0336 |
F50843 |
razza razzaaat |
F50843 |
U boulon broche à vis
avec joint |
F50843 |
U bolt ring screw
joint pin |
0864 |
F50844 |
lazz lazza |
F50844 |
U boulon crampe de base |
F50844 |
U bolt staple cramp |
0650 |
F50847 |
u 'anwa |
F50847 |
u comme sur tant d'inconfort inquiétude esprit vous
inquiétez donc préoccuper |
F50847 |
u to be on so's mind disquiet discomfort worry
preoccupy so |
0348 |
F50845 |
0348 |
F50845 |
u i d'être inquiet s'il vous plaît afin de servir
avec diligence |
F50845 |
u i to be
anxious to please so serve
diligently |
1028 |
F50848 |
hashaash hashhshaa |
F50848 |
u pour chasser chasser les mouches et autres hu ui
hashsh à couper |
F50848 |
u to drive away chase away hu flies and the like u
i hashsh to chop off |
0485 |
F41747 |
al-ishmaam |
F41747 |
u pronunciatinof avec une trace de i comme Rudda
pour Rudda |
F41747 |
the pronunciatinof u with a trace of i as rüdda for rudda |
0856 |
F50846 |
labaka u labk |
F50846 |
u sth |
F50846 |
u sth |
0865 |
F50849 |
mulaazim awwal |
F50849 |
uar leb jord irak premier lieutenant |
F50849 |
uar leb jord iraq first lieutenant |
0589 |
F50850 |
ubuw
'ba' |
F50850 |
ubuw II = 'abu' II pour combler paquet qc avec pour
charger sth charge avec |
F50850 |
ubuw II
= 'abu' II to fill pack sth with to load charge sth
with |
0783 |
F50852 |
qaliil al-adab |
F50852 |
ucivil impoli grossier grossier |
F50852 |
ucivil impolite rude uncouth |
0415 |
F27195 |
siqt |
F27195 |
UFP avortés |
F27195 |
miscarried ftus |
0672 |
F50854 |
gharaa u gharw
ughriya |
F50854 |
ughriya au désir ardent amour sth être attaché à
qch |
F50854 |
ughriya to desire ardently love sth be attached to
sth |
0709 |
F50878 |
bi-l-tafaariiq |
F50878 |
uin détail dans les parties au détail |
F50878 |
uin detail in portions by retail |
0034 |
F50879 |
ukraaniyaa |
F50879 |
Ukraine |
F50879 |
ukraine |
0022 |
F50880 |
akama |
F50880 |
ukum aakaam akam colline tas tas de récif |
F50880 |
ukum aakaam
akam hill reef heap pile |
0756 |
F50882 |
taqarruh |
F50882 |
ulcération |
F50882 |
ulceration |
0755 |
F54364 |
qarh
quruuh |
F54364 |
ulcère douloureux des plaies |
F54364 |
wound ulcer sore |
0953 |
F50886 |
inzaar nihaa'ii |
F50886 |
ultimatum |
F50886 |
ultimatum |
1006 |
F50887 |
inzaar nihaa'ii
or balaagh nihaa'ii |
F50887 |
ultimatum |
F50887 |
ultimatum |
0271 |
F50885 |
daabir |
F50885 |
ultime racine la plus haute embout d'extrémité |
F50885 |
ultimate utmost extremity end root |
0304 |
F50888 |
al-maujaaat duun al-qasiraa |
F50888 |
ultra de radio ondes courtes |
F50888 |
ultra short waves radio |
0135 |
F30463 |
jaamid
jawaamid |
F30463 |
ultraconservateur ossifié |
F30463 |
ossified
ultraconservative |
0733 |
F50889 |
fauqu al-banafsajii |
F50889 |
ultravioet |
F50889 |
ultravioet |
|
F29806 |
waehid waehdae |
F29806 |
un |
F29806 |
one |
0043 |
F29807 |
abkhaq |
F29807 |
un |
F29807 |
one |
0731 |
F29831 |
fuwait |
F29831 |
un à la suite de son avis propre n'agit que dans sa
façon seulement |
F29831 |
one following his or her own opinion only acting in
his or her way only |
0522 |
F02979 |
salaha u a salaah suluuh maslaha saluha u salaah |
F02979 |
un accord entre les concilier |
F02979 |
an agreement between conciliate people |
1081 |
F02996 |
wa'ada bi-sharafihii |
F02996 |
un accord pour organiser une réunion ou un rendez
vous rendre |
F02996 |
an arrangement to arrange for a meeting or rendez
vous make |
0739 |
F01111 |
qabila a qabuul qubuul |
F01111 |
un accueil chaleureux recevoir favorablement sth
approuver afin de qch |
F01111 |
a friendly reception receive sth favorably approve
of so of sth |
0598 |
F01147 |
laa i'daw an yukun |
F01147 |
un acte d'hostilité contre les actes d'injustice
envers afin d'assaillir assaut |
F01147 |
a hostile act against to acts unjustly toward so to
assail assault |
0598 |
F01146 |
ta'adaa 'llyahuu bi-l-darb |
F01146 |
un acte hostile contre d'agir injustement envers de
violer une waman |
F01146 |
a hostile act against to act unjustly toward to
violate a waman |
1048 |
F01282 |
wathuqa yauthuqu wathaaqa |
F01282 |
un acte notarié hu-dessus de lier étroitement lier
baina wa-baina ainsi |
F01282 |
a notarial deed hu over to link bind closely baina
wa-baina so to |
0295 |
F02976 |
dahrii |
F02976 |
un adepte de la dahriiya un athée matérialiste |
F02976 |
an adherent of the dahriiya a materialistic atheistic |
0918 |
F02975 |
mutamakkin |
F02975 |
un adepte d'une maîtrise d'une maîtrise renforcées
cimenté solidement |
F02975 |
an adept a proficient a master strengthened
cemented firmly |
0205 |
F01114 |
|
F01114 |
un adhérent gfanatic un fanatique |
F01114 |
a gfanatic adherent a fanatic |
0020 |
F02978 |
ifriiqii |
F02978 |
un africain |
F02978 |
an africain |
0745 |
F02980 |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira qadira a qadar |
F02980 |
un 'ala II de nommer attribuer déterminer ordonner
décret sth' ala pour |
F02980 |
an 'alaa of II
to appoint assign determine ordain decree sth 'alaa for |
0726 |
F02981 |
al-arda |
F02981 |
un al-hadi bi-l-hadid yuflahu |
F02981 |
an al-hadi bi-l-hadid yuflahu |
0958 |
F38979 |
nazuha u nazaaha |
F38979 |
un aller pour une promenade une promenade promenade
à pied sur le point de sortir |
F38979 |
sth 'an to go for a walk take a walk promenade
stroll about to go out |
1358 |
F13491 |
tarkarat ruja' |
F13491 |
un aller-retour billet |
F13491 |
ein rückfahrkarte |
0028 |
F02983 |
amriikii |
F02983 |
un américain |
F02983 |
an american |
0500 |
F03749 |
sabaaba |
F03749 |
un amour ardent désir ardent |
F03749 |
ardent love fervent longing |
1019 |
F01510 |
sana hegira |
F01510 |
un an de l'hégire d'un an du début de l'ère
musulmane |
F01510 |
a year of the hegira a year of the muslim era
beginning with |
0025 |
F03034 |
|
F03034 |
un analphabète |
F03034 |
an illiterate |
1107 |
F02986 |
maisir |
F02986 |
un ancien jeu de hasard arabe interdit par le coran
joué |
F02986 |
an ancient arabian game of chance forbidden by the
koran played |
0076 |
F02987 |
banj |
F02987 |
un anesthésique, un narcotique |
F02987 |
an anesthetic, a narcotic |
0482 |
F02988 |
bi-lashakaal |
F02988 |
un animal avec le shikaal au point voyelle voyelle
fournir |
F02988 |
an animal with the shikaal to vowel point provide with vowel |
0616 |
F29809 |
'asaariya
yaumin |
F29809 |
un après-midi |
F29809 |
one afternoon |
0601 |
F02991 |
a'raabii
a'raab |
F02991 |
un arabe du désert un bédouin |
F02991 |
an arab of the desert a bedouin |
0940 |
F01430 |
nab' |
F01430 |
un arbre dont le bois a été utilisé dans la source
de printemps flèche makin |
F01430 |
a tree whose wood was used in arrow-makin spring
source |
0630 |
F01223 |
'aaquul |
F01223 |
un arbuste épineux bas des steppes de l'Afrique du
Nord et westen |
F01223 |
a low spiny shrub of the steppes of north africa
and westen |
0272 |
F02992 |
dahada a |
F02992 |
un argument |
F02992 |
an argument |
0232 |
F02995 |
kharaja u
khuruuj |
F02995 |
un arrangement d'un principe d'être une exception à |
F02995 |
an arrangement from a principal to be an exception
to |
0177 |
F01136 |
hasuna u
husn |
F01136 |
un artisanat etc convesant être avec e s de faire
le bien être de bienfaisance |
F01136 |
a handcraft etc
be convesant with s th to do
good be charitable |
0041 |
F02997 |
mutabattil |
F02997 |
un ascète reclus un homme pieux selon Dieu |
F02997 |
an ascetic a recluse a pious godly man |
0994 |
F00171 |
naqala u naql |
F00171 |
Un auteur ou une œuvre littéraire pour rendre un
texte hu d'entrer à |
F00171 |
an an author or a literary work to render hu a text
to enter to |
0425 |
F03341 |
tasalam maqallid al-hukm |
F03341 |
un autre |
F03341 |
another |
0537 |
F03342 |
didd |
F03342 |
un autre |
F03342 |
another |
1462 |
F03343 |
taanii |
F03343 |
un autre |
F03343 |
another |
0482 |
F03345 |
shakusa u shakaasa
shakisa shakas |
F03345 |
un autre être querelleur querelleuse pétulante être
incongru |
F03345 |
another be querulous quarrelsome petulant to be
incongruous |
0555 |
F03346 |
taarahahu al-as'ila |
F03346 |
un autre exemple pensées VII à être jeté jetée
jeter être rejetée être expulsé être désavoué être |
F03346 |
another eg thoughts VII to be flung be tossed be thrown be rejected
be expelled be disowned be |
0455 |
F03347 |
shatama i u shatm |
F03347 |
un autre maudit tas uns sur les autres |
F03347 |
another heap curses upon one another |
0453 |
F03352 |
wama ashbahuu zallik |
F03352 |
un autre pour être égale à une autre identique
comme ambiguë |
F03352 |
another to be equal to one another be identical to
be ambiguous |
0994 |
F03348 |
tanaqala al-balaagha |
F03348 |
un autre trait ou se dire hu hu qc à qc échange de
répandre |
F03348 |
another relate or tell each other hu sth to
exchange hu sth to spread |
0347 |
F03002 |
laa yurghabu fiia |
F03002 |
un avesion dans la qch à |
F03002 |
an avesion in so to sth |
0824 |
F01196 |
karaa i kary |
F01196 |
un bail d'hu sth s'engager à embaucher employer hu
donc engager la main-d'œuvre |
F01196 |
a lease hu of sth to hire employ engage hu so
engage the labor |
0826 |
F01401 |
iktisaah |
F01401 |
un balayage des inondations suite l'élimination de
balayage retrait débordement |
F01401 |
a sweeping away sweep removal elimination flooding
overflowing |
0977 |
F01402 |
manzar manaazir |
F01402 |
un balayage vue lookoot LA GARDE |
F01402 |
a sweeping view lookoot watchover |
0553 |
F01222 |
tabliiya
tabliiyaat tabaalii |
F01222 |
un bas plateau de table plateau rond en bois
tourne-disque |
F01222 |
a low round table turntable tray wooden salver |
0920 |
F01386 |
'alqa
maliha |
F01386 |
un battement sonore |
F01386 |
a sound beating |
0216 |
F01321 |
hawwala |
F01321 |
un billet à ordre de diriger sth tour aussi |
F01321 |
a promissary note to direct turn sth also |
1031 |
F01066 |
muhallabiiya |
F01066 |
un blanc-manger le dessert ressemblant à base de
lait de farine de riz et de sucre |
F01066 |
a dessert ressembling blancmange made of rice flour
milk and sugar |
0706 |
F00982 |
al-hasaar |
F00982 |
un blocus 'ala à assumer présume suppose que
supposent |
F00982 |
a blocade
'alaa on to assume presume
suppose presuppose |
0266 |
F01120 |
walad khaiba
bint khaiba |
F01120 |
un bon à rien un vaurien bien faire |
F01120 |
a good for nothing a ne'er do well |
1337 |
F13482 |
kalima hassanah la tukalef shaiian |
F13482 |
un bon mot ne coûte rien |
F13482 |
ein gutes wort kostet nichts |
0393 |
F01122 |
sabuuh |
F01122 |
un bon nageur rapide et bon déroulement de allumées
flottant de chevaux |
F01122 |
a good swimmer swift and smooth-running lit
floating of horses |
0913 |
F01123 |
matara
mararaat is-samaa'u bi-khairin |
F01123 |
un bon tour une faveur à exécuter rapidement la
vitesse cheval loin IV à la pluie |
F01123 |
a good turn a favor to run swiftly horse speed away
IV to rain |
1338 |
F13481 |
an-nabiz al-jayed yamdah nafsahu |
F13481 |
un bon vin se vante |
F13481 |
ein guter wein lobt sich selbst |
0203 |
F01403 |
halaawa lauziiya |
F01403 |
un bonbon à base d'amandes |
F01403 |
a sweet made of almonds |
0692 |
F01405 |
faaluuzaj |
F01405 |
un bonbon à base de farine et de miel |
F01405 |
a sweet made of flour and honey |
0857 |
F01404 |
malban |
F01404 |
un bonbon à base de sucre de fécule de maïs mastic
et pistaches |
F01404 |
a sweet made of cornstarch sugar mastic and
pistachios |
0203 |
F01407 |
tahiiniiya |
F01407 |
un bonbon fait de farine de graines de sésame |
F01407 |
a sweet made of sesame seed meal |
0554 |
F01408 |
tahiiniiya |
F01408 |
un bonbon fait de farine de sésame et de sucre |
F01408 |
a sweet made of sesame-seed meal and sugar |
0203 |
F01406 |
hummusiiya |
F01406 |
un bonbon fait de pois chiches grillés |
F01406 |
a sweet made of roasted chick peas |
0226 |
F00183 |
khabiisa |
F00183 |
un bonbon gélatineux |
F00183 |
a jellylike
sweet |
0786 |
F01414 |
qalbaq |
F01414 |
un bonnet de fourrure hauteur généralement
cylindrique |
F01414 |
a tall usually cylindrical fur cap |
0120 |
F01124 |
jarsh |
F01124 |
un bruit de grattage grille |
F01124 |
a grating
scraping noise |
0813 |
F40669 |
makaatib al-barq |
F40669 |
un bureau de télégraphe |
F40669 |
telegraph office |
1092 |
F01323 |
iwaqafa
htimaamahuu 'alaa |
F01323 |
un but de passer alaa efforts hu »pour se
concentrent sur |
F01323 |
a purpose to spend hu efforts 'alaa for concentrate on |
0775 |
F01118 |
hadafun tataqata'a ad-duunahuu |
F01118 |
un but sur le chemin de la gorge, qui sont un
exemple fente qui reste |
F01118 |
a goal on the way to which throats are slit ie one
which remains |
1073 |
F01015 |
wasla |
F01015 |
un caractère plus silencieux alif gramme |
F01015 |
a character over silent alif gram |
1352 |
F13490 |
kitab safar |
F13490 |
un carnet de voyage |
F13490 |
ein reisebuch |
0471 |
F01006 |
da'waa |
F01006 |
un cas |
F01006 |
a case |
0495 |
F38144 |
shai'min |
F38144 |
un certain litle une certaine quantité d'un
considérable |
F38144 |
some a litle a certain amount of a
considerable |
0563 |
F01284 |
taqm tuquum
tuquuma atqum |
F01284 |
un certain nombre d'objets complémentaires ou
costume série des choses de vêtements |
F01284 |
a number of complementary objects or things series
suit of clothes |
0886 |
F01013 |
layaalii |
F01013 |
un certain style vocal |
F01013 |
a certain vocal style |
0055 |
F01492 |
burha |
F01492 |
un certain temps, un temps, peu de temps, l'instant |
F01492 |
a while, a time, short time,instant |
1027 |
F01004 |
hazza zailahuu |
F01004 |
un chameau |
F01004 |
a camel |
0272 |
F01324 |
dajala u |
F01324 |
un charlatan à qc frottis manteau à dorer sth II de
tromper dupe triche |
F01324 |
a quack II to coat smear sth to gild sth to deceive
dupe cheat |
0396 |
F01322 |
saabil tariq
saabila |
F01322 |
un chemin public très fréquenté |
F01322 |
a public much frequented road |
2242 |
F06090 |
hisaab |
F06090 |
un chèque, |
F06090 |
bill check |
0956 |
F01145 |
nazaqa i nazq naziqa a nazaq nuzuuq |
F01145 |
un cheval |
F01145 |
a horse |
0473 |
F01132 |
sha'ra sha'raun sha'raat |
F01132 |
un cheveu |
F01132 |
a hair |
1038 |
F00579 |
hawisha a hawash haasha u haush |
F00579 |
un chien sur le plateau incitent 'ala salut ainsi
contre d'exercer une inquiétante |
F00579 |
'la hu a dog on set incite 'alaa hi so against
to exert a disturbing |
0785 |
F01017 |
qaalan jubn |
F01017 |
un chuk ou pain de fromage |
F01017 |
a chuk or loaf of cheese |
0630 |
F01020 |
'aaqila |
F01020 |
un clan déterminé par la loi non écrite des
bédouins pour payer le |
F01020 |
a clan committed by un-written law of the bedouins
to pay the |
0504 |
F01023 |
sahaabii |
F01023 |
un compagnon du prophète mohammed |
F01023 |
a companion of the prophet mohammed |
0535 |
F29861 |
dajii' |
F29861 |
un compagnon partageant le lit camarade camarade de
lit |
F29861 |
one sharing the bed bed-fellow comrade companion |
0446 |
F00970 |
sairan |
F00970 |
un comportement |
F00970 |
a behavior |
0521 |
F01027 |
salaha u a salaah suluuh maslaha saluha u salaah |
F01027 |
un compromis ou un arrangement avec afin de
favoriser la paix entre |
F01027 |
a compromise or settlement with so to foster peace
between |
0788 |
F01029 |
taqliya |
F01029 |
un condiment |
F01029 |
a condiment |
1072 |
F01031 |
silatan |
F01031 |
un contact d'une connexion d'une relation |
F01031 |
a contact a connection a relation |
0604 |
F01032 |
'arad a'raad |
F01032 |
un contingent manifestation sth symptôme
accidentelle de maladies |
F01032 |
a contingent sth accidental symptom manifestation
of disease |
0266 |
F01033 |
'ahdan |
F01033 |
un contrat |
F01033 |
a contract |
0797 |
F01036 |
wa-kazalik qul fii
or wa-qul mathlahu fii |
F01036 |
un contrat à conclure une bonne affaire faire une
affaire avec tant de V pour fabriquer |
F01036 |
a contract to conclude a bargain make a deal with
so V to fabricate |
0657 |
F01028 |
mu'aawada mu'aawadaat |
F01028 |
un contrat comutative sur la base de do ut des |
F01028 |
a comutative contract on the basis of do ut
des |
1085 |
F01034 |
wuffiqa kulla
t-taufiqa |
F01034 |
un contrat de conclure un accord d'un traité
convenir d'un arrangement |
F01034 |
a contract conclude an agreement a treaty agree on
an arrangement |
0670 |
F01035 |
mughaarasa
mughaarasaaat |
F01035 |
un contrat pour la location d'un verger à condition
que le preneur |
F01035 |
a contract for the lease of an orchard providing
that the lessee |
0926 |
F38956 |
mana'a a man' |
F38956 |
un contre |
F38956 |
sth 'an
against |
0996 |
F01038 |
naaqih |
F01038 |
un convalescent |
F01038 |
a convalescent |
0358 |
F24382 |
rakla |
F24382 |
un coup de pied |
F24382 |
kick |
0216 |
F01117 |
hawwala nazratan |
F01117 |
un coup d'œil à |
F01117 |
a glance to |
0945 |
F00984 |
ta'na najlaa' |
F00984 |
un coup provoquant une lourde plaie béante ou de
poussée |
F00984 |
a blow causing a gaping wound heavy or thrust |
0423 |
F01039 |
salaka u salk suluuk |
F01039 |
un cours ou d'une route fig de se comporter envers
comport os afin de procéder acte |
F01039 |
a course or road fig to behave comport os toward so
to proceed act |
1390 |
F13487 |
sekin min fadlak |
F13487 |
un couteau s'il vous plaît |
F13487 |
ein messer bitte |
1389 |
F00164 |
skin shawka zujujat nbiz wa qalil min al-samak wa-l-lahem |
F00164 |
un couteau, une fourchette et une bouteille de vin
et un peu de poisson |
F00164 |
ein messer eine gabel eine flasche wein und etwas
fish und |
0403 |
F03044 |
sidaara sadaa'ir |
