |
khatta u
khatt |
F30264 |
ou rayures sth série de bande pour les sourcils
crayon pour marquer |
F30264 |
or stripes stripe streak sth to pencil the eyebrows
to mark |
0582 |
F30230 |
zalla 'alaa mauqif |
F30230 |
ou refuge auprès soyez donc sous le patronage ou la
protection de sorte |
F30230 |
or refuge with so be under the patronage or
protection of so |
0584 |
F30193 |
zahara a zuhuur |
F30193 |
ou renseignements ainsi en sth donner des
connaissances ou des informations |
F30193 |
or information so into sth give knowledge or
information |
0621 |
F00658 |
ta'atal 'an
al-'amal |
F00658 |
ou restent fermés à ne plus être valables être
statuts inefficaces |
F00658 |
or remain
closed to be no longer valid be ineffective statutes |
0536 |
F53389 |
dahaa u dahw duhuuw |
F53389 |
où retrouver dans une situation où |
F53389 |
where get
into a situation where |
0316 |
F30139 |
zaa'a i
zuyuu' |
F30139 |
ou se généraliser à s'échapper public deviennent
deviennent généralement |
F30139 |
or become widespread to leak out become public
become generally |
0257 |
F30242 |
khalafa u |
F30242 |
ou se présenter à l'école buissonnière pour
s'absenter de rester loin de |
F30242 |
or show up
to play truant to be absent to stay away from |
0532 |
F53398 |
saara i sair sairuura masiir |
F53398 |
où se produisent de mettre en arriverait arrivera |
F53398 |
where to set in
occur happen come to pass |
0866 |
F30237 |
lassa u to do stealthily |
F30237 |
ou secrètement hu qc de voler voler hu qc V pour
devenir un voleur d'agir furtivement |
F30237 |
or secretly hu sth to rob steal hu sth V to become a thief to act stealthily |
0630 |
F30239 |
'aqala
i 'aql
'iqaal |
F30239 |
ou sensible apporter afin de raisonner V pour être
ou devenir raisonnable |
F30239 |
or sensible bring so to reason V to be or become reasonable |
0686 |
F30241 |
ghaniya a ghinan
ghanaa' |
F30241 |
ou setoof 'un à tant faire superflu ou inutile' une
hu depuis si |
F30241 |
or setoof 'an to so make dispensable or superfluous
'an hu for so |
1098 |
F30210 |
qabalmiilaad as-sayyid al-masiih |
F30210 |
ou seulement Qabal al-Milaad avant Jésus-Christ BC |
F30210 |
or only
qabal al-milaad before christ
BC |
0687 |
F30282 |
ghauth |
F30282 |
ou si 'ala contre demander l'aide ou de façon' ala
contre d'appeler |
F30282 |
or to so
'alaa against seek the aid or of so 'alaa against to call |
0651 |
F30252 |
'ahida
a 'ahd |
F30252 |
ou si la tâche d'imposer prescris donc sth ou si l' |
F30252 |
or so with the task of to impose enjoin on so sth or on so the |
0637 |
F30250 |
'alaa u 'uluuw |
F30250 |
ou si la tour sth over sth donc plus être localisé
ou situé plus haut ou plus sth être |
F30250 |
or so sth tower over so over sth be located or situated higher or
than sth to be |
0336 |
F30166 |
razala u razl |
F30166 |
ou si méprisable sth |
F30166 |
or despicable so sth |
0642 |
F30208 |
maa ta'amadahaa bi-ihaana |
F30208 |
ou si on sth pour l'utiliser comme une base ou
d'employer sth utiliser s'appliquent |
F30208 |
or on so on
sth to use as a basis or sth to employ
use apply |
0370 |
F30249 |
raaba i raib |
F30249 |
ou si sth avez des doutes ou d'appréhensions
concernant vaciller dubitatif entre |
F30249 |
or so sth have doubts or misgivings about waver
doubtfully between |
0347 |
F34764 |
raghiba a
raghba raghaab |
F34764 |
ou si sth demande de faire qch qch à préférer
également à qch |
F34764 |
request sth or so to do sth to prefer sth to also
sth to |
0338 |
F30248 |
rasila a rasal |
F30248 |
ou si sth également d'envoyer en avant expédier sth
également à transmettre à envoyer |
F30248 |
or so sth also to to send forward ship sth also to
to send transmit |
0992 |
F30244 |
naqada u naqd |
F30244 |
ou similaire obligation légale pour annuler la
suppression abrogation abroger révoquer |
F30244 |
or similar legal obligation to cancel abolish
repeal abrogate revoke |
1086 |
F30273 |
wafaa' |
F30273 |
ou similaires racheter remplir effectuer garder bi
ou sth pour satisfaire |
F30273 |
or the like redeem fulfill carry out keep bi or sth
to satisfy |
0281 |
F30245 |
da'aba a du'aaba |
F30245 |
ou smack à flirter avec une femme s'attarder
philander jouer |
F30245 |
or smack to flirt with a woman to dally philander play around |
1369 |
F54131 |
ayna nahnu al-an |
F54131 |
où sommes-nous maintenant? |
F54131 |
wo sind wir jetzt ? |
1361 |
F54124 |
ayna al-jarass lidaawa al-kadem ? |
F54124 |
où sonne pour le serveur? |
F54124 |
wo ist klingel für den kellner ? |
0395 |
F30128 |
sabaqa lisaanuhuu |
F30128 |
ou sont antérieurs au principe sth faire ou donner
qch prématurément III pour essayer |
F30128 |
or antecede to premise sth to do or give sth prematurely III to try |
1378 |
F54115 |
ayna al-mirhad ? |
F54115 |
où sont les toilettes? |
F54115 |
wo ist das klosett ? |
0530 |
F30255 |
suwwir |
F30255 |
ou sth avoir l'air semble donc se tourner vers |
F30255 |
or sth to
seem appear look to so |
0934 |
F30260 |
maaza baina |
F30260 |
ou sth avoir l'avantage de prendre alaa préférence
»plus préférable |
F30260 |
or sth to have the advantage take preference 'alaa
over be preferred |
0434 |
F30258 |
sanada u sunuud |
F30258 |
ou sth dans la attribuent à attribuer ou à qch afin
d'incriminer charge de façon |
F30258 |
or sth in so to attribute ascribe or to so sth to
incriminate charge so |
0316 |
F30235 |
zaaqa u zauq
zawaaq mazaaq |
F30235 |
ou sth échantillon donnent donc sth V au goût au
goût sth lentement repeadly |
F30235 |
or sample sth give so sth to taste V to taste sth slowly repeadly |
0675 |
F30256 |
ghadda u
ghadd ghadaada |
F30256 |
ou sth nuire déroger afin de qch |
F30256 |
or sth detract derogate from so from sth |
0583 |
F53396 |
mazinna mazaann |
F53396 |
où sth ou alors doit sans doute être trouvé sa plus
probable |
F53396 |
where sth or so is presumably to be found its most
likely |
0283 |
F30232 |
da'aa u
du'aa' |
F30232 |
ou sth requise |
F30232 |
or requisite sth |
0578 |
F30268 |
istataab and istatayaba |
F30268 |
ou sucré pour adoucir qc V pour parfumer os X à
trouver ou à juger qch |
F30268 |
or sweet to sweeten sth V to perfume os X to find or deem sth |
0232 |
F30267 |
kharj |
F30267 |