F03044 |
un couvre-chef Iraki souvent de bonnet de velours
noir à l'étranger |
F03044 |
an iraki headgear commonly of black velvet overseas
cap |
0446 |
F03045 |
siidaara siidaaraaat |
F03045 |
un couvre-chef irakien comonly du bonnet de velours
noir à l'étranger |
F03045 |
an iraqi headgear comonly of black velvet overseas
cap |
0615 |
F00978 |
'asba 'usab |
F00978 |
un couvre-chef noir avec bordure rouge ou jaune |
F00978 |
a black headcloth with red or yellow border |
0532 |
F01045 |
saihatan |
F01045 |
un cri d'appeler à crier si dessous brailler à une
si II à pleurer à haute voix |
F01045 |
a cry to call out to so shout bellow bawl at so II
to cry out loud |
0210 |
F50592 |
haniif
hunafaa' |
F50592 |
un croyant vrai orthodoxes qui méprise les fausses
croyances qui l'entourent |
F50592 |
true believer orthodox one who scorns the false
creeds surrounding him |
0275 |
F01049 |
khataran |
F01049 |
un danger de VI à lutter |
F01049 |
a danger
from VI to contend |
1087 |
F29848 |
fii awwali waqtin |
F29848 |
un de ces jours à la première occasion |
F29848 |
one of theses days at the first opportunity |
0908 |
F03022 |
masaka lisaanahuu |
F03022 |
'Un de garder conserver hu' ala nafsahu quelque
chose pour os |
F03022 |
'an from to keep retain hu 'alaa nafsahu something for os |
0665 |
F02970 |
ghaabiya and
ghabaawa |
F02970 |
un de qch |
F02970 |
an of
sth |
0767 |
F00268 |
qasara u qasr |
F00268 |
Un de qch de ne pas être à sth' un être incapable
de faire face à une sth 'à |
F00268 |
'an to sth
not to be up to sth 'an be unable to
cope with sth 'an to |
1005 |
F00254 |
nahw nahaa u nahaa a nahy nuhiya |
F00254 |
Un de renoncer à renoncer à renoncer à abandonner
"un cessez sth stop' une sth faire |
F00254 |
'an from
give up renounce forgo abandon 'an sth cease stop 'an doing sth |
0956 |
F00256 |
nazala i nuzuul |
F00256 |
Un de s'abstenir «de renoncer à une« une qch à
descendre venir |
F00256 |
'an from to
refrain 'an from forgo 'an sth to descend come |
0937 |
F00257 |
na'aa a na'y |
F00257 |
Un de VIII à distance à une distance' un de s'en
aller passer |
F00257 |
'an from
VIII to be away be at a distance 'an from to go away move |
0389 |
F03013 |
maziid |
F03013 |
un dépassement du degré sth surabondance grand
excès grande |
F03013 |
an exceeding of sth excess superabundance high
degree large |
0689 |
F03021 |
ghibahu ath-tharaa |
F03021 |
un des sth être pas présent être pas là pour jouer
le jeu hhoky l'école buissonnière |
F03021 |
an from sth to be not present be not there to play
truant play hhoky |
0818 |
F01352 |
karratan ukraa |
F01352 |
un deuxième temps une fois de plus |
F01352 |
a second time once more |
0444 |
F01075 |
sawiya binham |
F01075 |
un différend d'une controverse |
F01075 |
a dispute a controversy |
0175 |
F29826 |
hasbuka, bi hasbika dirhamun |
F29826 |
un dirham est suffisant pour vous |
F29826 |
one dirham is enough for you |
0175 |
F29827 |
hasbuka, bi hasbika dirhamun |
F29827 |
un dirham est suffisant pour vous |
F29827 |
one dirham is enough for you |
0570 |
F01067 |
tunbuur tanaabiir |
F01067 |
un dispositif utilisé pour élever l'eau pour
l'irrigation d'Archimède tambour vis |
F01067 |
a device used to raise water for irrigation
archimedean screw drum |
0203 |
F01115 |
hulw al hadiish |
F01115 |
un divertissement amusant conteur doué |
F01115 |
a gifted raconteur amusing entertainment |
0614 |
F29864 |
mi'shaar |
F29864 |
un dixième dixième |
F29864 |
one tenth tenth part |
0350 |
F01078 |
rafii'a rafaa'i |
F01078 |
un document soumis à une autorité compétente |
F01078 |
a document submitted to a proper authority |
0521 |
F01080 |
daraama mustakhraja min sulbi l-hayaah |
F01080 |
un drame tiré de la vie réelle |
F01080 |
a drama taken from real life |
0994 |
F00529 |
naqala u naql |
F00529 |
un droit de passage afin de s'éloigner II déplacer |
F00529 |
ilaa hu sth
esp a right to so II move move away displace |
0734 |
F52100 |
haqq al-viitoo |
F52100 |
un droit de veto |
F52100 |
veto power |
1057 |
F03064 |
wadaad wudaad mawadaa |
F03064 |
un droit ou d'une loi que sth être |
F03064 |
an or law or law an that sth be |
0867 |
F47780 |
al-lasiqa
lauha |
F47780 |
un écriteau |
F47780 |
to post a placard |
0331 |
F03050 |
rahala rahiil |
F03050 |
un élément de tenue de livres pour faire avancer le
solde bancaire |
F03050 |
an item bookkeeping to carry forward the balance
bank |
0830 |
F01076 |
rajul 'alii
l-ka'b |
F01076 |
un éminent homme capable succès |
F01076 |
a distinguished capable successful man |
0583 |
F31927 |
fii ghiir mazinna |
F31927 |
un endroit où il ne pouvait rien être |
F31927 |
place where he couln't be |
0322 |
F31926 |
marbit marbat maraabit |
F31926 |
un endroit où les animaux sont attachés |
F31926 |
place where animals are tied up |
1035 |
F03039 |
hamhama hamhamaat hamaahim |
F03039 |
un énoncé inarticulé hmm hmm, par exemple pour
exprimer l'étonnement et |
F03039 |
an inarticulate utterance hmm hmm eg to express
astonishment and |
0709 |
F01243 |
fariiq
furuuq afriqa afriqaa' |
F01243 |
un env militaire et navale grade de lieutenant le
vice-amiral général |
F01243 |
a military and naval rank approx lieutenant general
vice admiral |
0832 |
F03010 |
kifaa' |
F03010 |
un équivalent |
F03010 |
an equivalent |
0499 |
F01431 |
'alaa' balaa'an |
F01431 |
un essai sur une si |
F01431 |
a trial upon so |
0620 |
F01381 |
'atsa |
F01381 |
un éternuement |
F01381 |
a sneeze |
0827 |
F00971 |
takassur |
F00971 |
un être brisé optique de diffraction rupture
réfraction |
F00971 |
a being broken breaking refraction diffraction
optique |
0233 |
F01397 |
tilmiiiz |
F01397 |
un étudiant ne vivant pas dans un pensionnat d'un
élève externe |
F01397 |
a student not living at a boarding school a day
student |
0243 |
F01009 |
khasiiy
khisyaan khisya |
F01009 |
un eunuque castration |
F01009 |
a castrate eunuch |
0166 |
F01331 |
mihraab
mahaariib |
F01331 |
un évidement dans une mosquée indiquant la
direction de la prière |
F01331 |
a recess in
a mosque indicating the direction of prayer |
0166 |
F01332 |
mihraab
mahaariib |
F01332 |
un évidement dans une mosquée indiquant la
direction de la prière |
F01332 |
a recess in
a mosque indicating the direction of prayer |
0916 |
F08547 |
tama''un |
F08547 |
un examen approfondi prudence prudent soins étude
examen |
F08547 |
close examination careful study scrutiny care
carefulness |
0785 |
F29696 |
taqliib 'inda taqliib in-nazar |
F29696 |
un examen plus approfondi ou un examen quand on
l'examine de plus près |
F29696 |
on closer
inspection or examination when examined more closely |
0339 |
F03012 |
rasama u rasm |
F03012 |
un exemple etc pour être nommé à une fonction
publique |
F03012 |
an example etc to be appointed to a public
office |
0493 |
F01228 |
shawwaashii shawwaashiiya |
F01228 |
un fabricant de shaashiya ' |
F01228 |
a maker of shaashiya' |
0709 |
F01355 |
faariq
fawaariq |
F01355 |
un facteur de séparation critère caractéristique
distinctive |
F01355 |
a separating factor distinctive characteristic
criterion |
0926 |
F00267 |
manu'a u
manaa' manaa'a |
F00267 |
Un faire qc à renoncer s'abstenir astrain garder«
un de qc de faire qc |
F00267 |
'an to do
sth to desist refrain astain keep 'an
from sth from doing sth |
0780 |
F00266 |
iq'ansasa |
F00266 |
Un faire qc à se désintéresser 'un au XIV iq'ansasa
= I |
F00266 |
'an to do
sth to be uninterested 'an in XIV
iq'ansasa = I |
0503 |
F01089 |
sahha i sihha sahaah |
F01089 |
un fait d'être un travail fructueux bien pour ainsi
tomber à façon ou si " |
F01089 |
a fact to be successful work out well for so to
fall to so or to so' |
0424 |
F14314 |
salima a salaama salaam |
F14314 |
un fait établi clairement avérés fréquence
d'échapper à un danger |
F14314 |
established clearly proven fact to be fre from to
escape a danger |
0649 |
F01363 |
'anaza |
F01363 |
un fer à pointe courte lance à son extrémité
inférieure |
F01363 |
a short spear iron tipped at its lower end |
0393 |
F16038 |
saabihaat sawaabih |
F16038 |
un flottant de épithète pour les chevaux de course |
F16038 |
floating one's epithet for race horses |
1393 |
F13489 |
shurti |
F13489 |
un fonctionnaire de police |
F13489 |
ein polizei beamter |
0826 |
F16657 |
kisra kisar kisaraat |
F16657 |
un fragment morceau petit morceau de tranche de
pain de pain |
F16657 |
fragment a small piece chunk of bread slice of
bread |
0710 |
F01110 |
tafarnasa |
F01110 |
un Français d'imiter le français |
F01110 |
a frenchman to imitate the french |
0390 |
F01434 |
zaigh zayaghaan |
F01434 |
un frm détourner l'écart de départ |
F01434 |
a turning aside deviation departure frm |
0382 |
F06193 |
zamhariir |
F06193 |
un froid glacial gel sévère froid intense |
F06193 |
bitter cold severe cold severe frost |
0464 |
F01112 |
shaarid shurud shurrad shawaarid |
F01112 |
un fugitif déserteur transfuge emballement vagabond
vagabond vagabond |
F01112 |
a fugitive runaway deserter defector vagrant tramp
vagabond |
0615 |
F18261 |
'asaba i
'asb |
F18261 |
un gang équipe de groupe ou bande coation jusqu'à
s'associent pour faire la grève pour |
F18261 |
group team gang or coation gang up team up to go on
strike to |
0736 |
F01002 |
qaalab saabuun |
F01002 |
un gâteau ou pain de savon |
F01002 |
a cake or bar of soap |
0785 |
F01003 |
qaalab saabuun |
F01003 |
un gâteau ou pain de savon |
F01003 |
a cake or bar of soap |
0642 |
F01252 |
'amiid
thaanin |
F01252 |
un grade militaire entre ceux de major et capitaine
adjudant-major brit |
F01252 |
a military rank between those of major and captain
brit adjutant |
0798 |
F01253 |
qool aghasi |
F01253 |
un grade militaire intermédiaire entre celui de
capitaine et grand |
F01253 |
a military rank intermediate between those of
captain and major |
0769 |
F24712 |
qas'a
qasa'at qisa' qisaa' |
F24712 |
un grand bol en bois ou en chaudron de cuivre |
F24712 |
large bowl made of wood or copper kettle |
0292 |
F01022 |
dammuur |
F01022 |
un gros calicot-comme le tissu |
F01022 |
a coarse calico-like fabric |
0271 |
F01130 |
dabka syr |
F01130 |
un groupe de danse dans laquelle les danseurs
alignés avec les bras verrouillés ou |
F01130 |
a group dance in which the dancers lined up with
locked arms or |
0570 |
F01131 |
taahaa |
F01131 |
un groupe de lettres ouverture le 20 sourate taahaa
aa musulman |
F01131 |
a group of letters opening the 20th sura taahaa a a
muslim |
0389 |
F01361 |
az-zaidiiya |
F01361 |
un groupe shiitic former une république
indépendante yemen |
F01361 |
a shiitic group forming an independant commonwealth
yemen |
0480 |
F01133 |
shaqiq
ashiqqa ashiqqaa' |
F01133 |
un groupement demi-frère frère du côté paternel et
maternel |
F01133 |
a half moiety full brother brother on the paternal
and maternal side |
0761 |
F03023 |
qarawii qarawiiyuun |
F03023 |
un habitant de Kairouan un membre d'Al-qarawiya à
Fez Maroc |
F03023 |
an habitant of kairouan a member of al-qarawiya in
fez morocco |
0787 |
F01141 |
qul'uut |
F01141 |
un hérétique |
F01141 |
a heretic |
0859 |
F01142 |
lahada a lahd |
F01142 |
un hérétique se pencher pente ont tendance à ilaa
IV VIII = I à s'écarter |
F01142 |
a heretic to lean incline tend ilaa to IV =
I VIII to deviate |
0862 |
F00980 |
multahin bi-lihya saudaa' |
F00980 |
un homme à la barbe noire |
F00980 |
a black-bearded man |
0143 |
F01508 |
jahaza a aan |
F01508 |
un homme blessé donner le coup de grâce |
F01508 |
a wounded man
deliver the coup de grace |
0132 |
F01090 |
ibn jalaa |
F01090 |
un homme célèbre connu une célébrité |
F01090 |
a famous
well known man a celebrity |
0331 |
F01231 |
rahala irhil wa yuqiim |
F01231 |
un homme constamment sur l'aller d'un homme
dynamique |
F01231 |
a man constantly on the go a dynamic man |
0814 |
F01092 |
kutla min al-a'saab |
F01092 |
un homme courageux husky |
F01092 |
a fearless husky fellow |
0924 |
F01233 |
rajul min qarish |
F01233 |
un homme de la tribu te Qoreich |
F01233 |
a man of te koreish tribe |
1069 |
F01335 |
rajul waasi' al-hiila |
F01335 |
un homme de ressources ingénieux |
F01335 |
a resourceful ingenious man |
0940 |
F01077 |
naabigha nawaabih |
F01077 |
un homme distingué célèbre ou un génie poétique
exceptionnelle |
F01077 |
a distinguished famous or outstanding man a poetic
genious |
0450 |
F01235 |
rajal hazaa sha'nuhuu |
F01235 |
un homme dont la situation est cet homme qui a peut
être décrit comme un |
F01235 |
a man whose situation is this a man who can be described as a |
1110 |
F01234 |
ibn al-ayyaam |
F01234 |
un homme du monde, un homme sophistiqué |
F01234 |
a man of the world a sophisticated man |
0282 |
F01230 |
rajul yud'aa |
F01230 |
un homme du nom d'un homme du nom de |
F01230 |
a man called
a man by the name of |
0663 |
F03007 |
a'yaan |
F03007 |
un homme éminent important utilisé en esp plur gens
de distinction |
F03007 |
an eminent important man used esp in plur people of
distinction |
1017 |
F01413 |
hiball |
F01413 |
un homme grand et costaud |
F01413 |
a tall husky man |
0971 |
F01338 |
munsif |
F01338 |
un homme juste juste juste juste équitable |
F01338 |
a righteous just man equitable fair just |
0085 |
F01232 |
baida al balad |
F01232 |
un homme tenu en haute estime dans la communauté |
F01232 |
a man held in esteem in the community |
0468 |
F03033 |
asharika bi-allah |
F03033 |
un idolâtre |
F03033 |
an idolator |
0489 |
F03054 |
shaahida shawaahid |
F03054 |
un indice de forme oblongue verticale doigt pierre
tombale vraie copie de copie OFA lettre |
F03054 |
an oblong upright tombstone index finger true copy
copy ofa letter |
0570 |
F01221 |
tunbuur tanaabiir |
F01221 |
un instrument à long manche à cordes ressemblant à
la mandoline |
F01221 |
a long-necked stringed instrument resembling the
mandolin |
0381 |
F01495 |
zamr zumuur |
F01495 |
un instrument à vent ressemblant à la corne d'une
automobile hautbois |
F01495 |
a wind instrument ressembling the oboe horn of an
automobile |
0381 |
F01503 |
zammaara zummaara zamaamiir |
F01503 |
un instrument de bois consistiong vent de deux
conduites liées à la |
F01503 |
a wood wind instrument consistiong of two pipes
related to the |
0990 |
F01292 |
nuqqaariiya nuqqaariyaaat |
F01292 |
un instrument de percussion qui ressemble à une
timbale |
F01292 |
a percussion instrument resembling a kettle drum |
0977 |
F20180 |
nazama i nazm nizaam |
F20180 |
un instrument pour la mise en préparez-vous prepare
hu sth pour redresser |
F20180 |
hu an instrument to lay out get ready prepare hu
sth to set right |
0630 |
F33986 |
'aqlii 'aqliiuun al-'aqliiyaat |
F33986 |
un intellectuel rationaliste du monde mental |
F33986 |
rationalist an intellectual the mental world |
0284 |
F29839 |
mad'uuw |
F29839 |
un invité invité appelé désigné par le nom de |
F29839 |
one invited guest called named by the name of |
0226 |
F03048 |
khabbaas |
F03048 |
un irresponsable light-minded personne |
F03048 |
an irresponsable light-minded person |
0937 |
F03077 |
naba'a a nab' nubuu' |
F03077 |
un IV sth d'informer notifier dire conseiller bi
salut afin de laisser salut donc je sais à propos de bi |
F03077 |
an sth IV to
inform notify tell advise bi hi so of let hi so know bi about |
0627 |
F01152 |
ya'quubii
ya'aaqiba |
F01152 |
un jacobite un adepte de jacobi Baradai jacobite |
F01152 |
a jacobite an adherent of jacobi baradai jacobite |
0314 |
F29824 |
zaata yaumin |
F29824 |
un jour |
F29824 |
one day |
0888 |
F38148 |
yauman maa |
F38148 |
un jour dans le futur |
F38148 |
some day sometime in the future |
0811 |
F01050 |
as-sanata bi-yaumin |
F01050 |
un jour dans une année bissextile à conserver dans
du vinaigre ou autre cornichon hu qc |
F01050 |
a day in a leap year to preserve in vinegar or the
like pickle hu sth |
0924 |
F38147 |
yaum min al-ayyaam |
F38147 |
un jour un jour ou l'autre |
F38147 |
some day some day or other |
1110 |
F29825 |
zaata yaumin |
F29825 |
un jour une fois |
F29825 |
one day once |
0595 |
F01277 |
'adad a'daad |
F01277 |
un journal |
F01277 |
a newspaper |
1384 |
F13502 |
jaridat al-yom |
F13502 |
un journal aujourd'hui |
F13502 |
eine zeitung von heute |
0818 |
F00966 |
karir |
F00966 |
un kariir à secouer dans la partie II throast de
répéter encore une fois réitérer ne faire à plusieurs reprises hu qc à poser |
F00966 |
a kariir to
rattle in the throast II to repeat
reiterate do again do repeatedly hu sth to pose |
1019 |
F28943 |
hujr |
F28943 |
un langage obscène |
F28943 |
obscene language |
1019 |
F28944 |
hajraa' |
F28944 |
un langage obscène |
F28944 |
obscene language |
0698 |
F28945 |
fuhsh |
F28945 |
un langage obscène |
F28945 |
obscene language |
0673 |
F01485 |
ghasla
ghasalaat |
F01485 |
un lave une ablution |
F01485 |
a wash an ablution |
0911 |
F01194 |
mashw |
F01194 |
un laxatif laxative |
F01194 |
a laxative aperient |
0556 |
F01085 |
matrah mataarih |
F01085 |
un lieu de décharge emplacement localty place dans
un auditorium |
F01085 |
a dump place spot location localty in an auditorium |
0579 |
F01245 |
tayyaar awwal |
F01245 |
un lieutenant grade militaire env première armée de
l'air |
F01245 |
a military rank approx first lieutenant of the air
force |
0928 |
F00969 |
mihad |
F00969 |
un lit, etc pour passer al-Kurata la li balle afin |
F00969 |
a bed etc to pass
al-kurata the ball li to so |
0783 |
F01208 |
ba'da qaliil |
F01208 |
un litle plus tard, quelque temps plus tard, peu