ou suitablz ce qui est fait est tellement mérite
donc qui le |
F30267 |
or suitablz that which is so's due so deserves which so |
0502 |
F30275 |
sibghatan ukhraa |
F30275 |
ou teintés pour être baptisé recevoir le baptême |
F30275 |
or tinted to be baptized receive baptism |
1340 |
F54123 |
ayna howa bayt al-kalaa ? |
F54123 |
où toilettes dit |
F54123 |
wo ist dit toilette |
1011 |
F03063 |
nayyafa |
F03063 |
ou un 'ala sth |
F03063 |
an or 'alaa sth |
0775 |
F30178 |
qaata'ahuu al-hadith |
F30178 |
ou un gué une rivière hu d'accorder une hu fief de
sorte sth d'accorder attribuer assigner |
F30178 |
or ford hu a river to bestow as a fief hu on so
sth to grant assign allot |
0367 |
F30276 |
raus |
F30276 |
ou un livre essai titre |
F30276 |
or title essay book |
0963 |
F03065 |
nasha'a a nashu'a u
nash' nushuu' nash'a |
F03065 |
ou un min de croître à grandir avec évoluer |
F03065 |
an or min from to grow grow up to develop
evolve |
0761 |
F03066 |
qazza 1st pers perf qazaztu u |
F03066 |
ou un min de manière sth avoir une «aversion ou un
min de |
F03066 |
an or min so sth have an aversion 'an or min
to |
0990 |
F30188 |
naqara u naqr |
F30188 |
ou un trou hu pour couper tailler hu sth esp pierre
ou en bois |
F30188 |
or hole hu in to cut carve hu sth esp stone or
wood |
0615 |
F30286 |
'asaba i
'asb |
F30286 |
ou un turban |
F30286 |
or turban |
0968 |
F30110 |
nasb |
F30110 |
ou un verbe à la maladie gramme escroquerie
subjective maladie par exemple |
F30110 |
or a verb in the subjective gram disease illness eg
swindle |
1071 |
F30243 |
wisha' |
F30243 |
ou un vêtement semblable à habit os bi avec
d'assumer un bi bi nom |
F30243 |
or similar garment to garb os bi with to assume bi
a name bi |
0564 |
F30148 |
talaasim |
F30148 |
ou une combinaison de caractères charme magique des
mots |
F30148 |
or characters charm magical combination of
words |
0595 |
F53414 |
'iddata
marraatin |
F53414 |
où une femme ne peut se remarier après avoir été
veuf ou divorcé |
F53414 |
which a woman may not remarry after being widowed
or divorced |
0655 |
F30192 |
a'uuzu bi-llaah |
F30192 |
ou une incantation sur tant de fortifier ainsi avec
une incantation charme ou amulette |
F30192 |
or incantation over so to fortify so with a charm
incantation or amulet |
0360 |
F30111 |
raml |
F30111 |
ou une veuve V = IV |
F30111 |
or a widow V = IV |
1362 |
F54133 |
ayna ajidok ? |
F54133 |
Où vais-je rencontrer? |
F54133 |
wo werde ich sie treffen ? |
0872 |
F30285 |
multaff |
F30285 |
ou vers accent ilaa sth hu à se détourner d'éviter
«une hu d' |
F30285 |
or toward focus ilaa hu sth on to turn away avert
'an hu from |
0514 |
F30167 |
sa'uba u su'uuba |
F30167 |
ou VI difficile d'être difficile d'une personne à
être difficile à s'il vous plaît |
F30167 |
or difficult VI to be difficult of a person to be
hard to please |
0802 |
F30294 |
qawan |
F30294 |
ou vigoureuse renforcer fortifier consolider
dynamiser accolade hu si qc |
F30294 |
or vigourous strengthen fortify consolidate
invigorate brace hu so sth |
0537 |
F30200 |
udturra
passive of darra to be forced |
F30200 |
ou VIII perte de forcer obliger obliger contraindre
ainsi contraint |
F30200 |
or loss VIII to force compel coerce oblige so
to compelled |
1340 |
F54142 |
ayna anta zaheb |
F54142 |
où vont-ils? |
F54142 |
wohin gehen sie ? |
0313 |
F30196 |
zahaab |
F30196 |
ou voyage par opposition aux chemins de fer voyage
aller-retour iyaab |
F30196 |
or journey as opposed to iyaab return trip railroad |
1092 |
F30295 |
waqafahuu 'inda haddihii |
F30295 |
ou wakf 'ala hu qc à léguer faire plus de transfert
»sth ala hu |
F30295 |
or wakf 'alaa hu sth to to bequeath make over
transfer 'ala hu sth |
1318 |
F54108 |
ayna ? |
F54108 |
où? |
F54108 |
wo ? |
0025 |
F30301 |
am |
F30301 |
ou? Présentant le deuxième membre |
F30301 |
or? Introducing the second member |
1462 |
F01676 |
qotn tibbi |
F01676 |
ouate hydrophile |
F01676 |
absorbent cotton |
0779 |
F01677 |
qutn tibbii |
F01677 |
ouate hydrophile |
F01677 |
absorbent cotton |
0317 |
F28939 |
jarra 'afaa' zail |
F28939 |
oubli |
F28939 |
oblivion |
0963 |
F28940 |
nasy |
F28940 |
oubli l'oubli sth on a oublié |
F28940 |
oblivion forgetfulness sth one has forgotten |
0963 |
F28941 |
nisyaan |
F28941 |
oubli l'oubli sth on a oublié |
F28941 |
oblivion forgetfulness sth one has forgotten |
0438 |
F12328 |
sahw |
F12328 |
oubli neglectfulness distraction neglicence |
F12328 |
distractedness neglicence neglectfulness
forgetfulness |
0963 |
F16485 |
mansiiy
mansiiyaatas opposed to mahafuzaat |
F16485 |
oublié par opposition à mahafuzaat fois mémorisé et
maintenant oubliée |
F16485 |
forgotten as
opposed to mahafuzaat once memorized and now forgotten |
1012 |
F16477 |
naama 1 st pers perf nimtu a naum
niyaam |
F16477 |
oublier »un sujet sth ne pas penser à« un ilaa
d'être rassuré par qch |
F16477 |
forget 'an about sth fail to think of 'an to be
reassured ilaa by sth |
0963 |
F00494 |
maa ansaa laa nasiya |
F00494 |
oublier la négligence omettre hu qc |
F00494 |
hu sth to
forget neglect omit hu sth |
0314 |
F46018 |
zahala a
zahl zuhuul |
F46018 |
oublier négliger omettre la négligence ne pas tenir
compte sth |
F46018 |
to forget overlook omit neglect fail to heed sth |
0438 |
F30626 |
sahaa u sahw suhuuw |
F30626 |
oublier qc |
F30626 |
overlook sth |
0963 |
F46017 |
nasiya a nasy nisyaan |
F46017 |
oublier qc hu |
F46017 |
to forget hu sth |
0689 |
F28942 |
laa taghib 'anahuu ash-shamsu |
F28942 |
oublieux de tout |
F28942 |
oblivious of everything |
0963 |
F16478 |
nasiiy nassaa' nasyaan |
F16478 |
oublieux inconscients |
F16478 |
forgetful oblivious |
0913 |
F25094 |
madaa' maa madaa' |
F25094 |
oublions le passé n'est plus de ce |
F25094 |
let bygones be bygones no more of that |
0668 |
F53286 |
gharbii |
F53286 |
ouest ouest occidentale Europe de l'ouest un
occidental |
F53286 |
western westerly occidental western european an
occidental |
0094 |
F53283 |
turumbeet |
F53283 |
ouest tambour |
F53283 |
western drum |
0668 |
F53280 |
gharb |
F53280 |
ouest véhémence la violence occident
tempestuousness impétuosité |
F53280 |
west occident vehemence violence impetuosity