après, peu de temps avant longtemps |
F01208 |
a litle later some time later on shortly afterward
shortly before long |
1051 |
F03037 |
al-waja' bi-kabidika |
F03037 |
un litre imprécation: peut frapper votre foie |
F03037 |
an imprecation liter :may strike your liver |
0527 |
F00985 |
sanif |
F00985 |
un livre |
F00985 |
a book |
0730 |
F00986 |
kataaba for
a book |
F00986 |
un livre |
F00986 |
a book |
0576 |
F00988 |
tawaa i tayy |
F00988 |
un livre à garder secrète sécrètent cacher cacher
qc à héberger tenir |
F00988 |
a book to keep secret secrete conceal hide sth to
harbor hold |
0506 |
F00987 |
sadara u i suduur |
F00987 |
un livre pour commencer un livre |
F00987 |
a book to introduce commence a book with |
0754 |
F32182 |
fiirab biinham |
F32182 |
Un long du faire qc être d'environ un pour faire
qch de rapprocher ainsi |
F32182 |
point an of doing sth be about an to do sth to
bring close together |
0118 |
F01290 |
jariib |
F01290 |
un lopin de terre arable |
F01290 |
a patch of arable land |
0022 |
F01224 |
a laa |
F01224 |
un maa |
F01224 |
a maa |
0642 |
F01037 |
'umda 'umad |
F01037 |
un magistrat controverse d'un maire petite
communauté |
F01037 |
a controversy
chief magistrate of a small community mayor |
0485 |
F26247 |
shamita a shamaat shamaata |
F26247 |
un malin plaisir à les mésaventures d'un autre b |
F26247 |
malicious pleasure in the mishaps of another b |
0489 |
F54100 |
shahiid shuhadaa' |
F54100 |
un martyr témoin tué dans la bataille avec les
infidèles tués dans une |
F54100 |
witness martyr one killed in battle with the
infidels one killed in |
1006 |
F01100 |
mabaraa nihaa'ii |
F01100 |
un match de finale finale dans le sport |
F01100 |
a final match final in sports |
0832 |
F01236 |
kaf'
kif' kuf' akfaa' kifaa' |
F01236 |
un match pour l qualifiée capable mesure efficace
compétente |
F01236 |
a match l for qualified capable able competent
efficient |
0746 |
F01237 |
miqdaar aqsaa |
F01237 |
un maximum |
F01237 |
a maximum |
0974 |
F01371 |
nataasii nitaasii nutus |
F01371 |
un médecin qualifié expérimenté |
F01371 |
a skilled experienced physician |
0906 |
F01257 |
mazaja u mazj mizaaj |
F01257 |
un mélange ou combinaison de mélanger être mélangé
mélange se mêlent mélange |
F01257 |
a mixture or compound be mixed be blended mix
mingle blend |
0721 |
F01202 |
kizban |
F01202 |
un mensonge contre la falsification forge sth par
exemple un hadwriting d'inventer qc |
F01202 |
a lie against to falsify forge sth eg a hadwriting
to invent sth |
0818 |
F01203 |
kazaba i kizb kazib kazba kizba |
F01203 |
un mensonge mentir ou hu 'ala à tant II accuser de
mensonge appeler un menteur si mécru afin de lui donner un démenti à hu afin de réfuter réfuter nier |
F01203 |
a lie to lie hu or 'alaa to so II to accuse of lying call a liar so
disbelieve so give the lie to so hu to disprove refute
deny |
0818 |
F01201 |
maa kazaba anna fi'l |
F01201 |
un menteur prouver un menteur hu hu afin de lui
donner le démenti à façon |
F01201 |
a liar prove a liar hu so give the lie hu to so |
0820 |
F01421 |
kreesha |
F01421 |
un mince tissu crêpe gaufré |
F01421 |
a thin crinkled fabric crepe |
0921 |
F01422 |
malas |
F01422 |
un mince tissu extérieur SOLK vêtement pour les
robes des femmes |
F01422 |
a thin outer garment solk fabric for women's
dresses |
0133 |
F01382 |
jamaad
jamaadaat |
F01382 |
un minéral corps solide inorganique inanimé neutre
gramme |
F01382 |
a solid
inorganic body mineral
inanimate being neuter gram |
0750 |
F01198 |
muqaddam 'aliiyahuu |
F01198 |
un mineur placé sous tutelle légale établie
officiellement |
F01198 |
a legal minor placed under officially established
guardianship |
0746 |
F01254 |
miqdaar adnaa |
F01254 |
un minimum |
F01254 |
a minimum |
0071 |
F01258 |
baliil |
F01258 |
un moit un vent froid |
F01258 |
a moit a cold wind |
0388 |
F02984 |
zaada i ziyaada |
F02984 |
un montant par aller au-delà d'un montant ou alaa
nombre pour augmenter |
F02984 |
an amount by go beyond an amount or number alaa to
augment |
1072 |
F21551 |
wusuul |
F21551 |
un montant s'élève à ilaa ou hu d'entrer dans une
phase ilaa pour obtenir |
F21551 |
ilaa or hu an amount amount to ilaa or hu to enter
ilaa a phase to get |
0135 |
F02361 |
jummaa' |
F02361 |
un montant total en total total |
F02361 |
aggregate
total total amount |
0245 |
F01304 |
khitta khutta
khitat khutat |
F01304 |
un morceau de carte immobilière vrai quartier lot
ou un plan d'un morceau de |
F01304 |
a piece of real estate lot district map or plan of
a piece of |
0457 |
F01301 |
shahma |
F01301 |
un morceau de graisse etc |
F01301 |
a piece of fat etc |
0736 |
F01018 |
qaalab jubn |
F01018 |
un morceau de pain ou de fromage |
F01018 |
a chunk or loaf of cheese |
0594 |
F01300 |
'ajiina |
F01300 |
un morceau de pâte pâte molle masse du mélange
pâteux |
F01300 |
a piece of dough dough soft mass soggy mixture |
0861 |
F01302 |
lahma |
F01302 |
un morceau de viande OPR chair |
F01302 |
a piece of flesh opr meat |
0459 |
F01506 |
'alaa kalimatin |
F01506 |
un mot de tirer min traînée et par la couche de
charger lancer une attaque |
F01506 |
a word to pull drag min so by the coat to charge
launch an attack |
0870 |
F01263 |
laghaa u laghw laghiya a laghaan laaghiya malghaah |
F01263 |
un mouvement |
F01263 |
a motion |
0472 |
F01264 |
ash-shu'uubiiya |
F01264 |
un mouvement au sein de la république islamique au
début des nations |
F01264 |
a movement within the early islamic commonwealth of
nations |
0423 |
F03049 |
as-salafiiya |
F03049 |
un mouvement de réforme islamique en Egypte fondé
par Mohammed Abduh |
F03049 |
an islamic reform movement in egypt founded by
mohammed abduh |
0344 |
F01238 |
mardaah |
F01238 |
un moyen de satisfaction ou de plaisir satisfaction
offrant une gratification |
F01238 |
a means affording satisfaction or gratification
satisfaction pleasure |
0308 |
F01239 |
bi-zarii'a bi-wasiila |
F01239 |
un moyen d'expediant pour l'utiliser comme un
prétexte comme un prétexte sth |
F01239 |
a means an expediant to use as a pretext as an
excuse sth |
0440 |
F00979 |
aswaad suudaan |
F00979 |
un nègre noir |
F00979 |
a black negro |
0485 |
F18758 |
ashamm shammaa' shumm |
F18758 |
un nez sensible ou bien hautaine fierté hautaine |
F18758 |
have a sensitive or good nose supercilious haughty
proud |
0291 |
F01059 |
idlihmaam |
F01059 |
un noir profond |
F01059 |
a deep black |
0432 |
F01266 |
sammaa allah |
F01266 |
un nom de donner un nom à tant de qch à titre sth
droit |
F01266 |
a name give a name to so to sth to title entitle
sth |
0478 |
F14419 |
shaf'ii |
F14419 |
un nombre pair d' |
F14419 |
even of a number |
1031 |
F28585 |
hals |
F28585 |
un non-sens ridicule discours bosh |
F28585 |
nonsense bosh silly talk |
1076 |
F01274 |
wada'a yada'u wad' |
F01274 |
un nouveau terme ou similaires à humilier humilier
dispatage 'un ou salut si |
F01274 |
a new term or the like to humble humiliate
dispatage 'an or hi so |
0749 |
F29817 |
sqaadim
qaadimuun quduum quddaam |
F29817 |
un nouveau venu arrivant arrivée Arriver à venir le
mois prochain, par exemple, année |
F29817 |
one arriving arriver arrival newcomer coming next
eg year month |
0508 |
F03053 |
sada'a
a sad' |
F03053 |
un objet à craquer de briser les obstacles à
surmonter la conquête |
F03053 |
an object to crack to break through obstacles
conquer overcome |
0603 |
F03055 |
'arad lahu
'aarad |
F03055 |
un obstacle surgit dans sa voie |
F03055 |
an obstacle arose in his path |
0668 |
F01491 |
gharbii |
F01491 |
un occidental |
F01491 |
a westerner |
0470 |
F03015 |
'ain shazraa' |
F03015 |
un oeil méfiant regardant de travers ou maligrantly |
F03015 |
an eye looking askance distrustfully or maligrantly |
0617 |
F00976 |
'usfuur fii
al-yad khairun min alfin shajara |
F00976 |
un oiseau dans la main vaut deux tu l'auras |
F00976 |
a bird in the hand is worth two in the bush |
0650 |
F01199 |
'anqaa' |
F01199 |
un oiseau légendaire griffon |
F01199 |
a legendary bird griffon |
0665 |
F03068 |
ghaabiya and
ghabaawa |
F03068 |
'Un ou de qc être inconnu inconnu' ala à tant VI
ignorer |
F03068 |
'an or of sth to be unknown unfamiliar 'alaa to so
VI to be unaware |
0999 |
F03067 |
nakafa u nakf anna |
F03067 |
un ou min sth également hu de s'abstenir de faire
qc anna |
F03067 |
an or min sth also
hu to refrain anna from doing sth |
0502 |
F01001 |
saabuna saabuunaun |
F01001 |
un pain de savon |
F01001 |
a cake of soap |
0425 |
F30843 |
dar as-salaam |
F30843 |
un paradis pour les épithète de dar es baghdad port
salaam et le capital |
F30843 |
paradise an epithete of baghdad dar es salaam
seaport and capital |
0412 |
F35514 |
sa'y |
F35514 |
Un parcours |
F35514 |
run
course |
0683 |
F01294 |
ghaaliya |
F01294 |
un parfum composé de musc et d'ambre gris galia
moshata |
F01294 |
a perfume made of musk and ambergis galia moshata |
0715 |
F01311 |
fasala u fusuul |
F01311 |
un parti politique et autres |
F01311 |
a political party and the like |
0670 |
F00975 |
gharada
al-gharada agharada |
F00975 |
un parti pris pour |
F00975 |
a bias for |
0398 |
F01287 |
saj'a |
F01287 |
un passage de rhymedprose |
F01287 |
a passage of rhymedprose |
0304 |
F01291 |
dawaa |
F01291 |
un patient d'une maladie à traiter VI avec un os
médicament pour guérir |
F01291 |
a patient a disease
VI to treat os with a medicine to be cured |
0368 |
F31178 |
riwaaq ruwaaq arwiqa |
F31178 |
un pavillon de dortoirs exposition Quartes de vie
et les ateliers |
F31178 |
pavilion of an exposition living quartes
dormitories and workrooms |
0304 |
F01364 |
ithmun duunahuu kullu ithmin |
F01364 |
un péché pour mettre fin à tous les péchés |
F01364 |
a sin to end all sins |
0708 |
F15816 |
firqa al-i'daam |
F15816 |
un peloton d'exécution |
F15816 |
firing squad |
0709 |
F15817 |
firqa al-i'daam |
F15817 |
un peloton d'exécution |
F15817 |
firing squad |
0716 |
F15818 |
fasila al-i'daam |
F15818 |
un peloton d'exécution peloton |
F15818 |
firing squad execution squad |
0093 |
F06506 |
tirbaas |
F06506 |
un pêne demi-tour de porte |
F06506 |
bolt latch a door |
0552 |
F01296 |
matbuu' daurii |
F01296 |
un périodique |
F01296 |
a periodical |
0556 |
F01082 |
tarda |
F01082 |
un permis de conduire de suite chasser le
bannissement de répulsion expulsion expulsion |
F01082 |
a driving away chasing away repulsion expulsion
eviction banishment |
0626 |
F01374 |
'uqayyib |
F01374 |
un petit aigle aiglon |
F01374 |
a small eagle eaglet |
0343 |
F01378 |
radiikha |
F01378 |
un petit bakchich dérisoire pointe cadeau |
F01378 |
a small paltry gift tip baksheesh |
0443 |
F01379 |
siwaak suuk |
F01379 |
un petit bâton dont l'extrémité est ramollie par la
mastication ou de battage |
F01379 |
a small stick the tip of which is softened by
chewing or beating |
0343 |
F01377 |
radkh radkha |
F01377 |
un petit cadeau dérisoire |
F01377 |
a small paltry gift |
0184 |
F01375 |
hadira
hadaa'ir |
F01375 |
un petit groupe de 6 à 12people spéci rhe plus
petite unité de scouts |
F01375 |
a small group of 6 to 12people specif rhe smallest unit of boy scouts |
0554 |
F01376 |
taabuuna tabuuna tabuunaaat |
F01376 |
un petit pot en forme de four enfoncé dans le sol
ouvert sur le dessus utilisé |
F01376 |
a small jar-shaped oven sunk in the ground open on
top used |
0719 |
F01091 |
fatara u
fatr futuur |
F01091 |
un petit-déjeuner rapide à prendre le petit
déjeuner |
F01091 |
a fast to breakfast have breakfast |
0783 |
F01212 |
qaliilan |
F01212 |
un peu assez rarement rarement |
F01212 |
a little somewhat seldom rarely |
0948 |
F38171 |
nahw anhaa' |
F38171 |
un peu comme la syntaxe grammaire gramme |
F38171 |
somewhat like gram grammar syntax |
1036 |
F01214 |
hunaiha |
F01214 |
un peu de temps |
F01214 |
a little while |
0055 |
F01215 |
burhatan |
F01215 |
un peu de temps, |
F01215 |
a little while, |
0383 |
F01210 |
zahiid |
F01210 |
un peu d'une petite quantité d' |
F01210 |
a little a small amount of |
1011 |
F38170 |
nau'an |
F38170 |
un peu un peu dans une certaine mesure dans une
certaine mesure dans une certaine |
F38170 |
somewhat a little to a certain extent in some
measure in a certain |
0496 |
F01209 |
shuwayya |
F01209 |
un peu un peu sowhat |
F01209 |
a little a bit sowhat |
0909 |
F01211 |
miska |
F01211 |
un peu une touche un aperçu d'un min bouffée d' |
F01211 |
a little a touch a glimpse a whiff min of |
1078 |
F01104 |
maudi' qadamin |
F01104 |
un pied de sol |
F01104 |
a foot of ground |
1079 |
F01105 |
mauti' al-aqdaam |
F01105 |
un pied de sol |
F01105 |
a foot of ground |
0451 |
F01106 |
shibr min al-ard |
F01106 |
un pied de sol |
F01106 |
a foot of ground |
0339 |
F01308 |
khittatan |
F01308 |
un plan visant à les prescrire ou à un si qch poser
comme une règle ou pour qch |
F01308 |
a plan to prescribe or to so sth lay down as a rule
or for sth |
1389 |
F13493 |
sahon hissaa shurba |
F13493 |
un plat creux |
F13493 |
ein teller suppe |
0102 |
F01073 |
thariid |
F01073 |
un plat de viande et de bouillon de pain soapped |
F01073 |
a dish of soapped bread meat and broth |
1025 |
F01072 |
harisa |
F01072 |
un plat de viande et de boulgour une pâte sucrée à
base de farine beurre fondu |
F01072 |
a dish of meat and bulgur a sweet pastry made of
flour melted butter |
0856 |
F01074 |
labaniiya |
F01074 |
un plat préparé de lait |
F01074 |
a dish prepared of milk |
0818 |
F01126 |
akzab |
F01126 |
un plus grand menteur plus mensonger plus faux plus
untruthfull |
F01126 |
a greater liar more mendacious more untruthfull
falser |
0608 |
F01128 |
ikzab min 'urquub |
F01128 |
un plus grand menteur que «urquub |
F01128 |
a greater liar than 'urquub |
0818 |
F01127 |
akzab min musailimata |
F01127 |
un plus grand menteur que musailima proverbiale
d'un menteur |
F01127 |
a greater liar than musailima proverbial of a liar |
0932 |
F01310 |
mawwaal mawaawiil |
F01310 |
un poème dans la langue familière souvent chanté à
l'accompagnement |
F01310 |
a poem in colloquial language often sung to the
accompaniment |
0297 |
F01347 |
duubait a |
F01347 |
un poème rythmé composé de quatre hémistiches |
F01347 |
a rythmed poem consisting of four hemistichs |
0021 |
F01488 |
uqqa |
F01488 |
un poids |
F01488 |
a weight |
0561 |
F03046 |
taghar |
F03046 |
un poids égal à 2000 kg irakienne de Bassorah 1537
kg |
F03046 |
an iraqi weight equaling 2000 kg basra 1537kg |
1095 |
F00190 |
wiqiiya wuqiiye |
F00190 |
un poids par exemple = 1/12 = 37g ratl alep = 320 =
gin Beyrouth 213,39 g |
F00190 |
a weight in
eg =1/12 ratl =37g aleppo = 320 gin beyrut = 213,39g in |
0377 |
F01330 |
samm zu'aaf |
F01330 |
un poison mortel tuant rapidement |
F01330 |
a rapidly killing deadly poison |
0431 |
F01103 |
samaka samakaun |
F01103 |
un poisson |
F01103 |
a fish |
0086 |
F01278 |
samak bahyaad |
F01278 |
un poisson du Nil |
F01278 |
a nile fish |
0684 |
F00965 |
mughaamara
mughaamaraaat |
F00965 |
un por dangereux téméraire risques liés aux dangers
engagement aventure |
F00965 |
a hazardous
por foolhardy undertaking adventure risk hazard |
0866 |
F01390 |
mutahaddith |
F01390 |
un porte-parole du ministère des Affaires
étrangères |
F01390 |
a spokesman of the foreign ministry |
0995 |
F01052 |
manqala |
F01052 |
un poste de jour ainsi mars arrêter protractor lieu |
F01052 |
a days march way station stopping place
protractor |
0935 |
F03018 |
maala i mail mayalaan |
F03018 |
un pour dévier m'égare détourner départ 'une de |
F03018 |
an for to deviate digress turn away depart 'an from |
0809 |
F00253 |
kabura u kubr kibar kabaara |
F00253 |
Un pour qch à dédaigner 'une sth devenir trop
oppressive trop douloureux |
F00253 |
'an for sth
to disdain 'an sth to become too oppressive too painful |
0698 |
F03016 |
fahasa a fahs |
F03016 |
un pour se renseigner à propos de min en min sth
chercher des informations sur V |
F03016 |
an for inquire min about into sth seek information
min about V to |
0786 |
F03059 |
qilad |
F03059 |
un prix hu bureau pour une décoration d'un ordre hu
conférence sur tant |
F03059 |
an office award hu so a decoration an order confer
hu upon so |
0169 |
F01315 |
sihaafi muhtarif |
F01315 |
un pro professionnel un pro du sport professionnel
par exemple adj |
F01315 |
a pro
professional a pro sports professional adj eg |
0169 |
F01316 |
sihaafi muhtarif |
F01316 |
un pro professionnel un pro du sport professionnel
par exemple adj |
F01316 |
a pro
professional a pro sports professional adj eg |
0628 |
F01318 |
'aqqaad |
F01318 |
un producteur et vendeur de tressage des cordes et
fabricant de glands de |
F01318 |
a producer and seller of cords braiding and tassels
maker of |
0209 |
F19485 |
hinnaa' |
F19485 |
un produit cosmétique henné rouge orangé obtenu à
partir des feuilles et des tiges |
F19485 |
henna a reddish orange cosmetic gained from leaves
and stalks |
0534 |
F02989 |
dabt dubuut |
F02989 |
un protocole minutes appareils techn procès-verbaux |
F02989 |
an apparatus techn protocol minutes procès-verbal |
0508 |
F01281 |
sadaf marad as-sadafiiya |
F01281 |
un psoriasis cutanée non contagieuse maladie |
F01281 |
a noncontagious skin disease psoriasis |
1103 |
F03080 |
wahima yauhamu waham |
F03080 |
un qui font que si V pour avoir une hu presntiment
de présumer suspect imaginer l'existence d'hu-être sous l'hu illusion de penser croire hu hu hu illusion de
penser croire hu hu hu hu qc prendre qch |
F03080 |