tempestuousness |
0095 |
F31634 |
tuffan laka |
F31634 |
ouf fie sur vous |
F31634 |
phew fie on you |
1311 |
F23982 |
na'am ajal bala |
F23982 |
oui |
F23982 |
ja |
1318 |
F23983 |
na'am |
F23983 |
oui |
F23983 |
ja |
0006 |
F54633 |
ajal |
F54633 |
oui en effet |
F54633 |
yes indeed |
1324 |
F23991 |
jna'am indahaa risha wa qalam hibir |
F23991 |
oui il a un ressort et un stylet |
F23991 |
ja sie hat eine feder und einen griffel |
1389 |
F23984 |
na'am a'atini qalilan minha |
F23984 |
oui ils me donnent un peu |
F23984 |
ja geben sie mir ein wenig |
1324 |
F23985 |
na'am 'indi kitab wa risha |
F23985 |
oui j'ai un livre et un stylo |
F23985 |
ja ich habe ein buch und eine feder |
1324 |
F23986 |
na'am 'indi mistara wa sikin |
F23986 |
oui j'ai une règle et un couteau |
F23986 |
ja ich habe ein lineal und ein messer |
1341 |
F23988 |
naam qalilan yaa saydi |
F23988 |
oui mon seigneur un peu. |
F23988 |
ja mein herr ein wenig . |
0980 |
F54635 |
na'am |
F54635 |
oui oui bien sûr sûrement introduction d'une clause
verbale pour être sûr |
F54635 |
yes yes indeed certainly surely introducing a
verbal clause to be sure |
0036 |
F54634 |
ii |
F54634 |
oui oui en effet |
F54634 |
yes yes indeed |
1375 |
F23990 |
na'am listiamali al-khass faqat |
F23990 |
oui utilisée uniquement pour mon propre |
F23990 |
ja nur zu meinem eigenen gebraucht |
1365 |
F23989 |
na'am yaa saydi ta'arafto ilaihom al-an |
F23989 |
oui, mon seigneur, je viens de faire leur
connaissance |
F23989 |
ja mein herr ich habe soeben ihre bekanntschaft
gemacht |
0076 |
F54636 |
balaa |
F54636 |
oui, oui, en effet, certainement, sûrement |
F54636 |
yes,yes indeed, certainly, surely |
1332 |
F17360 |
as-samea |
F17360 |
ouie appartenant |
F17360 |
gehör ouie |
1037 |
F20395 |
haujaa' huuj |
F20395 |
ouragan tornade cyclone |
F20395 |
hurricane tornado cyclone |
0832 |
F19467 |
kifaafa |
F19467 |
ourlet à ourler |
F19467 |
hemming hem |
0763 |
F38987 |
qasaa u
qaswa qasaawa |
F38987 |
ours contre qc IV = II |
F38987 |
sth bear-up against sth IV =
II |
0270 |
F51406 |
dubbii |
F51406 |
ourse |
F51406 |
ursine |
0793 |
F36034 |
qunfuz al-bahr
or qunfuz bahrii |
F36034 |
oursin oursin zool poisson porc-épic diodon |
F36034 |
sea urchin echinus zool porcupine fish diodon |
0153 |
F07138 |
hubaara
hubaarayaat |
F07138 |
outarde zool |
F07138 |
bustard zool |
0153 |
F07139 |
hubaara
hubaarayaat |
F07139 |
outarde zool |
F07139 |
bustard zool |
0389 |
F06065 |
muzaayid muzaayiduun |
F06065 |
outbidder enchérisseur à une vente aux enchères |
F06065 |
bidder outbidder at an auction |
0400 |
F31981 |
mishaaj masaahij |
F31981 |
outil avion |
F31981 |
plane tool |
0400 |
F31982 |
mishaj masaahij |
F31982 |
outil avion |
F31982 |
plane tool |
0692 |
F31983 |
faara
fa'ra fa'raaat |
F31983 |
outil avion |
F31983 |
plane tool |
0441 |
F39219 |
miswat |
F39219 |
outil bâton ou similaire utilisé pour l'agitation |
F39219 |
stick or similar implement used for stirring |
0520 |
F07108 |
misqala masaaqil |
F07108 |
outil brunissoir |
F07108 |
burnisher tool |
0117 |
F33902 |
jaaruura |
F33902 |
outil de coupe |
F33902 |
rake tool |
0179 |
F50104 |
mihashsha mihashshaaat |
F50104 |
outil pour le désherbage étrille |
F50104 |
tool for weeding
weeder |
0400 |
F50103 |
mishal masaahil |
F50103 |
outil pour lisser les fichiers avion |
F50103 |
tool for smoothing plane file |
0527 |
F10238 |
sanii'a
sanaa'i' |
F10238 |
outil wiling créature |
F10238 |
creature wiling tool |
0010 |
F50105 |
adaah |
F50105 |
outil, instrument, ustensile |
F50105 |
tool, instrument,ustensil |
0385 |
F14152 |
zaud |
F14152 |
outiller afin sth avec de doter afin d'enrichir sth
avec |
F14152 |
equip so sth with to endow so with to enrich sth
with |
0066 |
F04156 |
ba'da kaunihi |
F04156 |
Outre le fait qu'il est ..; |
F04156 |
aside the fact that he is ..; |
0599 |
F30641 |
ta'addin
ta'addiyaat |
F30641 |
outrepasser dépassant par exemple transecending
passage d'un dépassement |
F30641 |
overstepping exceeding transecending overtaking
passing eg of an |
0598 |
F30640 |
laa i'daw an yukun |
F30640 |
outrepasser dépasser ou transcender pour
transporter plus d'un gramme de sorte rivière pour
faire |
F30640 |
overstep exceed or transcend to ferry so over a
river gram to make |
0574 |
F53015 |
tauf atwaaf |
F53015 |
outres attachés ensemble |
F53015 |
waterskins tied together |
1066 |
F30586 |
muwaazin |
F30586 |
outweigging équilibrage équivalent égal |
F30586 |
outweigging counter-balancing equal equivalent |
0049 |
F29975 |
barriiya |
F29975 |
ouvert désert steppe pays |
F29975 |
open country steppe desert |
0939 |
F29976 |
nabasha u nabsh |
F29976 |
ouvert hu qc II pour rechercher fii terrier
fouiller dans sth saccager fusil fii qc |
F29976 |
open hu sth II
to search rummage burrow fii in sth ransack rifle fii sth |
0693 |
F29985 |
fataha ash-shahiyata |
F29985 |
ouvert min sth devient perceptible à être ouvert
répondre |
F29985 |
opened min
sth becomes perceptible to be open be responsive |
0694 |
F29986 |
maftuuh |
F29986 |
ouvert ouvert |
F29986 |
opened open |
0702 |
F29987 |
munfarij |
F29987 |
ouvert wide open détendue joyeux |
F29987 |
opened wide wide open relaxed merry |
0830 |
F30022 |
bil-l-makshuf
'alaa l-makshuuf |
F30022 |
ouvertement au public ouvertement aux yeux de tous |
F30022 |
openly publicly overtly for everyone to see |
0511 |
F30024 |
saraha a sarh |
F30024 |
ouvertement de parler franchement ou ouvertement
être clairement être explicite sur |
F30024 |
openly to speak out frankly or openly be clear be
explicit about |
0051 |
F30016 |
baraahan |
F30016 |
ouvertement et clairement, manifestement |
F30016 |
openly and plainly,patently |
0511 |
F30017 |
saraha a sarh |
F30017 |
ouvertement être clair explicite b 'sur un laissez
sth être connus pour permettre subvention pour
permettre ainsi qch |
F30017 |
openly be clear explicit b 'an about let sth be known to allow
permit grant to so sth |
0637 |
F30020 |
'alanan |
F30020 |
ouvertement ouvertement au public en public |
F30020 |
openly overtly publicly in public |
0637 |
F30021 |
'alaaniyatan |
F30021 |
ouvertement ouvertement au public manifestement en
public |