an that make as if V to have a presntiment hu of suspect presume
imagine hu the existence of be under the delusion
hu of to think believe hu hu delusion hu of to think believe hu hu sth take
hu hu sth |
0082 |
F01478 |
buuraanii |
F01478 |
un ragoût de légumes |
F01478 |
a vegetable stew |
0682 |
F01309 |
ghaliqa a ghalaq
ghalaq ar-rahnu rahnan |
F01309 |
un rahnan engagement à être confisqué forclusion |
F01309 |
a pledge
rahnan to be forfeited foreclose |
0786 |
F01329 |
qilad |
F01329 |
un rang à accorder aux hu donc un profit de confier
hu donc à la règle |
F01329 |
a rank to grant hu to so a favor to entrust hu so
with the rule |
0039 |
F01269 |
baashrayyiis |
F01269 |
un rang env navale |
F01269 |
a naval rank approx |
0318 |
F01271 |
rayyis mumtaaz |
F01271 |
un rang env navale maître de classe 3 ex 1939 |
F01271 |
a naval rank approx petty officer 3 class eg 1939 |
0371 |
F01272 |
mumtaaz |
F01272 |
un rang env navale: Maître de 3ème classe, par
exemple 1939 |
F01272 |
a naval rank approx:petty officer 3rd class eg 1939 |
0564 |
F01270 |
taalib mumtaaz |
F01270 |
un rang env pavillon naval 1939 |
F01270 |
a naval rank approx ensign 1939 |
0642 |
F00601 |
'amiid
thaanin |
F00601 |
un rang majeur navale intermédiaires entre celles
de lieutenant |
F00601 |
major a naval rank intermediate between those of
lieutenant |
0663 |
F01249 |
muraaqib ta'yiin |
F01249 |
un rang militaire env quartier sergent-chef |
F01249 |
a military rank approx quartermaster staff
sergeant |
0858 |
F29858 |
multaji' |
F29858 |
un refuge cherchant un réfugié |
F29858 |
one seeking refuge a refugee |
0858 |
F29859 |
laaji' |
F29859 |
un réfugié cherchant refuge émigrant pensionnaire
d'un asile |
F29859 |
one seeking refuge refugee emigrant inmate of an
asylum |
0883 |
F29860 |
laa'iz |
F29860 |
un réfugié cherchant un abri ou une protection |
F29860 |
one seeking shelter or protection refugee |
0452 |
F01099 |
shub' a |
F01099 |
un remplissage |
F01099 |
a fill |
1081 |
F02990 |
wa'ada bi-sharafihii |
F02990 |
un rendez-vous avec hu salut pour un temps donné ou
un certain endroit IV = I |
F02990 |
an appointment hu hi with so for a given time or a
certain place IV = I |
0113 |
F44573 |
jahaza a juhuuz |
F44573 |
un renflement en saillie du globe oculaire |
F44573 |
to bulge protrude eyeball |
0575 |
F00182 |
taala az-zamaanu aw qasura |
F00182 |
un retard ou une sorte de répit aux |
F00182 |
a delay or
respite to so |
0822 |
F01057 |
dakhl kariim |
F01057 |
un revenu décent |
F01057 |
a decent income |
0388 |
F01048 |
zaaha i zaih zuyuuh zayahaan |
F01048 |
un rideau de voile etc sth |
F01048 |
a curtain a veil etc from sth |
0544 |
F01340 |
kaan lahu dil' fii al-amar |
F01340 |
un rôle dans l'affaire |
F01340 |
a role in the affair |
0376 |
F00996 |
zarquun |
F00996 |
un rouge vif |
F00996 |
a bright red |
0172 |
F01348 |
hariim
hurum |
F01348 |
un sacré inviolable sanctuaire sanctuaire lieu
enceinte sacrée |
F01348 |
a sacred inviolable
place sanctum sanctuary sacred precinct |
0172 |
F01349 |
hariim
hurum |
F01349 |
un sacré inviolable sanctuaire sanctuaire lieu
enceinte sacrée |
F01349 |
a sacred inviolable
place sanctum sanctuary sacred precinct |
0325 |
F01350 |
tarliib tarlibaat |
F01350 |
un sacrement |
F01350 |
a sacrement |
0723 |
F38973 |
fakka 1st pers perf fakaktu u fakk |
F38973 |
un sal pour ouvrir sth part à disloquer disjoints
sth |
F38973 |
sth ag a sal to open sth the hand to dislocate
disjoint sth |
0425 |
F01129 |
ma' as-salaama |
F01129 |
un salut d'adieu dit par la personne qui reste sur
place environ |
F01129 |
a greeting of farewell said by the person remaining
behind approx |
0559 |
F00990 |
itraaqa |
F00990 |
un salut de la tête |
F00990 |
a bowing of the head |
0123 |
F01432 |
hadana i huduun |
F01432 |
un salut trêve avec tant |
F01432 |
a truce hi with so |
0051 |
F08747 |
buruuda ad dam |
F08747 |
un sang froid |
F08747 |
cold bloodedness |
0576 |
F01217 |
tuwwal |
F01217 |
un sauvagine longues jambes |
F01217 |
a long legged waterfowl |
0280 |
F01368 |
laa-adrii |
F01368 |
un sceptique |
F01368 |
a skeptic |
0480 |
F01351 |
shaqqa u shaqq |
F01351 |
un schismatique de briser l'aube |
F01351 |
a schismatic to break dawn |
0543 |
F01396 |
dalaal |
F01396 |
un s'écarter du droit chemin ou de la vérité |
F01396 |
a straying from the right path or from the
truth |
0251 |
F01353 |
khaafiya
khawaafin al-khawaafii |
F01353 |
un secret les couvertures les secondaires de l'aile
d'un oiseau |
F01353 |
a secret the coverts the secondaries of a bird's
wing |
0835 |
F01480 |
as-sirr kull as-sirr |
F01480 |
un secret très grande |
F01480 |
a very great secret |
0311 |
F02004 |
zakaa' |
F02004 |
un sens aigu de luminosité mentale intelligence
acuité |
F02004 |
acumen mental acuteness intelligence brightness |
0164 |
F31559 |
hizq hazaaqa |
F31559 |
un sens aigu de sagacité perspicacité |
F31559 |
perspicacity
sagacity acumen |
0164 |
F31560 |
hizq hazaaqa |
F31560 |
un sens aigu de sagacité perspicacité |
F31560 |
perspicacity
sagacity acumen |
0704 |
F31561 |
firaasa |
F31561 |
un sens aigu des perspicacité discrimination
discernement minute |
F31561 |
perspicacity acumen discernement discrimination
minute |
0515 |
F45841 |
asataghura nafsahuu |
F45841 |
un sentiment d'infériorité |
F45841 |
to feel inferior |
0361 |
F01093 |
'aatufaa taraa bibi 'ahduhaa |
F01093 |
un sentiment qu'il avait connu il ya longtemps un
sentiment qui se trouvait loin derrière |
F01093 |
a feeling that he had known long ago a feeling
which lay far behind |
0394 |
F29949 |
sub' subu'
asbaa' |
F29949 |
un septième |
F29949 |
one-seventh |
0636 |
F01244 |
muraaqib ta'liim |
F01244 |
un sergent grade militaire env maître |
F01244 |
a military rank approx master sergeant |
0606 |
F01247 |
i'iis
al-'arafa' |
F01247 |
un sergent grade militaire env maître |
F01247 |
a military rank approx master sergeant |
0749 |
F01250 |
miqdaam |
F01250 |
un sergent grade militaire env personnel |
F01250 |
a military rank approx staff sergeant |
0451 |
F01251 |
shaawiish |
F01251 |
un sergent grade militaire env personnel |
F01251 |
a military rank approx staff sergeant |
0246 |
F01356 |
khataba u
khutba khataaba |
F01356 |
un sermon |
F01356 |
a sermon |
0229 |
F01357 |
khidma khidam khidamaat |
F01357 |
un service service rendu présence bureau opération
emploi |
F01357 |
a service rendered
attendance service operation office employment |
0325 |
F01505 |
bi-kalima |
F01505 |
un seul mot avec la négation |
F01505 |
a word only with negation |
0533 |
F01387 |
ahl ad-daad |
F01387 |
un son propre à arabique donc ahl ad-DAAD l'arabe |
F01387 |
a sound peculiar to arabic hence ahl ad-daad the arabic |
1013 |
F01383 |
munawwim munawwimaat |
F01383 |
un soporifique somnifères |
F01383 |
a soporific somnifacient |
1013 |
F01384 |
dawaa' munawwim |
F01384 |
un soporifique somnifères |
F01384 |
a soporific somnifacient |
0165 |
F01094 |
zafra harraa |
F01094 |
un soupir fervente |
F01094 |
a fervent sigh |
0165 |
F01095 |
zafra harraa |
F01095 |
un soupir fervente |
F01095 |
a fervent sigh |
0998 |
F01481 |
abatasaamaa nakraa' |
F01481 |
un sourire vicieux |
F01481 |
a vicious smile |
0425 |
F01389 |
salamatik |
F01389 |
un speedyrecovery |
F01389 |
a speedyrecovery |
0764 |
F01392 |
qashsha |
F01392 |
un sraw |
F01392 |
a sraw |
1042 |
F01393 |
muhayyij muhayyijaat |
F01393 |
un stimulant un excitant |
F01393 |
a stimulant an excitant |
0365 |
F01144 |
qalam ar-raihaan or ar-raihaanii |
F01144 |
un style très décoratif de la calligraphie arabe |
F01144 |
a highly decorative style of arabic calligraphy |
0773 |
F20172 |
qatta u qatt |
F20172 |
un stylo |
F20172 |
hu a pen |
1072 |
F02999 |
mausuuf |
F02999 |
un substantif attribut sth bi suivie d'un attribut
ou d'un parent asyndetic |
F02999 |
an attribute bi sth noun followed by an attribute
or asyndetic relative |
0943 |
F20234 |
najaha a najh nujh najaah |
F20234 |
un succès |
F20234 |
hu sth a success |
0770 |
F00170 |
laa yuqsiihi l-basaru |
F00170 |
Un sujet |
F00170 |
an about |
0698 |
F02972 |
fahasa a fahs |
F02972 |
un sujet à examiner hu sth si médicalement |
F02972 |
an about to examine hu sth so medically |
1062 |
F02971 |
wari'a yari'u wara' waru'a waraa'a |
F02971 |
Un sujet s'abstenir s'abstenir min 'une de |
F02971 |
'an about refrain abstain min 'an from |
0559 |
F01265 |
mudu' matruuq |
F01265 |
un sujet très discuté fréquemment traités |
F01265 |
a much discussed frequently treated subject |
0583 |
F01400 |
zaniin |
F01400 |
un suspect |
F01400 |
a suspect |
0441 |
F01412 |
suurii suuriiuun |
F01412 |
un syrien |
F01412 |
a syrian |
0806 |
F39816 |
rajulun ka-haazaa |
F39816 |
un tel homme comme celui-ci |
F39816 |
such a man like this |
1055 |
F39817 |
wahda kahazaa |
F39817 |
un tel homme un tel homme comme quelqu'un qui |
F39817 |
such a one such a man anyone like that |
0165 |
F20084 |
mahruur |
F20084 |
un tempérament de feu furieux tête chaude passionné |
F20084 |
hot tempered
hot headed fiery passionate
furious |
0165 |
F20085 |
mahruur |
F20085 |
un tempérament de feu furieux tête chaude passionné |
F20085 |
hot tempered
hot headed fiery passionate
furious |
0300 |
F01416 |
between tarttl and hadr |
F01416 |
un terme technique de tajwiid |
F01416 |
a technical term of tajwiid |
0245 |
F01303 |
khitta khutta
khitat khutat |
F01303 |
un terrain acquis dans le but de construire une
maison |
F01303 |
a piece of land acquired for the purpose of
building a house |
0009 |
F01417 |
amr idd |
F01417 |
un terrible mal, chose horrible |
F01417 |
a terrible,evil,horrible thing |
0819 |
F01493 |
kirbaash
karaabiish |
F01493 |
un tissu de coton blanc |
F01493 |
a white cotton fabric |
0337 |
F01086 |
rasakha u rusuuk |
F01086 |
un tissu que la couleur devienne vite ou colorants
dans un faberic de devenir rapidement |
F01086 |
a fabric to become fast color or dyes in a faberic
to become fast |
0872 |
F01435 |
iltifaata |
F01435 |
un tournant vers la tour du visage ou du regard les
yeux sideglance |
F01435 |
a turning ilaa to toward turn of the face or
eyes sideglance glance |
0317 |
F01113 |
zail zuyuul azyaal |
F01113 |
un train vêtement d'un pan jupe queue de pie
extrémité du pied en bas de page |
F01113 |
a garment train of a skirt lappet coat tail bottom
foot end of a page |
0169 |
F01428 |
mu'aahadatan |
F01428 |
un traité |
F01428 |
a treaty |
0169 |
F01429 |
mu'aahadatan |
F01429 |
un traité |
F01429 |
a treaty |
0930 |
F21815 |
imtihaan |
F21815 |
un traitement inadéquat |
F21815 |
improper treatment |
0772 |
F01040 |
qadaa i
qadaa' |
F01040 |
un tribunal une cour de justice en accusation afin
de poursuivre les poursuivre afin de prendre |
F01040 |
a court a court of justice arraign so to prosecute
sue so take |
0116 |
F39632 |
jizl
ajzaal juzzl |
F39632 |
un tronc d'arbre |
F39632 |
stump of a tree |
0622 |
F03083 |
'aatil |
F03083 |
un unemployedperson inutile |
F03083 |
an unemployedperson useless |
0262 |
F01149 |
khamsin |
F01149 |
un vent chaud du sud en Egypte |
F01149 |
a hot southerly wind in egypt |
0496 |
F03071 |
shiih |
F03071 |
un veriety orientale de l'absinthe bot |
F03071 |
an oriental veriety of wormwood bot |
0585 |
F01081 |
'abba u
'abb |
F01081 |
un verre à boire avidement laper sth |
F01081 |
a drink to lap up drink avidly sth |
1384 |
F13495 |
qadah maa taazaj |
F13495 |
Un verre d'eau fraîche |
F13495 |
eine glas frisches wasser |
0792 |
F01219 |
qunbaaz qanaabiiz |
F01219 |
un vêtement à manches longues porté par les hommes
ouverts à l'avant et fixé avec une ceinture |
F01219 |
a long sleeved garment worn by men open in front
and fastened with a belt |
0580 |
F01360 |
tailasaan tayaalisa |
F01360 |
un vêtement châle comme porté par-dessus la tête et
des épaules |
F01360 |
a shawl-like garment worn over head and shoulders |
0742 |
F03073 |
qabaa'
aqbiya |
F03073 |
un vêtement de dessus à longueur manches |
F03073 |
an outer garment with full-length sleeves |
0376 |
F01504 |
za'abuut za'aabiit |
F01504 |
un vêtement de laine tissu de laine avec un
décolleté porté par esp |
F01504 |
a woolen fabric woolen garment with a low neckline
worn esp by |
0215 |
F53148 |
haa'ik haaka |
F53148 |
un vêtement extérieur en longue pièce pf woole
blanc |
F53148 |
weaver an
outer garment made of long piece pf white woole |
1032 |
F20166 |
halhala |
F20166 |
un vêtement laissez pas devenir shably râpé fin |
F20166 |
hu a garment let it become shably threadbare thin |
0973 |
F01507 |
nadw andaa' |
F01507 |
un vêtement usé déchiré en lambeaux |
F01507 |
a worn tattered garment |
0245 |
F03060 |
mukhadram |
F03060 |
un vieil homme qui a vécu plusieurs générations |
F03060 |
an old man who has lived through several
generations |
0496 |
F03005 |
shaikh shuyuukh
ashyaakh mashyakha mashaayikh |
F03005 |
un vieil homme vénérable chef chef homme aîné |
F03005 |
an elderly venerable gentleman old man elder chief
chieftain |
0417 |
F03042 |
sakar |
F03042 |
un vin intoxicant |
F03042 |
an intoxicant wine |
0803 |
F01484 |
muqayyi'
muqayya'aat |
F01484 |
un vomitif un émétique |
F01484 |
a vomitive an emetic |
1364 |
F13501 |
safra bahria |
F13501 |
un voyage |
F13501 |
eine seereise |
1368 |
F13497 |
safra jawia |
F13497 |
un voyage aérien |
F13497 |
eine luftreise |
0504 |
F01024 |
sahiba a suhba sahaaba sihaaba ma' |
F01024 |
un X compagnon de prendre comme compagnon ou
d'escorte emmener |
F01024 |
a companion X
to take as companion or escort take along |
1085 |
F50911 |
ittifaaq al-aaraa' |
F50911 |
unanimité |
F50911 |
unanimity |
0927 |
F50914 |
manii' muna'aa' |
F50914 |
unaproachable inaccessibles impénétrable
imperméable interdisant |
F50914 |
unaproachable inaccessible impervious impenetrable
forbidding |
0426 |
F51132 |
musallam |
F51132 |
unblemish intacte intacte impeccable acceptée
incontesté |
F51132 |
unimpaired intact unblemish flawless accepted uncontested |
0641 |
F50948 |
'amm 'umuuma |
F50948 |
uncleship unclehood |
F50948 |
uncleship unclehood |
0558 |
F28461 |
taraafa |
F28461 |
uncommonness particularité niovelty étrangeté
étrangeté curiosité |
F28461 |
niovelty uncommonness peculiarity oddness
strangeness curiosity |
0330 |
F53558 |
rahaaba |
F53558 |
unconfinedness espace immensité immensité |
F53558 |
wideness vastness spaciousness unconfinedness |
0330 |
F51909 |
rahab |
F51909 |
unconfinedness espace immensité largeur |
F51909 |
vastness wideness spaciousness unconfinedness |
0330 |
F51910 |
ruhb |
F51910 |
unconfinedness espace immensité largeur |
F51910 |
vastness wideness spaciousness unconfinedness |
0486 |
F50962 |
shammaas shamaamisa |
F50962 |
unconsecratedpersons fréquemment effectuer ce
bureau |
F50962 |
unconsecratedpersons frequently performing this
office |
0918 |
F50987 |
laa yumalla |
F50987 |
undefatigable infatigable indéfectible IV d'être
ennuyeux ennuyeux |
F50987 |
undefatigable untiring unflagging IV to be tiresome irksome |
0430 |
F51025 |
laam yusma' |
F51025 |
underhear-du II de faire ou de laisser entendre
afin sth donner qch afin d'entendre |
F51025 |
underhear-of
II to make or let so hear sth
give so sth to hear |
0347 |
F51030 |
marghuub 'ina |
F51030 |
undersirable loahsome indésirables objectionnable |
F51030 |
undersirable unwanted objectionnable loahsome |
0343 |
F51034 |
ruduukh |
F51034 |
understandic de |
F51034 |
understandic of |
0370 |
F40198 |
murtab fii amrihii |
F40198 |
undersuspiscion suspect suspect |
F40198 |
suspicious suspect undersuspiscion |
1013 |
F51050 |
saliim an-niiya |
F51050 |
undesigning candide candide simplehearted sincère |
F51050 |
undesigning guileless artless sincere simplehearted |
1319 |
F00394 |
wahed |
F00394 |
une a 1, a |
F00394 |
eins ein
eine ein 1 |
0776 |
F00265 |
qaata'ahuu al-hadith |
F00265 |
Une abstention sth s'abstenir s'abstenir« de
suspendre un arrêté de |
F00265 |
'an sth
desist abstain refrain 'an from to suspend discontinued |
0557 |
F05232 |
tarafa i
tarf bi-'ainaihi tarufa u taraafa |
F05232 |
une acquisition récente IV disposent ou dire qch
nouvelle ou un roman |
F05232 |
be a recent acquisition IV to feature or tell sth new or novel |
0772 |
F24988 |
qadaa i
qadaa' |
F24988 |
une action en justice contre les amener hu afin
d'exiger b du paiement afin |
F24988 |
legal action bring hu against so to demand b from
so payment |
0495 |
F38145 |
shai' min an-nashaat |
F38145 |
une activité |
F38145 |
some activity |
0169 |
F29832 |
muhtarif |
F29832 |
une activité salariée dans un personne qui fait e s
professionnellement |
F29832 |
one gainfully
employed in person doing s
th professionally |
0169 |
F29833 |
muhtarif |
F29833 |
une activité salariée dans un personne qui fait e s
professionnellement |
F29833 |
one gainfully
employed in person doing s
th professionally |
0440 |
F01336 |
siyaadat with foll genitive nowadays in egypt |
F01336 |
une adresse respectueux après l'abolition de titres
et grades |
F01336 |
a respectfull adress after the abolition of titles
and ranks |
0424 |
F01026 |
amran mu'aqqadan |
F01026 |
une affaire compliquée pour insérer fi sth en stick
sth en passer |
F01026 |
a complicated affair IV to insert fi sth in stick sth into to
pass |
0162 |
F01007 |
haadith tazuira |
F01007 |
une affaire de contrefaçon |
F01007 |
a case of forgery |
0162 |
F01008 |
haadith tazuira |
F01008 |
une affaire de contrefaçon |
F01008 |
a case of forgery |
0409 |
F01261 |
saariya |
F01261 |
une ambiance ou l'atmosphère qui règne ou règne une
salle |
F01261 |
a mood or atmosphere which prevails or pervades a
room |
0932 |
F01101 |
gharaama maaliiya
'aquba maaliiya |
F01101 |
une amende |
F01101 |
a fine |
0990 |
F01259 |
jazaa' naqdii |
F01259 |
une amende |
F01259 |
a monetary fine |
0121 |
F03008 |
sana mujarrama |
F03008 |
une année entière |
F03008 |
an entire year |
0655 |
F00973 |
'aa'idiiya |
F00973 |
une appartenance à faire partie de l'adhésion |
F00973 |
a belonging to being part of membership |
1046 |
F29808 |
tatraa |
F29808 |
une après l'autre par une succession de
successivement |
F29808 |
one after the other one by one in succession
successively |
1323 |
F37106 |
indaha loh hajar |
F37106 |
une ardoise |
F37106 |
siehate eine schiefertafel |
0566 |
F01102 |
talaqat u taluqat u talaaq tuliqat talq |
F01102 |
une arme à feu sur le feu sth tirer de prononcer
émettre un son pour laisser éclater |
F01102 |
a firearm fire sth at shoot at to utter emit a
sound to let burst forth |
0585 |
F02994 |
jaishan |
F02994 |
une armée pour combler paquet qc avec pour charger
sth charge avec de soutirer décanter |
F02994 |
an army to fill pack sth with to load charge sth
with to draw off decant |
0896 |
F20179 |
madda u madd |
F20179 |
une armée pour fertlize fumier au sol |
F20179 |
hu an army to fertlize manure the soil |
0353 |
F01248 |
muraaqib ta'yyiin |
F01248 |
une armée rang env Sergent quartier-maître |
F01248 |
a military rank approx quartermaster sergeant |
0248 |
F01380 |
khatfa khatafaat |
F01380 |
une arrachant une ponction éclair soudain en
remuant |
F01380 |
a snatching away a grab sudden stirring flash |
0241 |
F03000 |
khassa u |
F03000 |
une autorité d'avoir une fonction spéciale ou une
tâche |
F03000 |
an authority to have as a special function or task |
0153 |
F01279 |
habr
hibr ahbaar |
F01279 |
une autorité religieuse musulmane non |
F01279 |
a non muslim religious authority |
0153 |
F01280 |
habr
hibr ahbaar |
F01280 |
une autorité religieuse musulmane non |
F01280 |
a non muslim religious authority |
0331 |
F29810 |
rahima a |
F29810 |
une autre |
F29810 |
one another |
0937 |
F03351 |
na'aa a na'y |
F03351 |
une autre d'être loin de l'autre être à une
distance de séparer |
F03351 |
another to be away from one another be at a
distance be separated |
0933 |
F00249 |
maaza baina |
F00249 |
Une autre manière ci-dessus aussi' ala de
distinguer les mettre de côté pour se faire |
F00249 |
'an above so
else also 'alaa to distinguish set
aside cause to stand |
0995 |
F03349 |
tanaaqala al-kalaama |
F03349 |
une autre rue d'une voiture pour passer d'un r
propriétaire |
F03349 |
another street of an automobile to pass from one
owner r |
0681 |
F29812 |
ghalita a ghalat |
F29812 |
une autre triche une autre |
F29812 |
one another cheat one another |
1005 |
F03087 |
tanaahaa ilaa asmaa'ihim |
F03087 |
une avec qch de liquider la terre finit par obtenir
en fin de compte à ilaa ilaa à |
F03087 |
an with sth to wind up land eventually ilaa at get
ultimately ilaa to |
0984 |
F03001 |
nafara u i
nufuur nifaar |
F03001 |
une aversion min de susciter une aversion min salut
dans la détestable pour faire |
F03001 |
an aversion min to arouse a distaste hi min in so
for make loathsome |
0984 |
F00251 |
nafara u i
nufuur nifaar |
F00251 |
une aversion salut à tant de contredire salut sth |
F00251 |
an aversion
hi to so to contradict hi sth |
0941 |
F00527 |
nabaa u nabw nubuuw |
F00527 |
une balle à partir d'être en désaccord »avec un
être contradictoire» à un |
F00527 |
ilaa 'an
from to ball to disagree 'an with to be contradictory 'an to |
0739 |
F01333 |
taqaabud |
F01333 |
une base de réciprocité prenant possession d'un pf
commidity et sa politique monétaire |
F01333 |
a reciprocal taking possession pf a commidity and
its monetary |
0440 |
F06212 |
suwaidaa' |
F06212 |
une bile noire des quatre humeurs de la médecine
antique |
F06212 |
black bile one of the four humours of ancient
medecine |
0792 |
F04443 |
qunbula zarriiya |
F04443 |
Une bombe bombe atomique |
F04443 |
atomic bomb A bomb |
0045 |
F01121 |
baddira khairin |
F01121 |
une bonne impulsion ou généreux |
F01121 |
a good or generous impulse |
0618 |
F00977 |
'adda |
F00977 |
une bouchée |
F00977 |
a bite |
0757 |
F01005 |
qarata u qart |
F01005 |
une bougie une mèche de presser 'ala sth d'exhorter
plis' ala à être sévère |
F01005 |
a candle a wick to squeeze 'alaa sth to urge ply
'alaa to be stern |
1390 |
F13478 |
marak ma' badah |
F13478 |
une bouillon à l'oeuf |
F13478 |
ein bouillon mit ei |
0412 |
F01369 |
safida a safada i sifaad |
F01369 |
une brochette de viande III pour couvrir monter la
femelle de cohabiter avec une femme |
F01369 |
a skewer meat III
to cover mount the female to cohabit with a woman |
0848 |
F01000 |
kayya |
F01000 |
une brûlure d'une marque |
F01000 |
a burn a brand |
0442 |
F29822 |
laa masaagha shakk |
F29822 |
une cannotpossibly doute |
F29822 |
one cannotpossibly doubt it |
0053 |
F01370 |
baraa'a |
F01370 |
une capacité de rendement des compétences
compétences |
F01370 |
a skill proficiency efficiency capability |
0490 |
F01010 |
mashhuur mashaahiir |
F01010 |
une célébrité acceptés établi la version canonique
variante textuelle |
F01010 |
a celebrity accepted established canonical textual
variant version |
0542 |
F01151 |
mi'atu di'fihii |
F01151 |
une centaine de fois plus le centuple de celui-ci |
F01151 |
a hundred times as much the hundredfold of it |
0495 |
F38154 |
shai' min qalaq |
F38154 |
une certaine anxiété uneasyness |
F38154 |
some uneasyness some anxiety |
1108 |
F01662 |
haqq al-yaqiin |
F01662 |
une certitude absolue |
F01662 |
absolute certainty |
0778 |
F01328 |
al-muqattam |
F01328 |
une chaîne de collines à l'est du Caire |
F01328 |
a range of hills east of cairo |
1099 |
F01014 |
ghurfa talii as-saqf |
F01014 |
une chambre sous le toit |
F01014 |
a chamber under the roof |
1334 |
F13483 |
mahal mojawharatt |
F13483 |
une charge de bijoux |
F13483 |
ein juwelenladen |
0452 |
F13560 |
mushbba' kahrabaa' |
F13560 |
une charge électrique |
F13560 |
electrically charged |
0952 |
F03006 |
shaa' yundii lahu al-jibiin |
F03006 |
une chose choquante embarasing ou une chose
honteuse II pour humidifier |
F03006 |
an embarasing or shocking thing a disgraceful thing
II to moisten |
0290 |
F01268 |
shii' iidah an-nafas |
F01268 |
une chose dégoûtante nauséabonde VII de s'en tenir
à être collé sur loll |
F01268 |
a nauseating disgusting thing VII to stick out be stuck out loll |
0934 |
F00651 |
maaza baina |
F00651 |
une chose d'une autre marque IV de distinguer hu qc
à préférer |
F00651 |
one thing
from another IV to distinguish mark hu
sth to prefer |
0079 |
F01053 |
bahara a |
F01053 |
une chose éblouissante écrasante |
F01053 |
a dazzling overwhelming thing |
0765 |
F00983 |
shai'un taqsha'irr minhuu al-juluudu |
F00983 |
une chose glacer le sang une chose horrible
horrible |
F00983 |
a bloodcurdling thing a horrible ghastly thing |
0238 |
F01358 |
makhzaah makhaazin |
F01358 |
une chose honteuse une raison honte pour les choses
honteuses honte |
F01358 |
a shameful thing a disgrace reason for shame
shameful things |
0368 |
F03035 |
raa'i'a rawaa'i' |
F03035 |
une chose imposante |
F03035 |
an imposing thing |
0085 |
F03036 |
baida ad diik |
F03036 |
une chose impossible ou extraordonary |
F03036 |
an impossible or extraordonary thing |
1072 |
F01423 |
shaii' yafuuqu l-wasfa |
F01423 |
une chose indescriptible une chose indescribtable |
F01423 |
a thing beyond description an indescribtable
thing |
0294 |
F03084 |
shii' laa yudaanaa |
F03084 |
une chose inégalée IV pour être près de se
rapprocher d'aborder |
F03084 |
an unequaled thing
IV to be near be close to
approach |
0591 |
F01502 |
amrun'
'ajabun |
F01502 |
une chose merveilleuse merveilleuse |
F01502 |
a wonderful marvelous thing |
0751 |
F03057 |
qazan fii 'ainihii |
F03057 |
une chose odieuse environ une horreur une écharde
dans la chair |
F03057 |
an odious thing approx an eyesore a thorn in the
flesh |
0326 |
F01064 |
shaa' yurthaa laa |
F01064 |
une chose regrettable déploré |
F01064 |
a deplored regrettable thing |
1038 |
F00188 |
haula |
F00188 |
une chose terrible frayeur un objet de crainte ou
la terreur |
F00188 |
a terrifying
thing a fright object of fear or terror |
0491 |
F03081 |
shaa' laa yushtahaa |
F03081 |
une chose underible |
F03081 |
an underible thing |
0652 |
F01143 |
'ahd al-maan
al-murassa' |
F01143 |
une classe supérieure de l'ordre mentionné ci- |
F01143 |
a higher class of the afore-mentionned order |
0615 |
F01195 |
'asaba i
'asb |
F01195 |
une clique équipe de la ligue groupe ou gang gang
de coalition en place l'équipe à |
F01195 |
a league clique group team gang or coalition gang
up team up to |
1065 |
F01025 |
wazana yazinu wazn zina |
F01025 |
une comparaison établir un parallèle baina wa-baina
entre et |
F01025 |
a comparison draw a parallel baina wa-baina
between and |
0276 |
F01030 |
darabukka
dirbakka dirbakkaaat darabukka |
F01030 |
une conique dirigée tambour main ouverte à
l'extrémité la plus petite |
F01030 |
a conical one headed hand drum open at the small
end |
0606 |
F02973 |
ma'rifa ma'aarif |
F02973 |
une connaissance un ami affaires nominaux gramme
précis culturelles |
F02973 |
an acquaintance a friend gram definite noun
cultural affairs |
0811 |
F26542 |
'uud
kibriit |
F26542 |
une correspondance |
F26542 |
matches a match |
0963 |
F01087 |
nasnaas nisnaas nasaanis |
F01087 |
une créature fabuleuse du bois ayant une jambe par
exemple un singe bras |
F01087 |
a fabulous creature of the woods having one leg one
arm eg monkey |
0598 |
F01044 |
laa i'daw an yukun |
F01044 |
une crise de transmettre changement se propager à
d'trangress infract violent |
F01044 |
a crisis to pass on shift spread to to trangress
infract violate |
0389 |
F17941 |
tazaayud |
F17941 |
une croissance graduelle incrément augmentation |
F17941 |
gradual increase increment growth |
0377 |
F00972 |
taza'za'a |
F00972 |
une croyance, etc II se tordre de travailler
oscillation lâche est lâche |
F00972 |
a belief etc
II to be convulsed to work loose wobble be loose |
1390 |
F13486 |
milaqa min fadlak |
F13486 |
une cuillère s'il vous plaît |
F13486 |
ein löffel bitte |
0652 |
F29183 |
qadiim al-'ahd |
F29183 |
une date rapprochée depuis longtemps de longue date |
F29183 |
of an early date long past long-standing |
0689 |
F03019 |
ghaaba i
ghaib ghaiba ghiyaab
ghaibuuba maghiib |
F03019 |
une de laisser «une sorte de disparaître sth 'une
sorte de spectacle de tant de |
F03019 |
an from leave 'an so sth to vanish 'an from so's sight from so |
0997 |
F03020 |
nakb nukuub |
F03020 |
une de tenir à l'écart »de prendre une épaule son
est à prendre schouldr |
F03020 |
an from steer clear 'an of to take one's shoulder's
to schouldr take |
0162 |
F43264 |
hadr |
F43264 |
une décadence être dans le downgrade à décliner
décliner |
F43264 |
to be decline
be in the downgrade to decline wane |
0162 |
F43265 |
hadr |
F43265 |
une décadence être dans le downgrade à décliner
décliner |
F43265 |
to be decline
be in the downgrade to decline wane |
0341 |
F01058 |
tarshid |
F01058 |
une déclaration afin de jur âge |
F01058 |
a declaring so of age jur |
0610 |
F01119 |
al-uzzaa |
F01119 |
une déesse païenne des Arabes |
F01119 |
a goddess of the pagan arabs |
0592 |
F01060 |
rada al-'ajuz 'alaa as-sadr |
F01060 |
une déficience |
F01060 |
a deficiency |
0613 |
F01242 |
mu'assal
dukhaan mu'assal |
F01242 |
une dégustation de tabac doux grâce à sa
préparation avec de la mélasse |
F01242 |
a mild tasting tobacco due to its preparation with
molasses |
0102 |
F00989 |
tharr |
F00989 |
une délimitation dans l'eau |
F00989 |
a bounding in water |
0272 |
F03043 |
midhaad
da'wa a midhaad |
F03043 |
une demande invalide injustifiée |
F03043 |
an invalid unjustified claim |
0702 |
F11050 |
ifraaj |
F11050 |
une déréglementation », par exemple de
rationnement, etc foodstuufs |
F11050 |
decontrol 'an eg of rationed foodstuufs etc |
0566 |
F01065 |
talaqat u taluqat u talaaq tuliqat talq |
F01065 |
une désignation à |
F01065 |
a designation to |
1081 |
F01055 |
mii'aad mawaa'iid |
F01055 |
une dette heures de bureau consultting heure d'un
médecin, etc |
F01055 |
a debt consultting hour office hour of a doctor etc |
0402 |
F01056 |
sadda u sadd |
F01056 |
une dette, etc fullfill face à une réclamation et
autres |
F01056 |
a debt etc to fullfill satisfy a claim and the
like |
0748 |
F01068 |
farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru |
F01068 |
une différence de quelques mois ce qui est sans
conséquence IV d'être |
F01068 |
a difference of few months which is of no
consequence IV to be |
0495 |
F00998 |
izaa'a |
F00998 |
une diffusion |
F00998 |
a broadcast |
0614 |
F29865 |
'ushr a'shaar
'ushuur |
F29865 |
une dîme dixième dixième partie |
F29865 |
one tenth tenth part tithe |
0614 |
F29866 |
'usr
mi'shaar |
F29866 |
une dîme dixième dixième partie 1/100 |
F29866 |
one tenth tenth part tithe one hundredth |
0895 |
F02993 |
mahaka a mahk mahika a mahak |
F02993 |
une dispute avec hu afin IV et V = I |
F02993 |
an argument hu with so IV and V
= I |
0774 |
F20164 |
qata'a a
qat' |
F20164 |
une distance de survivre hu qc par exemple un
danger surmonter surmonter hu |
F20164 |
hu a distance to survive hu sth eg a danger
surmount overcome hu |
0881 |
F12329 |
lahiya a lahan |
F12329 |
une distraction "bi in sth VIII de faire jouer
jouet peu bi avec qch |
F12329 |
distraction 'an bi in sth from VIII do to play toy trifle bi with sth |
0643 |
F00981 |
'amara
u |
F00981 |
une ébauche |
F00981 |
a blank |
0210 |
F03072 |
mazhab hanafiiya hanafiiyaaat |
F03072 |
une école de théologie orthodoxe fondée par Abou
Hanifah |
F03072 |
an orthodox school of theology founded by abu
hanifah |
0746 |
F01418 |
al-qadariiya |
F01418 |
une école théologique de l'Islam primitif affirmant
la volonté libre de l'homme |
F01418 |
a theological school of early islam asserting man's
free will |
0907 |
F01341 |
mas-ha |
F01341 |
une embrocation frottant onction onction onction
ombre teinte de l'air |
F01341 |
a rubbing embrocation anointing anointment unction
tinge shade air |
0586 |
F01021 |
'abaa' 'abaa'aaat |
F01021 |
une enveloppe de manteau de laine-comme
occasionnellement rayé |
F01021 |
a cloak-like woolen wrap occasionnaly striped |
0172 |
F00184 |
harmala
haraamil |
F00184 |
une enveloppe lâche porté sur les épaules les
vêtements des derviches |
F00184 |
a loose wrap
worn over the shoulders garments of the dervishes |
0172 |
F00185 |
harmala
haraamil |
F00185 |
une enveloppe lâche porté sur les épaules les
vêtements des derviches |
F00185 |
a loose wrap
worn over the shoulders garments of the dervishes |
1056 |
F01041 |
waham |
F01041 |
une envie de certains aliments pendant la grossesse
désir envie appétit |
F01041 |
a craving for certain food during pregnancy
appetite craving longing |
1056 |
F01042 |
wahaam wihaam |
F01042 |
une envie de certains aliments pendant la grossesse
désir envie appétit |
F01042 |
a craving for certain food during pregnancy
appetite craving longing |
0710 |
F01411 |
firind |
F01411 |
une épée de l'exécution exquise |
F01411 |
a sword of exquisite workmanship |
1083 |
F03009 |
waafida |
F03009 |
une épidémie |
F03009 |
an epidemic |
0242 |
F01424 |
shauka fii khasata |
F01424 |
une épine dans son côté |
F01424 |
a thorn in his side |
0246 |
F01255 |
ikhati'a fa'luhuu |
F01255 |
une erreur |
F01255 |
a mistake |
0279 |
F01256 |
darak |
F01256 |
une erreur etc make-up pour compléter l'offre ce
qui |
F01256 |
a mistake etc
make-up for to supplement supply that which |
0470 |
F03051 |
sharan |
F03051 |
une éruption cutanée ithing |
F03051 |
an ithing skin eruption |
0571 |
F01293 |
mutahham |
F01293 |
une esp beauté parfaite comme une épithète de
nobles chevaux |
F01293 |
a perfect beauty esp as an epithete of noble horses |
0937 |
F00250 |
na'aa a na'y |
F00250 |
Une et IV pour enlever l'abandon emporter lieu à
une distance |
F00250 |
'an and
IV to remove move away take away place
at a distance |
0267 |
F38343 |
khait amal |
F38343 |
une étincelle d'espoir thred d'espoir |
F38343 |
spark of hope a thred of hope |
1106 |
F00997 |
yad al-jauzaa' |
F00997 |
une étoile brillante dans orion |
F00997 |
a bright star in orion |
0728 |
F38787 |
fam al-huut |
F38787 |
une étoile dans la constellation de Piscis fomahaut
australis |
F38787 |
star a in the constellation piscis australis
fomahaut |
0046 |
F02998 |
badii'a |
F02998 |
une étonnante merveille |
F02998 |
an astonishing,a marvel |
1009 |
F03014 |
naura |
F03014 |
une explication pour recevoir la lumière est
éclairé être allumé pour être éclairé |
F03014 |
an explanation to receive light be lighted be lit
be illuminated to |
0537 |
F03062 |
didd addaad |
F03062 |
une face d'un mot de contraste contrairement aux
deux sens opposés |
F03062 |
an opposite a contrary contrast word with two
opposite meanings |
0266 |
F45777 |
khaaba i
khaiba |
F45777 |
une fausse couche à l'échec sans succès soit
infructueuse |
F45777 |
to fail miscarry be without success be unsuccessful |
0505 |
F27267 |
sahfa |
F27267 |
une faute d'orthographe à déformer fausser tordre
un rapport, etc V |
F27267 |
misspell a word to misrepresent distort twist a
report etc V to |
0966 |
F01494 |
nashaza bi min 'alaa |