F30021 |
openly overtly publicly patently in public |
0143 |
F30015 |
jahratan |
F30015 |
ouvertement ouvertement, franchement publiquement |
F30015 |
openly
overtly frankly publicly |
0511 |
F30019 |
saraahatan |
F30019 |
ouvertement, franchement carrément simple honnêteté
openheartedly |
F30019 |
openly frankly bluntly straightforward honestly
openheartedly |
0714 |
F30018 |
fasuha u
fasaaha |
F30018 |
ouvertement, franchement 'un sujet à orienter
informer «une sorte de devenir |
F30018 |
openly frankly 'an about to orient inform 'an so
about to become |
0983 |
F30005 |
manfaz manfiz manaafiz |
F30005 |
ouverture dans une paroi du trou de passage de
sortie d'air fenêtre de sortie de passage |
F30005 |
opening in a wall air hole window passage
passageway exit outlet |
0984 |
F30006 |
naafiza nawaafiz |
F30006 |
ouverture dans une paroi du trou de passage de
sortie d'air fenêtre de sortie de passage |
F30006 |
opening in a wall air hole window passage
passageway exit outlet |
0567 |
F30014 |
itlaaq an-naar an-niir an |
F30014 |
ouverture de canonnade gunitage feu des
bombardements |
F30014 |
opening of fire shelling gunning cannonade |
0235 |
F19906 |
khuruuq |
F19906 |
ouverture de diaphragme trou |
F19906 |
hole aperture opening |
0983 |
F30001 |
nafaz anfaaz |
F30001 |
ouverture de l'orifice d'évent d'échappement
ouverture en trou de façon à sortie |
F30001 |
opening aperture orifice hole vent outlet escape
way out |
0844 |
F03463 |
kuuwa kuuwaat kuwan kiwaa' |
F03463 |
ouverture petit grenier lucarne fenêtre judas |
F03463 |
aperture small window attic window skylight
peephole |
0072 |
F31179 |
tabliit |
F31179 |
ouvrant la pose |
F31179 |
paving laying |
0717 |
F30003 |
fadd |
F30003 |
ouvrant par exemple défaire rupture d'une
dispersion dispersion joint |
F30003 |
opening breaking undoing eg of a seal dispersion
scattering |
0693 |
F29988 |
faatih |
F29988 |
ouvre beginer conquérant lumière de couleur |
F29988 |
opener beginer conqueror light color |
0693 |
F07435 |
fattaaha
fattaahaaaat |
F07435 |
Ouvre-boîte |
F07435 |
can opener |
0717 |
F25127 |
mifadd al-hattabaat |
F25127 |
ouvre-lettre |
F25127 |
letter opener |
0693 |
F29989 |
fattaah |
F29989 |
ouvreur des portes du bénéfice de subsistance l'un
des attributs |
F29989 |
opener of the gates of profit of sustenance one of
the attributes |
0005 |
F54279 |
ajiira |
F54279 |
ouvrière |
F54279 |
working woman |
0060 |
F24583 |
bashaamirii |
F24583 |
ouvrière en dentelle, dentellière |
F24583 |
laceworker, lacemaker |
1109 |
F29983 |
yamm yumuum |
F29983 |
ouvrir bord de mer |
F29983 |
open sea side |
0859 |
F29980 |
laahib |
F29980 |
ouvrir électrode route praticable |
F29980 |
open passable road electrode |
0693 |
F29977 |
fataha ash-shahiyata |
F29977 |
ouvrir inaugurent hu qc commencer à introduire la
préface b hu qc avec |
F29977 |
open inaugurate hu sth to introduce preface begin b
hu sth with |
1002 |
F29982 |
naagij |
F29982 |
ouvrir la route ordinaire |
F29982 |
open plain road |
0637 |
F29979 |
'alin |
F29979 |
ouvrir manifeste brevets publique évidente |
F29979 |
open overt public evident patent |
1002 |
F29981 |
manhaj minhaj manaahij |
F29981 |
ouvrir plaine manière simple procédure route
méthode programm cours |
F29981 |
open plain easy road manner procedure method
programm course |
0637 |
F29978 |
'alanii |
F29978 |
ouvrir publique manifeste |
F29978 |
open overt public |
0924 |
F29974 |
malan amlaa' |
F29974 |
ouvrir trackt campagne du désert steppe terres |
F29974 |
open country open trackt of land steppe desert |
1078 |
F21236 |
wati'a yata'u wat' |
F21236 |
ouvrira niveau rendre lisse ou ven hu esp sth la
façon de faire |
F21236 |
II to pave level make smooth or ven hu sth esp the
way to make |
0086 |
F30587 |
mabiid,mibyad |
F30587 |
ovaire |
F30587 |
ovary |
1091 |
F30592 |
wafaqa yaqifu waqf wuquuf |
F30592 |
over sth léguer transfert 'ala hu consacrer à
consacrer |
F30592 |
over bequeath transfer 'alaa hu sth to to dedicate
consecrate |
0810 |
F18752 |
mukaabara |
F18752 |
overbearingness démesurée haugtyness
superciliousness |
F18752 |
haugtyness superciliousness overweening
overbearingness |
0374 |
F10367 |
izdihaam |
F10367 |
overcrowdedness confiture foule écraser |
F10367 |
crowd crush jam overcrowdedness |
0374 |
F10368 |
muzdaham |
F10368 |
overcrowdedness confiture foule écraser |
F10368 |
crowd crush jam overcrowdedness |
0933 |
F30625 |
ka'a at-tamwiih |
F30625 |
overfull tasse |
F30625 |
overfull cup |
0527 |
F39766 |
mutasanni' |
F39766 |
overrefining subtilisant affectée guindée manières |
F39766 |
subtilizing overrefining affected stilted mannered |
0860 |
F04802 |
lahiqa bi-khidmatin |
F04802 |
overtake sth ou à se joindre b pour aller ou venir
avec b pour |
F04802 |
b with overtake b sth or so to join b so go or come
along b with to |
0747 |
F30644 |
qadama u qadm
quduun qadima a quduum qidmaan |
F30644 |
overto préfèrent 'ala hu si qc à qc sorte ou
d'autre donner la préférence' ala hu à tant de qch
plus de nommer |
F30644 |
overto prefer 'alaa hu so sth to so or sth else
give preference 'alaa hu to so to sth over to appoint |
0686 |
F36777 |
ghanam
aghnaam |
F36777 |
ovins et les bovins petites chèvres |
F36777 |
sheep and goats small cattle |
0204 |
F30667 |
himhim |
F30667 |
Oxtongue buglos |
F30667 |
oxtongue buglos |
0506 |
F35545 |
sada' |
F35545 |
oxydation rouille charbon végétal maladie de la
rouille |
F35545 |
rust oxidation smut rust plant disease |
0021 |
F30665 |
uksiid |
F30665 |
oxyde |
F30665 |
oxide |
0021 |
F30668 |
oksizhen |
F30668 |
oxygène |
F30668 |
oxygen |
0021 |
F30669 |
oksizhen |
F30669 |
oxygène |
F30669 |
oxygen |
1098 |
F30670 |
muwallid al-hamuda |
F30670 |
oxygène |
F30670 |
oxygen |
0206 |
F30671 |
muwallid al humuuda |
F30671 |
oxygène chimique |
F30671 |
oxygen chem |
0419 |
F30672 |
sakanjabiin |
F30672 |
oxymel |
F30672 |
oxymel |
0679 |
F22377 |
maghluul al-yad |
F22377 |
oyen inactive |
F22377 |
inactive iddle |
0902 |
F30673 |
mirriih |
F30673 |
oyful gay heureux jovial joyeux ébats animée
hilarante exubérante |
F30673 |
oyful gay happy merry cheerful lively romping
hilarious exuberant |
|
|
|
|
|
|
|