F01494 |
une femme brutalement dit d'un homme IV de
restaurer la vie relancer réanimer hu qc |
F01494 |
a wife brutally said of a man IV to restore the life revive reanimate hu sth |
0086 |
F01016 |
baida al khidr |
F01016 |
une femme chaste respecttable |
F01016 |
a chaste respecttable woman |
0887 |
F01500 |
lailaa |
F01500 |
une femme du nom |
F01500 |
a woman's name |
0672 |
F01498 |
ghazila a ghazal |
F01498 |
une femme font l'amour à une femme flirt dally avec
une femme |
F01498 |
a woman make love to a woman flirt dally with a
woman |
0672 |
F01497 |
ghazila a ghazal |
F01497 |
une femme III de parler des mots d'amour faire
l'amour à une femme tribunal |
F01497 |
a woman III
to speak words of love make love to a woman court |
0109 |
F01062 |
thayyib |
F01062 |
une femme non mariée, mais deflored, divorcée veuve |
F01062 |
a deflored but unmarried woman, widow divorcee |
0988 |
F01499 |
nafnuuf |
F01499 |
une femme robe |
F01499 |
a woman's dress |
0451 |
F01496 |
thab 'an
at-tauq b'a |
F01496 |
une femme V ro s'extasier sur une femme bien-aimée |
F01496 |
a woman V ro
rhapsodize about a beloved woman |
0243 |
F01490 |
al-khadir
al-khidr |
F01490 |
une figure bien connue légendaire |
F01490 |
a well known legendary figure |
1384 |
F13494 |
zoujajat birah min monik |
F13494 |
une flashe munich bière |
F13494 |
eine flashe münchener bier |
0358 |
F00974 |
rak'a raka'aat |
F00974 |
une flexion du torse d'une position verticale
suivie par deux |
F00974 |
a bending of the torso from an upright position
followed by two |
0378 |
F29796 |
zaffatan = marratan |
F29796 |
une fois |
F29796 |
once |
0900 |
F29797 |
marratan |
F29797 |
une fois |
F29797 |
once |
0572 |
F29867 |
taur atwaar |
F29867 |
une fois = français foie condition d'état limite
liée étape |
F29867 |
one time =
français fois state condition
limit bound stage |
1087 |
F29799 |
waqtan |
F29799 |
une fois à un moment donné un jour à la fois
immédiatement immédiatement |
F29799 |
once at one time one day at once right away
immediately |
0579 |
F29800 |
taayyar ra'sahuu |
F29800 |
une fois de dissiper qc V pour voir scatterred être
dispersé disperser dispersion |
F29800 |
once dispel sth V
to see scatterred be dispersed scatter disperse |
0099 |
F29804 |
taaratan |
F29804 |
une fois parfois à des moments |
F29804 |
once sometimes at times |
0818 |
F29803 |
karratan |
F29803 |
une fois un certain temps au-moins-une fois en
temps |
F29803 |
once sometime at-times at-a-time |
0314 |
F29801 |
zaata marratin |
F29801 |
une fois une fois |
F29801 |
once one time |
0900 |
F29802 |
marratan maa
or zaata marratin |
F29802 |
une fois une fois un jour |
F29802 |
once one time one day |
0320 |
F01273 |
rabb bahrii |
F01273 |
une force navale rang env marin |
F01273 |
a naval rank aprox seaman |
0905 |
F51023 |
tahaat at-tamriin |
F51023 |
une formation préparatoire engagé sur l'employé
agent de probation |
F51023 |
undergoing preparatory training engaged on
probation official employee |
0847 |
F01312 |
kaana wa-kaana |
F01312 |
une forme populaire d'un poème composé de quatrains
II pour créer |
F01312 |
a popular form a poem consisting of quatrains
II to make create |
0184 |
F01337 |
hadratakam |
F01337 |
une forme respectueux de l'esp adresse en lettres |
F01337 |
a respectfull form of address esp in letters |
0181 |
F39380 |
haasiba |
F39380 |
une forte tempête |
F39380 |
storm hurricane |
0373 |
F39381 |
zauba'a zawaabi' |
F39381 |
une forte tempête |
F39381 |
storm hurricane |
1390 |
F13480 |
shawka min fadlak |
F13480 |
une fourchette s'il vous plaît |
F13480 |
ein gabel bitte |
0480 |
F01135 |
shiqqa shiqaq shiqaaq |
F01135 |
une fraction moitié dissident pièce mal à peiner
difficulté du travail |
F01135 |
a half moiety piece splinter trouble toil labor
difficulty |
0471 |
F01134 |
shutuur astuur |
F01134 |
une fraction moitié hémistiche partie beaucoup
direction dshare |
F01134 |
a half moiety hemistich portion dshare lot
direction |
0179 |
F01365 |
haswa
hasawaat |
F01365 |
une gorgée |
F01365 |
a sip |
0815 |
F01192 |
kathiir
kathiiruun kithaar |
F01192 |
une grande partie beaucoup un grand nombre beaucoup |
F01192 |
a large portion a great deal a great many a
lot |
0659 |
F03041 |
harb 'awaan |
F03041 |
une guerre intermittente sans fin |
F03041 |
an intermittent endless war |
0038 |
F03025 |
majii'ihii |
F03025 |
une heure avant son arrivée |
F03025 |
an hour before his arrival |
0839 |
F01148 |
kamida a kamd |
F01148 |
une hu enveloppement chaud à un membre de
attristent IV deuil inquiétez faire heartsick |
F01148 |
a hot pack hu to a limb IV to sadden grieve worry
make heartsick |
1066 |
F01305 |
wasadi sadrahuu |
F01305 |
une hu oreiller pour se reposer ou allongez-vous
sur un oreiller ou un coussin hu |
F01305 |
a pillow hu to rest or recline on a pillow or
cushion hu |
0682 |
F01262 |
rahnan |
F01262 |
une hypothèque ughliqa passe d'être obscurs ambiguë
sombres |
F01262 |
a mortgage pass
ughliqa to be obscure dark
ambigous |
0554 |
F03031 |
tar'aat 'alyahuu
fikratun |
F03031 |
une idée occrred à lui, il a eu une idée |
F03031 |
an idea occrred to him he had an idea |
0269 |
F03030 |
dabba i dabb
dabiib |
F03030 |
une idée une sensation de diffuser dans de
sensations sur tant |
F03030 |
an idea a sensation to stream in of sensations upon
so |
0561 |
F03032 |
taaghuut |
F03032 |
une idole un tentateur séducteur faux dieu à
l'erreur |
F03032 |
an idol a false god seducer tempter to error |
1103 |
F01063 |
wahima yauhamu waham |
F01063 |
une illusion d'un préjudice d'une peur sans
fondement salut dans la manière de faire croire salut |
F01063 |
a delusion a prejudice a groundless fear hi in so
to make hi so believe |
1056 |
F01054 |
wahila yauhalu |
F01054 |
une impasse être dans le pétrin II sur le sol avec
de la boue boueux sth hu devenir |
F01054 |
a deadlock
be in a fix II to soil with mud
muddy hu sth to become |
0248 |
F03038 |
min khatafaat ash sh'ur |
F03038 |
une impulsion d'une émotion soudaine |
F03038 |
an impulse a sudden emotion |
0935 |
F03040 |
maala i mail mayalaan |
F03040 |
une inclinaison d'un ilaa propension à sympathiser
avec ilaa ilaa faveur afin d' |
F03040 |
an inclination a propensity ilaa for sympathize
ilaa with favor ilaa so to |
0312 |
F03058 |
zanb |
F03058 |
une infraction |
F03058 |
an offense |
0385 |
F01116 |
zauj |
F01116 |
une jeune fille de façon |
F01116 |
a girl to so |
0567 |
F01088 |
lisaan taliq |
F01088 |
une langue facile couramment |
F01088 |
a facile fluent tongue |
0587 |
F01200 |
'abira
a 'abar |
F01200 |
une leçon de prendre garde à apprendre un exemple à
considérer |
F01200 |
a lesson take warning to learn an example from to
consider |
0813 |
F01509 |
makaatiib |
F01509 |
une lettre noter écrit un message |
F01509 |
a writing message note letter |
0802 |
F01394 |
mustaqiimaat |
F01394 |
une ligne droite ligne droite mathématiques rectum
anat |
F01394 |
a straight straight line math rectum anat |
0930 |
F03082 |
maaja u mauj mawaajaan |
F03082 |
une ligne ondulée |
F03082 |
an undulating line |
0826 |
F29854 |
janiihuu wa-kasuur |
F29854 |
une livre et quelques peu un plus d'une livre |
F29854 |
one pound and some a little over a pound |
0375 |
F01218 |
zaaruub zawaariib |
F01218 |
une longue allée étroite |
F01218 |
a long narrow lane |
0298 |
F01225 |
daura
ra'sahuu alaa |
F01225 |
une machine d'un dispositif de démarrage pour
démarrer |
F01225 |
a machine an apparatus to start startup |
1337 |
F13496 |
al-yad al-wahed tassol al-okra |
F13496 |
une main lave l'autre |
F13496 |
eine hand wäscht die andere |
0746 |
F01227 |
aghlabiiya qadruhaa mi'atu sautin |
F01227 |
une majorité de cent voix |
F01227 |
a majority of a hundred votes |
0994 |
F01071 |
naqala u naql |
F01071 |
une maladie à infecter de manière hu ilaa afin de
transférer attribuer transmettre céder |
F01071 |
a disease to so infect hu ilaa so with to transfer
assign convey cede |
0598 |
F01070 |
ta'adaa 'llyahuu bi-l-darb |
F01070 |
une maladie attraper une infection par d'VIII de
traverser franchir qch |
F01070 |
a disease catch an infection by from VIII to cross
overstep sth |
0627 |
F05917 |
saliim al-'aaqiba |
F05917 |
une maladie bénigne |
F05917 |
benign disease |
0426 |
F05918 |
saliim al-'aqba |
F05918 |
une maladie bénigne |
F05918 |
benign disease |
0407 |
F01011 |
sirsaam |
F01011 |
une maladie cérébrale |
F01011 |
a cerebral disease |
0739 |
F01047 |
daa' yuqabila ash-shifaa'a |
F01047 |
une maladie curable |
F01047 |
a curable disease |
0607 |
F01489 |
'araq
zahlaawii |
F01489 |
une marque bien connue de l'arak fait à Zahlé Liban |
F01489 |
a well known brand of arrack made in zahlé lebanon |
1026 |
F00995 |
hurtumaan |
F00995 |
une marque d'avoine |
F00995 |
a brand of oats |
1011 |
F00992 |
manuufii |
F00992 |
une marque de coton égyptien |
F00992 |
a brand of egyptian cotton |
0823 |
F00993 |
karnark |
F00993 |
une marque de coton égyptien nommé d'après
al-Karnak village près de Louxor |
F00993 |
a brand of egyptian cotton named after
al-karnak village near luxor |
0369 |
F00991 |
jibna ruumi |
F00991 |
une marque de fromage |
F00991 |
a brand of cheese |
0616 |
F00994 |
ma'sarii |
F00994 |
une marque de lampe à huile |
F00994 |
a brand of lamp oil |
1110 |
F00967 |
yaum aiwam |
F00967 |
une mauvaise journée |
F00967 |
a bad day |
0555 |
F01433 |
taraha a tarh |
F01433 |
une mélodie afin de céder la remise donner qch à
tant faire une fausse couche ont une |
F01433 |
a tune to so
to cede surrender yield sth to so to miscarry have a |
0862 |
F01241 |
lahina a |
F01241 |
une mélodie de mettre en musique composer hu qc |
F01241 |
a melody to set to music compose hu sth |
1003 |
F01501 |
nahaar anhar |
F01501 |
une merveilleuse journée |
F01501 |
a wonderful day |
0304 |
F01391 |
duunum |
F01391 |
une mesure carré |
F01391 |
a square measure |
0705 |
F01240 |
farsakh
farasikh |
F01240 |
une mesure de la longueur parasange |
F01240 |
a measure of length parasang |
0530 |
F01046 |
saa' aswu' aswaa' sii'aan saa |
F01046 |
une mesure de la variation cubique ampleur |
F01046 |
a cubic measure of varying magnitude |
0766 |
F01206 |
kassabah |
F01206 |
une mesure linéaire 3,55 m citadelle métropole
capitale |
F01206 |
a linear measure
3,55 m citadel capital city metropolis |
0501 |
F01207 |
isba' al-qadam |
F01207 |
une mesure linéaire, par exemple = 3,125 cm |
F01207 |
a linear measure eg=3,125 cm |
1104 |
F01084 |
waiba waibaat |
F01084 |
une mesure sèche = 33 litres |
F01084 |
a dry measure = 33 litres |
0745 |
F01083 |
qadah
aqdaah |
F01083 |
une mesure sèche ardabb = 20.062 l |
F01083 |
a dry measure
ardabb = 20,062 l |
0850 |
F09876 |
kayyaal |
F09876 |
une mesureur de maïs qui inflige qui détermine la
juste mesure |
F09876 |
corn measurer one who metes out who determines the
right measure |
0921 |
F00262 |
malisa a malas |
F00262 |
Une minute à partir d'un os obligatin débarrasser
min 'un V pour débarrasser os min de shirk |
F00262 |
'an min from
an obligatin rid os min 'an V to rid os min of shirk |
0727 |
F29836 |
filqa filaq |
F29836 |
une moitié d'une chose fendu |
F29836 |
one half of a split thing |
0372 |
F01398 |
maut zu'aam |
F01398 |
une mort subite ou violente |
F01398 |
a sudden or violent death |
1097 |
F32680 |
willada mu'ajjala |
F32680 |
une naissance prématurée |
F32680 |
premature birth |
0825 |
F20170 |
akasaba manaa'atan didda |
F20170 |
une nouvelle qualité d'une couleur un aspect
différent et autres |
F20170 |
hu a new quality a color a different aspect and the
like |
0496 |
F01283 |
laa-shai' |
F01283 |
une nullité rien dans la notation du sport |
F01283 |
a nothing nonentity in sport scoring |
0465 |
F50327 |
shart al-hiar |
F50327 |
une obligation de transaction et autres |
F50327 |
transaction an obligation and the like |
0776 |
F54261 |
qit'a fanniiya |
F54261 |
une œuvre d'art |
F54261 |
work of art |
0258 |
F01069 |
mukhtalif |
F01069 |
une opinion différente ou en désaccord à propos de |
F01069 |
a different opinion disagreeing or about |
0937 |
F03026 |
na'aa a na'y |
F03026 |
Une ou deux hu qc de garder une distance de large
hu salut entre les soi ou qch |
F03026 |
'an hu or so sth from keep a wide distance hu hi
between so or sth |
0385 |
F29843 |
zauj azwaaj |
F29843 |
une paire épouse un mari compagnon paire partenaire
aussi quelques |
F29843 |
one of a pair husband wife mate partner couple pair
also |
0325 |
F29818 |
bil-atirtib |
F29818 |
une par une dans la succession correcte |
F29818 |
one by one in proper succession |
1055 |
F29819 |
wahidaa wahidaa
or waahidaa fawahadaa |
F29819 |
une par une seule séparément l'un après l'autre à
la fois |
F29819 |
one by one single separately one after the other
one at the time |
1055 |
F29820 |
waahda bi-'iid al-aakhr or waahda
bi-'iid waahda |
F29820 |
une par une seule séparément l'un après l'autre à
la fois |
F29820 |
one by one single separately one after the other
one at the time |
0438 |
F01359 |
sahama u suhuum |
F01359 |
une part sth IV pour obtenir une part de sorte à
faire qch action ainsi |
F01359 |
a share sth IV
to give a share to so in make so share sth |
0703 |
F29851 |
farda |
F29851 |
une partie de la moitié d'une paire |
F29851 |
one part one half one of a pair |
0558 |
F01285 |
taraf min |
F01285 |
une partie d'un bit d'un parti à un litige de
contrat, etc |
F01285 |
a part of a bit of some party as to a dispute of a
contract etc |
0776 |
F30929 |
qit'a at-tarikib |
F30929 |
une partie d'une machine d'un appareil |
F30929 |
part of a machine of an apparatus |
0891 |
F01286 |
dauran |
F01286 |
une partie ou dauran étoile rôle dans un rôle de
mettre en scène une pièce de théâtre effectuer hu pour former |
F01286 |
a part or role star
dauran in a role to stage perform hu a play to form |
0067 |
F30935 |
ba'd |
F30935 |
une partie partie quelques-uns un peu de |
F30935 |
part portion one some few a little of |
0512 |
F52653 |
masra' masaari' |
F52653 |
une partie vitale du corps de la blessure qui peut
causer la mort |
F52653 |
vital part of the body the injury of which can
cause death |
0830 |
F01079 |
kishk |
F01079 |
une pâte faite de boulgour et coupe lait caillé en
petits morceaux séchés |
F01079 |
a dough made of bulgur and sour milk cut into small
pieces dried |
0756 |
F01288 |
aqraas 'ajwa |
F01288 |
une pâtisserie à base de pâte d'amandes riche et la
pâte de la date |
F01288 |
a pastry made of rich dough with almonds and date
paste |
0594 |
F01289 |
aqraas 'ajwa |
F01289 |
une pâtisserie à base de pâte d'amandes riches ans
date coller |
F01289 |
a pastry made of rich dough with almonds ans dates
paste |
0879 |
F01425 |
lama'a fii ra'sahuu khaatirun |
F01425 |
une pensée traversa son esprit II de causer hu qc à
briller |
F01425 |
a thought flashed through his mind II to cause hu sth to shine |
0416 |
F29823 |
musaaqaah |
F29823 |
une période de récolte |
F29823 |
one crop period |
0421 |
F01295 |
salakha a u salkh |
F01295 |
une période de temps à faire qc V pour la peau peau
des coups de soleil |
F01295 |
a period of time doing sth V to peel skin from
sunburn |
0713 |
F01297 |
faasiq
fussaaq fasaqa |
F01297 |
une personne ne répondant pas aux exigences légales
de la justice |
F01297 |
a person not meeting the legal requirements of
righteousness |
0006 |
F29863 |
ahad |
F29863 |
une personne quelqu'un |
F29863 |
one somebody anybody |
1055 |
F29842 |
waahid |
F29842 |
une personne quelqu'un numérique une certaine
personne une semelle certain que |
F29842 |
one numeral someone somebody a certain person a
certain sole only |
0496 |
F01213 |
shuyai' |
F01213 |
une petite chose triffle |
F01213 |
a little thing triffle |
1390 |
F13504 |
milaqa saghira |
F13504 |
une petite cuillère |
F13504 |
einen kleinen löffel |
0387 |
F01373 |
zaawiya zawaayaa |
F01373 |
une petite mosquée érigée cupolaed sur la tombe
d'un musulman |
F01373 |
a small cupolaed mosque erected over the tomb of a
muslim |
0308 |
F01427 |
miqdaar zarra |
F01427 |
une petite quantité d'un iota d'un iota |
F01427 |
a tiny amount a jot an iota |
1070 |
F01362 |
sina min an-naum |
F01362 |
une petite sieste |
F01362 |
a short nap |
0343 |
F01298 |
rasiiftanaa al-ghaarraa' |
F01298 |
une phrase de politesse utilisé par un journal
quand reffering |
F01298 |
a phrase of courtesy used by one newspaper when
reffering |
0852 |
F01299 |
lam yu'thini hattaa wa-laa qirshan |
F01299 |
une piastre |
F01299 |
a piaster |
0370 |
F01367 |
riyaal riyaalaat |
F01367 |
une pièce de 20 siver qirsh shaq Pisters dans IR
200 fals |
F01367 |
a siver coin 20 qirsh shaq pisters in ir 200 fals |
0269 |
F02985 |
daanaq daaniq dawaaniq |
F02985 |
une pièce de monnaie ancian |
F02985 |
an ancian coin |
0383 |
F01306 |
zahada a zahida a zahuda u zuhd |
F01306 |
une pieuse vie ascétique II à induire afin de
retirer ou de s'abstenir de |
F01306 |
a pious ascetic life II to induce so to withdraw or
abstain from |
0393 |
F01410 |
sabha |
F01410 |
une piscine de natation |
F01410 |
a swim swimming |
0477 |
F36089 |
mashghuul |
F36089 |
une place assise ligne occupée téléphone occupé et
autres |
F36089 |
seat space busy occupied telephone line and the
like |
0666 |
F03011 |
maghdan wa-maraah |
F03011 |
une place de plus fréquentée d'un aspirait objectif |
F03011 |
an ever frequented place an aspired goal |
0308 |
F01229 |
jurh |
F01229 |
une plaie maligne incurable |
F01229 |
a malignant incurable wound |
0897 |
F01043 |
maddaad |
F01043 |
une plante rampante |
F01043 |
a creeping plant |
0533 |
F01193 |
siiniiya seeniiya sainiiya sawaanii |
F01193 |
une plaque de métal ronde avec bord large esp
soulevé une faite de cuivre |
F01193 |
a large round metal plate with raised brim esp one
made of copper |
1390 |
F13492 |
sahon min fadlak |
F13492 |
une plaque s'il vous plaît |
F13492 |
ein teller bitte |
0840 |
F01137 |
kamsha |
F01137 |
une poignée |
F01137 |
a handful |
0919 |
F01138 |
mil' al-yad |
F01138 |
une poignée |
F01138 |
a handful |
0811 |
F01139 |
kabsha |
F01139 |
une poignée de portée poignée |
F01139 |
a handful grasp grip |
0826 |
F20165 |
kasara i kasr |
F20165 |
une porte et autres pour briser la résistance de
puissance aussi fig de violer |
F20165 |
hu a door and the like to break also fig power
resistance to violate |
0752 |
F01061 |
lamm nastaqur ba'du 'alaa haal |
F01061 |
une position définitive |
F01061 |
a definitive position |
0189 |
F01314 |
hafiza a hifz |
F01314 |
une possession de préserver soutenir continuent
maintenir ème s |
F01314 |
a possession
to preserve sustain
continue keep up s th |
0952 |
F01226 |
mandal darb al-mandal |
F01226 |
une pratique magique dans lequel une diseuse de
bonne aventure ou un support de prophéties tout en contemplant une surface comme un miroir |
F01226 |
a magic practise in which a fortuneteller or a
medium prophesies while contemplating a mirror-like surface |
0543 |
F43224 |
dafara ui dafr |
F43224 |
une preuve concaténées |
F43224 |
to be concatened evidence |
0623 |
F01317 |
'azima 'azaa'im |
F01317 |
une prodigieuse chose terrible catastrophe grande
calamité malheur |
F01317 |
a prodigious terrible thing great misfortune
calamity disaster |
0912 |
F01319 |
madaa i mudiiy fii mihnatin |
F01319 |
une profession de pénétrer plus profondément
pénétrer plus profondément dans fii aller deper sth |
F01319 |
a profession to penetrate deeper enter deeper go
deper fii into sth to |
0328 |
F01320 |
wa'dan |
F01320 |
une promesse de révoquer la décision d'annulation
abrogation countermand par exemple sth |
F01320 |
a promise revoke repeal countermand cancel sth eg
decision |
0982 |
F00264 |
nafaha a nafh nafahaan nufaah |
F00264 |
Une qc |
F00264 |
'an sth |
0876 |
F00261 |
al-lugy am-mas'uuliiya |
F00261 |
Une qc hu d'être informé« un de qch par apprendre
'ala hu qc |
F00261 |
'an hu sth
from be informed 'an of sth by to
learn 'alaa hu sth |
0695 |
F03078 |
futiqat lahuu hilatun |
F03078 |
une qch à éclore s'ingénient élaborer «une figure
sth du VII esprit d'être |
F03078 |
an sth to hatch contrive devise 'an sth fig of the
mind VII to be |
0973 |
F03079 |
nats |
F03079 |
une qch de posséder ou d'utiliser beaucoup
d'habileté être bi compétents dans qch |
F03079 |
an sth to posses or employ much skill be proficient
bi in sth |
0295 |
F00968 |
daniiya daniiyaat danaayaa |
F00968 |
une qualité de base ou l'habitude d'action honteuse
infamie sth vile |
F00968 |
a base quality or habit sth disgraceful infamy vile
action |
0179 |
F01366 |
huswa
husuwaat husawaat ahsiya |
F01366 |
une quantité petite gorgée de liquide de bouillon
de soupe de bouillon |
F01366 |
a sip
small quantity of liquid
soup broth bouillon |
0109 |
F01326 |
mas'alatan |
F01326 |
une question d'un problème |
F01326 |
a question a problem |
0519 |
F01327 |
mas'alatan |
F01327 |
une question d'un problème à éliminer l'eau de
verser de l'eau |
F01327 |
a question a problem to remove the water pour of
the water |
1051 |
F01325 |
wajuha yaujuhu wajaaha |
F01325 |
une question d'une lettre, etc |
F01325 |
a question a letter etc to |
0976 |
F03086 |
mas'ala fiihaa nazara |
F03086 |
une question en suspens un problème ouvert unsolded |
F03086 |
an unsettled open question an unsolded problem |
0247 |
F03085 |
imra lam yakhtir bi-baalin |
F03085 |
une question sth inattendu on ne rêve pas d' |
F03085 |
an unexpected matter sth one wouldn't dream of |
1334 |
F13479 |
mahal hadid |
F13479 |
une quincaillerie |
F13479 |
ein eisen waren
geschäft |
0184 |
F01019 |
hadar |
F01019 |
une région civilisée avec les villes et villages et
une population sédentaire |
F01019 |
a civilized
region with towns and villages
and a settled population |
0257 |
F01342 |
khalafa u |
F01342 |
une règle |
F01342 |
a rule |
0865 |
F01343 |
al-lazamahuu al-maal or bi-l-maal |
F01343 |
une règle de qc hu hu qc faire son devoir imposer
de manière hu qc |
F01343 |
a rule hu of sth make hu sth one's duty impose upon
so hu sth |
0281 |
F01344 |
dast al-hukm |
F01344 |
une règle du trône |
F01344 |
a ruler's throne |
0947 |
F01334 |
nahala a nuhl lanafsahi |
F01334 |
une religion à adopter Borow reprendre les mots hu
étrangers d'accéder aux |
F01334 |
a religion to borow adopt take over hu foreign
words to take up |
0856 |
F01307 |
luban shaamaa |
F01307 |
une résine poisseuse utilisé comme résine
dépilatoire de Pinus brutia Ten |
F01307 |
a pitchy resin used as depilatory resin of pinus
brutia ten |
0256 |
F29943 |
izaaeahuu khala'a |
F29943 |
une restriction de sa inhibitions de refuser
l'obéissance à renier |
F29943 |
one's restraint one's inhibitions to refuse
obedience to disown |
0952 |
F20169 |
nadaa u nadw |
F20169 |
une réunion pour se réunir répondre à convoquer
assembler recueillir |
F20169 |
hu a meeting to get together meet convene assemble
gather |
0670 |
F01486 |
gharraaf
gharaariif |
F01486 |
une roue à eau transformé par des bœufs ou des
chevaux, et qui sert à monter |
F01486 |
a water wheel turned by oxen or horses and used for
raising |
0928 |
F20174 |
mihad |
F20174 |
une route pour aplatir avion ou même faire qch
niveau pour organiser régler |
F20174 |
hu a road to flatten plane make even or level sth
to arrange settle |
0735 |
F01345 |
ishaa'atun mufaaduuhaa an |
F01345 |
une rumeur à l'effet que |
F01345 |
a rumor to that the effect that |
0695 |
F01346 |
futiqat lahuu hilatun |
F01346 |
une ruse vint à son esprit II à découdre découdre
rip larme etc hu = I |
F01346 |
a ruse came to his mind II to unsew unstitch rip tear etc= I hu |
0715 |
F01479 |
fasada i fasd fisaad |
F01479 |
une saignée à saigner du nez |
F01479 |
a venesection to bleed nose |
0634 |
F01395 |
'ilaaqa 'alaa'iq |
F01395 |
une sangle et la mise en suspension comme pour qc |
F01395 |
a strap and the like for suspending sth |
0554 |
F01419 |
tahiina |
F01419 |
une sauce épaisse à base d'huile de sésame, servi
avec salades de légumes |
F01419 |
a thick sauce made of sesame oil and served with
salads vegetable |
1336 |
F13500 |
sununu wahida la tajleb saifan |
F13500 |
une schwable ne fait pas le printemps |
F13500 |
eine schwable macht noch keinen sommer |
0858 |
F29910 |
laja'a a laj' lujuu' laji'a a laja' amrahuu
ilaa |
F29910 |
une seule cause de ses affaires à VIII à fuir ilaa
se réfugier dans ilaa |
F29910 |
one's cause one's affairs to VIII to flee
ilaa to refuge ilaa in |
0703 |
F00186 |
fard
afraad furaadaa |
F00186 |
une seule personne individuelle impair nombre
impair |
F00186 |
a single
person individual odd uneven number |
1006 |
F03017 |
naaba u naub manaab niyaaba |
F03017 |
une sorte d'acte en tant que substitut adjoint ou
par procuration »une sorte de bouffée est si« un |
F03017 |
an for so act as deputy substitute or proxy 'an of
so toke so's 'an |
0438 |
F01153 |
sahwa |
F01153 |
une sorte d'alcôve |
F01153 |
a kind of alcove |
0876 |
F00252 |
al-lugy am-mas'uuliiya |
F00252 |
Une sorte de |
F00252 |
'an by
so |
0380 |
F01164 |
zalaabiya zalaabiyaaat |
F01164 |
une sorte de beignet cuit dans l'huile et saupoudré
de sucre |
F01164 |
a kind of doughnut cooked in oil and sprinkled with
sugar |
0480 |
F01186 |
shuqzuf shaqaazif |
F01186 |
une sorte de berline |
F01186 |
a kind of sedan |
0903 |
F01155 |
mariisa |
F01155 |
une sorte de bière |
F01155 |
a kind of beer |
0906 |
F01156 |
mizr |
F01156 |
une sorte de bière |
F01156 |
a kind of beer |
0759 |
F01162 |
qarquusha
qaraaqiish |
F01162 |
une sorte de biscuits croquants |
F01162 |
a kind of crisp cookies |
0518 |
F01160 |
saffaa' saffaa'uun |
F01160 |
une sorte de bouffon |
F01160 |
a kind of buffoon |
0443 |
F01178 |
sawiiq |
F01178 |
une sorte de bouillie à base de blé ou d'orge aussi
avec le sucre et les dates |
F01178 |
a kind of mush made of wheat or barley also with
sugar and dates |
0281 |
F01183 |
dashiish |
F01183 |
une sorte de bouillie de blé concassé un beurre |
F01183 |
a kind of porridge made of crushed wheat an butter |
0808 |
F01177 |
kubeeba |
F01177 |
une sorte de boulettes de viande des hamburgers |
F01177 |
a kind of meatballs hamburgers |
0493 |
F01169 |
shaashiya shaashhya shawaashii |
F01169 |
une sorte de calotte chapeau couvre-chef |
F01169 |
a kind of headgear cap skullcap |
0193 |
F01180 |
haqab ahqaab |
F01180 |
une sorte de ceinture ornementale |
F01180 |
a kind of ornamental belt |
0002 |
F01170 |
abaqa i |
F01170 |
une sorte de chanvre |
F01170 |
a kind of hemp |
0375 |
F01187 |
zarbuul zaraabiil zarbuun zaraabin |
F01187 |
une sorte de chaussure |
F01187 |
a kind of shoe |
0737 |
F01171 |
qaawuq
qawaawiiq |
F01171 |
une sorte de couvre-chef en feutre haute |
F01171 |
a kind of high headgear made of felt |
0824 |
F10215 |
kreema |
F10215 |
une sorte de crème épaisse sauce servi comme
condiment |
F10215 |
cream a kind of thick sauce served as a condiment |
0235 |
F01166 |
kharaatiin |
F01166 |
une sorte de earthworn |
F01166 |
a kind of earthworn |
0098 |
F01154 |
tannuur |
F01154 |
une sorte de four, le plus souvent pour le pain |
F01154 |
a kind of baking oven , usually for bread |
0203 |
F01167 |
haluum haaluum |
F01167 |
une sorte de fromage égyptien |
F01167 |
a kind of egyptian cheese |
0470 |
F01168 |
shasara |
F01168 |
une sorte de gazelle |
F01168 |
a kind of gazelle |
0380 |
F01189 |
zal'a zila' |
F01189 |
une sorte de grand pot en argile |
F01189 |
a kind of tall clay jar |
0723 |
F01174 |
faqquus |
F01174 |
une sorte de gros concombre |
F01174 |
a kind of large cucumber |
0723 |
F01175 |
faqquus |
F01175 |
une sorte de gros concombre |
F01175 |
a kind of large cucumber |
0770 |
F03029 |
qasaa u qasw
qusuuw qasaa' qasiya a qasan |
F03029 |
une sorte de huu à Grag away 'un d'un emploi pour
atteindre la limite extrême |
F03029 |
an huu so from to grag away 'an from a job to reach
the utmost limit |
0079 |
F01176 |
bahaq |
F01176 |
une sorte de lichen, irruption herpétique |
F01176 |
a kind of lichen,herpetic irruption |
0178 |
F01157 |
sitt al husn |
F01157 |
une sorte de liseron liseron cairicus l bot
belladone |
F01157 |
a kind of bindweed
convolvulus cairicus l bot
deadly nightshade |
0069 |
F01190 |
baqlaawa |
F01190 |
une sorte de loukoums, à base de miel |
F01190 |
a kind of turkish delight ,made of honey |
0059 |
F01161 |
busht |
F01161 |
une sorte de manteau |
F01161 |
a kind of cloak |
0557 |
F01385 |
taratuur taraatuur |
F01385 |
une sorte de mayonnaise en tahiina persil citron
ail lait huile et les noix |
F01385 |
a sort of mayonnaise made of tahiina parsley lemon
oil milk garlic and nuts |
0790 |
F01173 |
qamta |
F01173 |
une sorte de mouchoir |
F01173 |
a kind of kerchief |
0958 |
F01179 |
manzuul |
F01179 |
une sorte de narcotique |
F01179 |
a kind of narcotic |
0236 |
F01182 |
makhaariq |
F01182 |
une sorte de pâte |
F01182 |
a kind of pastry |
0737 |
F01181 |
qabj
qabaj qibaaj |
F01181 |
une sorte de perdrix |
F01181 |
a kind of partridge |
0463 |
F01165 |
mashrabiiya |
F01165 |
une sorte de pot vase à boire récipient pour fleurs |
F01165 |
a kind of drinking vessel vase pot for flowers |
0954 |
F27081 |
naza'a i |
F27081 |
une sorte de qch à arracher emporter |
F27081 |
min or 'an so of sth to wrest take away |
0758 |
F00269 |
qara' al-ka'sa |
F00269 |
Une sorte de qch à jeter ou à un tirage au sort
avec tant VI de heurter |
F00269 |
'an with so
for sth to cast or draw lots with so
VI to bump against |
1105 |
F01184 |
yakhna yakhnii |
F01184 |
une sorte de ragoût |
F01184 |
a kind of ragout |
0830 |
F01163 |
kishmish |
F01163 |
une sorte de raisins de Corinthe |
F01163 |
a kind of currants |
0380 |
F01185 |
zall |
F01185 |
une sorte de roseau |
F01185 |
a kind of reed |
0956 |
F00258 |
'an hi
al-'arsh |
F00258 |
Une sorte de salut détrôner depose afin de
décharger hu sth d'acc |
F00258 |
'an hi so of
depose dethrone so to unload hu sth to
grant |
0937 |
F03024 |
na'aa a na'y |
F03024 |
une sorte de salut VI de s'éloigner s'écartent
éloigner d'un |
F03024 |
an hi so from VI
to move away move apart draw away from one |
0429 |
F36343 |
samiid |
F36343 |
une sorte de semoule ou biscotte biscuit parfois en
forme d'anneau et |
F36343 |
semolina a kind of biscuit or rusk sometimes
ring-shaped and |
0429 |
F36344 |
samiid |
F36344 |
une sorte de semoule ou biscotte biscuit parfois en
forme d'anneau et |
F36344 |
semolina a kind of biscuit or rusk sometimes
ring-shaped and |
0693 |
F01158 |
fatiita |
F01158 |
une sorte de soupe de pain |
F01158 |
a kind of bread soup |
0693 |
F01159 |
fatta |
F01159 |
une sorte de soupe de pain |
F01159 |
a kind of bread soup |
0775 |
F00270 |
qaata'ahuu al-hadith |
F00270 |
Une sorte de V à couper être dissociée être
perturbé être interrompue être |
F00270 |
'an with so
V to be cut off be severed be
disrupted be interupted be |
0973 |
F03074 |
nadw nuduuw |
F03074 |
une sorte de vêtement IV hu d'épuiser jade faire hu
maigre une circonscription |
F03074 |
an so of a garment hu IV
to exhaust jade make lean hu a riding |
0058 |
F01172 |
basturma |
F01172 |
une sorte de viande séchée salée |
F01172 |
a kind of jerked salted meat |
0320 |
F01188 |
rabba ribba |
F01188 |
une sorte d'éruption cutanée affectant la tête et
le visage |
F01188 |
a kind of skin eruption affecting the head and face |
0926 |
F00260 |
mana'a a man' |
F00260 |
Une sorte d'hu d'interdire min interdit ou« un por
hu hii à tant qch |
F00260 |
'an hu so of
to forbid interdict min or 'an por hu hii to so sth |
0711 |
F03027 |
fazza i
fazz |
F03027 |
une sorte hu qc de IV à effrayer alarme sursaut hu
afin sth effrayer |
F03027 |
an hu so sth from IV to frighten alarm startle hu so sth scare
away |
0711 |
F03028 |
fazza i
fazz |
F03028 |
une sorte hu qc de V pour devenir agités rétifs X
mal à l'aise pour remplir |
F03028 |
an hu so sth from V
to become restless restive uneasy X
to fill |
0702 |
F03075 |
faraja
farj |
F03075 |
une sorte qc V à ouvrir seaparated être être fendu
être divisé à part |
F03075 |
an so sth V
to be opened be seaparated be cleft be split to part |
0619 |
F01399 |
ta'attub |
F01399 |
une souffrance de la ruine dépréciation des
dommages |
F01399 |
a suffering of damage impairment ruin |
0079 |
F01388 |
bahriiz |
F01388 |
une soupe |
F01388 |
a soup |
0921 |
F01420 |
muluukhiiya |
F01420 |
une soupe épaisse à base de cette plante |
F01420 |
a thick soup made of this herb |
0881 |
F03076 |
luhiiy lihyaan |
F03076 |
une sth devenir oublieux 'un des |
F03076 |
an sth become oblivious 'an of |
1003 |
F01415 |
nahada a nahd nuhuud |
F01415 |
une tâche ou similaires commencer commencer à
entreprendre des li li sth entrer embarquer sur d' |
F01415 |
a task or the like begin start undertake li sth
enter embark li upon to |
1096 |
F21546 |
wakala yakilu wakl wukuul |
F21546 |
une tâche si V d'être nommé en tant que
représentant ou |
F21546 |
ilaa hu sth a task to so V to be appointed as representative or |
0758 |
F01372 |
quraa' marad
al-quuraa' |
F01372 |
une teigne maladie de la peau |
F01372 |
a skin disease ringworm |
0881 |
F00263 |
lahiya a lahan |
F00263 |
Une tendance à oublier renoncer à renoncer à« une
qc de ne pas payer »atention un être |
F00263 |
'an of
forget give up renounce 'an sth to pay
no atention 'an to be |
0198 |
F47625 |
mahalla l'inaaya |
F47625 |
une th de prêter attention à s e s de faire des
préoccupations |
F47625 |
to pay attention to s th make s th one's concern |
0161 |
F03069 |
hadiith nabawi |
F03069 |
une tradition prophétique ordinaire |
F03069 |
an ordinary prophetic tradition |
0161 |
F03070 |
hadiith nabawi |
F03070 |
une tradition prophétique ordinaire |
F03070 |
an ordinary prophetic tradition |
0247 |
F29469 |
khitar jilil |
F29469 |
une très grande importance capitale |
F29469 |
of very great importance momentous |
0409 |
F02982 |
saariya min al-j'ama saariyaaat
sawaarin |
F02982 |
une tristesse omniprésente shipmast colonne |
F02982 |
an all pervading gloom column shipmast |
0321 |
F18788 |
raba'a a |
F18788 |
une trop haute opinion de manière à le soupçonner
de faire qc ou |
F18788 |
have too high an opinion of so as to suspect him of
doing sth or |
0727 |
F01191 |
failaq
fayaaliq |
F01191 |
une unité militaire de grande envergure corps
d'armée corps |
F01191 |
a large military unit army corps corps |
0931 |
F01487 |
mauja istinakaar |
F01487 |
une vague de disaproval |
F01487 |
a wave of disaproval |
0173 |
F54339 |
hariiy balzikr |
F54339 |
une valeur considérable mentionnant |
F54339 |
worth
mentionning considerable |
0173 |
F54340 |
hariiy balzikr |
F54340 |
une valeur considérable mentionnant |
F54340 |
worth
mentionning considerable |
0564 |
F01436 |
talh talhun
tuluuh |
F01436 |
une variété d'acacia acacia gummifera banane
bananier |
F01436 |
a variety of acacia acacia gummifera banana tree
banana |
0435 |
F01465 |
sant |
F01465 |
une variété d'acacia arbre bot sant nilotica |
F01465 |
a variety of sant tree acacia nilotica bot |
0854 |
F01437 |
labkh labakh |
F01437 |
une variété d'acacia mimosa lebbec également lebbek
arbre albizzia lebbek bot |
F01437 |
a variety of acacia mimosa lebbec also lebbek tree albizzia lebbek bot |
1107 |
F01475 |
yaazuul |
F01475 |
une variété de ail des ours Allium roseum |
F01475 |
a variety of wild garlic allium roseum |
0496 |
F01438 |
shaiba |
F01438 |
une variété de arborescens Artemisia Artemisia bot |
F01438 |
a variety of artemisia artemisia arborescens bot |
0429 |
F01439 |
samaar hindii sulb |
F01439 |
une variété de bambou |
F01439 |
a variety of bamboo |
0423 |
F01441 |
salq silq |
F01441 |
une variété de bette à carde dont les feuilles sont
préparées en salade |
F01441 |
a variety of chard the leaves of which are prepared
as a salad |
0909 |
F01447 |
misk musk misl al-jinn |
F01447 |
une variété de botrys Chenopodium ggosefoot bot |
F01447 |
a variety of ggosefoot chenopodium botrys bot |
0511 |
F01443 |
sursur saraasir |
F01443 |
une variété de cafard blatta aegyptiala zool zool
de cricket |
F01443 |
a variety of cockroach blatta aegyptiala zool
cricket zool |
0824 |
F01462 |
karawaan kirawaan |
F01462 |
une variété de Charadrius oedicnemus |
F01462 |
a variety of plover charadrius oedicnemus |
0403 |
F01442 |
sidr sidrun sidar sidaraat suduur |
F01442 |
une variété de christ christi épine zizyphus
spina-bot |
F01442 |
a variety of christ's thorn zizyphus spina christi
bot |
0779 |
F01468 |
yaqtiin |
F01468 |
une variété de courge |
F01468 |
a variety of squash |
0132 |
F01444 |
abuu qalambuu |
F01444 |
une variété de crabe |
F01444 |
a variety of crab |
0945 |
F01455 |
najiil nujul |
F01455 |
une variété de dactyle dactyle bot herbe |
F01455 |
a variety of orchard grass dactylis bot
herbage |
0397 |
F01454 |
sitt sittaat
sitt al-husn |
F01454 |
une variété de gloire du matin ipomoea webb caïrica
bot aussi = |
F01454 |
a variety of morning glory ipomoea caïrica webb bot
also= |
0986 |
F01449 |
naffaash |
F01449 |
une variété de gros citron |
F01449 |
a variety of large lemon |
0795 |
F01450 |
qaat ar-ru'yaan |
F01450 |
une variété de laitue Lactuca inermis Forsk |
F01450 |
a variety of lettuce lactuca inermis forsk |
0463 |
F01448 |
sharbiin |
F01448 |
une variété de mélèze bot |
F01448 |
a variety of larch bot |
0586 |
F01451 |
'abdallaawii
'abd al-laawii |
F01451 |
une variété de melon |
F01451 |
a variety of melon |
0592 |
F00189 |
'aggur 'agguurun |
F00189 |
une variété de melon vert |
F00189 |
a variety of
green melon |
1000 |
F01453 |
nammaam |
F01453 |
une variété de menthe mentha sativa |
F01453 |
a variety of mint mentha sativa |
0273 |
F01474 |
dukhkhala |
F01474 |
une variété de parulines |
F01474 |
a variety of warbler |
0019 |
F01459 |
utrughulla |
F01459 |
une variété de pigeon |
F01459 |
a variety of pigeon |
0647 |
F01460 |
nabiiz
'anbarii |
F01460 |
une variété de pigeon |
F01460 |
a variety of pigeon |
0672 |
F01461 |
ghazaarii |
F01461 |
une variété de pigeon |
F01461 |
a variety of pigeon |
0429 |
F01463 |
samaar |
F01463 |
une variété de pointe utilisée pour la peinture
tapis spinosus Juncus bot |
F01463 |
a variety of rush used for painting mats juncus
spinosus bot |
0727 |
F01458 |
daarafilfil |
F01458 |
une variété de poivre Piper chaba hout |
F01458 |
a variety of pepper piper chaba hout |
0470 |
F01456 |
shatta |
F01456 |
une variété de poivron conicum mey bot |
F01456 |
a variety of pepper capsicum conicum mey bot |
0471 |
F01457 |
shatiita |
F01457 |
une variété de poivron conicum mey bot |
F01457 |
a variety of pepper capsicum conicum mey bot |
0765 |
F01445 |
qismish |
F01445 |
une variété de raisins de Corinthe raisins secs
sans pépins |
F01445 |
a variety of currants seedless raisins |
0962 |
F01470 |
mussaaf nasaasiif |
F01470 |
une variété de rhinocéros Calao hirondelle |
F01470 |
a variety of swallow rhinoceros hornbill |
0589 |
F01476 |
'abaal 'abaalun |
F01476 |
une variété de rosier sauvage églantier |
F01476 |
a variety of wild rose eglantine |
0736 |
F01464 |
qaaqullaa |
F01464 |
une variété de salicorne salsola fructicosa |
F01464 |
a variety of saltwort salsola fructicosa |
0518 |
F01477 |
safsaaf safsaafun |
F01477 |
une variété de saule Salix Safsaf bot |
F01477 |
a variety of willow salix safsaf bot |
0759 |
F01466 |
qarmuut
qaraamiit |
F01466 |
une variété de silure |
F01466 |
a variety of sheatfish |
0309 |
F01467 |
zura |
F01467 |
une variété de sorgho |
F01467 |
a variety of sorghum |
0309 |
F01452 |
zura 'ubuhaa |
F01452 |
une variété de sorgho mil andrpogon |
F01452 |
a variety of millet andrpogon sorghum |
0789 |
F01471 |
qumrii qumriia
qamaariiy |
F01471 |
une variété de tourterelle |
F01471 |
a variety of turtledove |
0345 |
F01446 |
ra'raa' ayyuub |
F01446 |
une variété de vergerette pulicaria inuloides
arabica coss pulicaria |
F01446 |
a variety of fleabane pulicaria arabica coss
pulicaria inuloides |
0820 |
F01473 |
kirsinna kirsanna |
F01473 |
une variété de vesce bot |
F01473 |
a variety of vetch bot |
0520 |
F01472 |
sill aslaal
silaal |
F01472 |
une variété de vipère venimeuse additionneur |
F01472 |
a variety of venomous adder viper |
0816 |
F01440 |
kahlaa' |
F01440 |
une variété de vipérine Echium cerceum bot |
F01440 |
a variety of blueweed echium cerceum bot |
0656 |
F01469 |
'uwwaar |
F01469 |
une variété d'hirondelle |
F01469 |
a variety of swallow |
0320 |
F03004 |
raay |
F03004 |
une variété égyptienne de saumon |
F03004 |
an egyptian variety of salmon |
0817 |
F01216 |
kadaha a kadh |
F01216 |
une vie |
F01216 |
a living |
0347 |
F01204 |
'aish raghd |
F01204 |
une vie d'abondance et l'opulence |
F01204 |
a life of plenty and opulence |
0347 |
F01205 |
'aish raghid |
F01205 |
une vie d'abondance et l'opulence |
F01205 |
a life of plenty and opulence |
0543 |
F03003 |
dafwa dafwa al-'aish |
F03003 |
une vie facile à l'aise |
F03003 |
an easy comfortable life |
0178 |
F03047 |
husn as sair |
F03047 |
une vie irréprochable |
F03047 |
an irreprochable life |
0546 |
F01140 |
'aish
dank |
F01140 |
une vie misérable dur |
F01140 |
a hard wretched life |
0661 |
F30497 |
'aasha
hayaatahuu |
F30497 |
une vie tout juste à joindre les deux bouts pour
gagner |
F30497 |
out a living just manage to make both ends meet to
earn |
0497 |
F03061 |
saikha shaikhaat |
F03061 |
une vieille femme ou une matrone âgée |
F03061 |
an old or elderly woman a matron |
0945 |
F03052 |
an-najaf |
F03052 |
une ville de Najaf dans le centre de l'Irak |
F03052 |
an najaf town in central iraq |
1011 |
F38153 |
nayyif wa-'ashrun |
F38153 |
une vingtaine de vingt et une vingtaine de curieux |
F38153 |
some twenty twenty and some twenty odd |
0601 |
F01409 |
'araba 'arabaaat |
F01409 |
une voiture rapide rivière véhicule wagon de chemin
de fer voiture-coach panier |
F01409 |
a swift river
carriage vehicle wagon cart
railroad car coach |
1018 |
F01483 |
hatafa
bihi haatifuun |
F01483 |
une voix lui cria une force invisible lui ai dit
que lui a fait faire qch |
F01483 |
a voice called out to him an invisible force told
him made him do sth |
0507 |
F01482 |
sadara u i suduur |
F01482 |
une vue V doivent être envoyées être envoyé pour
présider la tête d'un groupe |
F01482 |
a view V to
be sent be dispatched to preside over head a group |
0974 |
F52838 |
mintaqa al-harb |
F52838 |
une zone de guerre |
F52838 |
war zone |
0123 |
F03421 |
jaza' |
F03421 |
uneasyness appréhension anxiété angoisse peur
inquiétude |
F03421 |
anxiety
uneasyness apprehension concern
anguish fear |
0787 |
F51237 |
qalaq |
F51237 |
uneasyness inquiétude des troubles d'alarme
excitation perturbation agitation |
F51237 |
unrest uneasyness disquiet alarm agitation
excitement perturbation |
1005 |
F51069 |
ilaa ghaiir nihaaya
or ilaa maa laa nihaayata lahuu |
F51069 |
unendinly à l'infini ad infinitum |
F51069 |
unendinly to infinity ad-infinitum |
0767 |
F51070 |
'an ghir
qasd |
F51070 |
unententionnally par inadvertance |
F51070 |
unententionnally inadvertently |
1083 |
F00872 |
wafara 'alaihi masaariif |
F00872 |
unexeptionable valable pour prospérer prospérer
réussir à ne ménager aucun mal à aller jusqu'au bout |
F00872 |
unexeptionable valid to prosper thrive be successful to spare no trouble go to any
length |
0554 |
F51082 |
tara'a a tar'
turuu' |
F51082 |
unexpecttedly à tant de se produire 'ala ou l pour
ainsi des anidea |
F51082 |
unexpecttedly to so to occur 'alaa or l to so of
anidea |
0200 |
F51085 |
mahluul |
F51085 |
unfeterred libre en général affaibli prosterner
languissante épuisé |
F51085 |
unfeterred free at large weakened prostrate exhausted languid |
0555 |
F51092 |
taari'a
tawaari' |
F51092 |
unforeseenevent cas inattendu d'un facteur nouveau
contingent ou |
F51092 |
unforeseenevent unexpected case a contingent new
factor or |
0439 |
F51097 |
aswa' al-hazz |
F51097 |
unfortunely |
F51097 |
unfortunely |
0514 |
F51098 |
saraama |
F51098 |
unfriendliness |
F51098 |
unfriendliness |
1057 |
F51109 |
aukham |
F51109 |
unhealthier pire |
F51109 |
unhealthier worse |
1055 |
F38118 |
tawahhud |
F38118 |
unicité solidariness soleness isolement vie privée
solitide isolement |
F38118 |
soleness singleness solidariness isolation
seclusion privacy solitide |
1054 |
F29906 |
wahda
wahdaaat |
F29906 |
unicité unité unité solitude solitude isolement vie
privée |
F29906 |
oneness singleness unity solitariness isolation
seclusion privacy |
0102 |
F51118 |
thaabit al ittijaah |
F51118 |
unidirectionnel redressé |
F51118 |
unidirectional rectified |
1055 |
F51119 |
tauhiid |
F51119 |
unification union normalisation de fusion
combinaison |
F51119 |
unification union combination fusion
standardization |
1055 |
F51120 |
tauhiid al-kalima |
F51120 |
unification union se joindre à l'unanimité forcée |
F51120 |
unification union joining of forced unanimity |
0057 |
F51121 |
bazz rasmiiya |
F51121 |
uniforme |
F51121 |
uniform |
0199 |
F51122 |
hulla rasmiiya |
F51122 |
uniforme |
F51122 |
uniform |
0557 |
F51123 |
muttarid an-nasq |
F51123 |
uniforme |
F51123 |
uniform |
0855 |
F51124 |
labbus rasmiii |
F51124 |
uniforme |
F51124 |
uniform |
0855 |
F51125 |
libaas
libaas 'askarii rasmii |
F51125 |
uniforme |
F51125 |
uniform |
0828 |
F51127 |
kiswa kusan kisan kasaawin |
F51127 |
uniforme boîtier doublure drapage face par exemple
des panneaux de lambris des murs |
F51127 |
uniform draping lining casing facing paneling
wainscoting eg of walls |
0978 |
F51128 |
maujaat munazzama |
F51128 |
uniforme des ondes radio |
F51128 |
uniform waves radio |
0855 |
F25547 |
malbas rasmiiya |
F25547 |
uniforme livrée |
F25547 |
livery uniform |
0339 |
F51130 |
shiiab
rasmiiya |
F51130 |
uniformes |
F51130 |
uniforms |
0962 |
F51129 |
tanassuq |
F51129 |
uniformité |
F51129 |
uniformity |
1055 |
F51136 |
ittihaad
al-aaraa' |
F51136 |
uninaminity |
F51136 |
uninaminity |
0971 |
F51137 |
nisf |
F51137 |
uninf moyen médiocre de taille moyenne ou de la
qualité d'âge moyen |
F51137 |
uninf medium middling of medium size or quality
middle-aged |
0385 |
F30737 |
muzaawaja |
F30737 |
union couplage d'appariement près de deux choses |
F30737 |
pairing coupling close union of two things |
0838 |
F51150 |
tawhiid al-kalimatan jam'al-kalimatan |
F51150 |
union de rejoindre les forces de l'unanimité |
F51150 |
union joining of forces unanimity |
0135 |
F10616 |
ittihaad gumrukii |
F10616 |
union douanière |
F10616 |
customs union |
0322 |
F51151 |
raabita rawaabit |
F51151 |
Union League |
F51151 |
union league |
0616 |
F51152 |
'asaba 'asabaaat
'usba 'usab |
F51152 |
Union League fédération association troupe groupe
de bandes clique bande |
F51152 |
union league federation association group troop
band gang clique |
0135 |
F02035 |
jam' |
F02035 |
union plus agrégation fusion d'intégration tenant |
F02035 |
addition
union merger aggregation integration holding |
1055 |
F51167 |
ittihaad al-biriid al-'aamm |
F51167 |
Union postale universelle |
F51167 |
universal postal union |
0668 |
F51158 |
agharr muhajjal |
F51158 |
unique de singula |
F51158 |
unique singula |
0703 |
F51157 |
fariid fii bil-bahuu |
F51157 |
unique en son genre |
F51157 |
unique of its kind |
0961 |
F51154 |
nasiij wahdihii |
F51154 |
unique en son genre singulier de son inégalée |
F51154 |
unique in his its kind singular unparalleled |
0961 |
F51155 |
nasiij 'arsrihii |
F51155 |
unique en son son temps |
F51155 |
unique in his its time |
1055 |
F51156 |
wahdaanii |
F51156 |
unique, inégalable inégalé incomparable
célibataires unique |
F51156 |
unique matchless unequaled incomparable single
unmarried |
0894 |
F38116 |
li-mahdi saalihihaa |
F38116 |
uniquement dans son propre intérêt que pour son
propre bien |
F38116 |
solely in her own interest only for her own good |
1055 |
F51161 |
muttahid |
F51161 |
unis combiné consolidé fusion standardisé uniforme |
F51161 |
united combined consolidated amalgamated uniform
standardized |
0487 |
F51163 |
shaml |
F51163 |
unissant rassemblement concentration unité
syndicale |
F51163 |
uniting gathering concentration unity union |
1074 |
F51164 |
tausiil tawaasil |
F51164 |
unissant rejoindre raccord d'alimentation
d'alimentation électrique de connexion de raccordement |
F51164 |
uniting joining connection supply feed connection
junction electric |
0006 |
F51166 |
ahadiiya |
F51166 |
unité |
F51166 |
unity |
1054 |
F39738 |
wahda
wahdaaat |
F39738 |
unité de filiale d'une filiale d'installations
industrielles sous-bureau |
F39738 |
subsidiary unit of an industrial plant branch
office sub-office |
1054 |
F42621 |
wahda 'az'zaman |
F42621 |
unité de temps |
F42621 |
time unit |
0888 |
F26424 |
mark markaat |
F26424 |
unité monétaire marque |
F26424 |
mark money unit |
1074 |
F09455 |
ittisaal |
F09455 |
unitedness connectivité moment union conjonction
lien de connexion |
F09455 |
connectedness unitedness union juncture conjonction
link-connection |
0728 |
F52017 |
tafannun |
F52017 |
universalité de l'activité d'activités variées dans
la maîtrise des domaines divers habile |
F52017 |
versality fii in varied activity activity in
various fields mastery skillful |
0136 |
F51168 |
jaami'a sha'biiya |
F51168 |
universitaires de vulgarisation des cours
d'éducation des adultes du soir |
F51168 |
university extension adult education evening
courses |
0975 |
F53815 |
nazara u nazar manzar |
F53815 |
uns avec les autres 'ala pour le concours sth
mutuellement le droit' ala à qch |
F53815 |
with each other
'alaa for sth contest each other's right 'alaa to sth |
0633 |
F53925 |
ulaja bi-ta'natin |
F53925 |
uns avec les autres pour être violente commotion ou
d'agitation soulèvement |
F53925 |
with one another to be violent commotion or
agitation heave |
0440 |
F27768 |
as-sayyid fulan |
F27768 |
untel |
F27768 |
mr so and so |
1110 |
F51383 |
yuraaniyum |
F51383 |
uranium |
F51383 |
uranium |
0899 |
F51385 |
madanii |
F51385 |
urbaine urbanisée citadin civilisé raffiné poli
civile |
F51385 |
urban urbanized city-dwelling civilized refined
polished civilian |
0868 |
F00697 |
lataafa |
F00697 |
urbaneness suavité raffinement sophistiqué |
F00697 |
refinement
sophistication suavity urbaneness |
1036 |
F50220 |
handasa al_mudun |
F50220 |
urbanisme |
F50220 |
town planning |
0316 |
F39669 |
zauq aswaaq |
F39669 |
urbanité tact suavité saveur aimer le goût
d'inclinaison de la nourriture etc |
F39669 |
suavity urbanity tact liking inclination taste
flavor of food etc |
0083 |
F51386 |
istibwaal addam |
F51386 |
urémie |
F51386 |
uremia |
0083 |
F51387 |
tasammum |
F51387 |
urémie |
F51387 |
uremia |
0084 |
F51388 |
daa 'al baulinaa |
F51388 |
urémie |
F51388 |
uremia |
0427 |
F51389 |
at-tasammum al-baulii |
F51389 |
urémie |
F51389 |
uremia |
0201 |
F51390 |
haalib |
F51390 |
uretère |
F51390 |
ureter |
0083 |
F51399 |
baul |
F51399 |
urine |
F51399 |
urine |
0458 |
F51400 |
shakhaakh |
F51400 |
urine pisse |
F51400 |
urine piss |
0458 |
F51401 |
shakhkh |
F51401 |
urine pisse |
F51401 |
urine piss |
0083 |
F51397 |
mabwala |
F51397 |
Urinoir un diurétique |
F51397 |
urinal a diuretic |
0083 |
F51396 |
baulii |
F51396 |
urinous urinaire urique |
F51396 |
uric urinary urinous |
0692 |
F51403 |
faaruuz |
F51403 |
urquoise |
F51403 |
urquoise |
0979 |
F51404 |
banaat na'sh al-kubraa |
F51404 |
ursa major Astrom |
F51404 |
ursa major astrom |
0979 |
F51405 |
banaat na'sh as-sughraa |
F51405 |
ursa minor astron |
F51405 |
ursa minor astron |
0034 |
F51407 |
urughuwaay |
F51407 |
Uruguay |
F51407 |
uruguay |
0034 |
F51408 |
uuruuguwaay |
F51408 |
Uruguay |
F51408 |
uruguay |
1026 |
F54313 |
mahruush |
F54313 |
usés battue |
F54313 |
worn out battered |
0670 |
F31990 |
gharsa |
F31990 |
usine |
F31990 |
plant |
0969 |
F31991 |
nasba nasbaaat |
F31991 |
usine |
F31991 |
plant |
0519 |
F31992 |
misfaah masaafin |
F31992 |
usine |
F31992 |
plant |
0691 |
F15047 |
faabriqa and fabriqaat fabaarik |
F15047 |
usine usine |
F15047 |
factory plant |
0692 |
F15048 |
faawariiqa
fawaariiq |
F15048 |
usine usine |
F15048 |
factory plant |
0646 |
F15046 |
ma'mal
ma'aamil |
F15046 |
usine usine atelier moulin fonctionne établissement
institut de laboratoire |
F15046 |
factory mill
workshop plant works establishment institute laboratory |
0634 |
F50792 |
'ullaiq |
F50792 |
usines de jumelage et des reptiles ou des arbustes
de toutes sortes de la moindre |
F50792 |
twinning and creeping plants or shrubs of various
kinds the lesser |
0987 |
F05905 |
muntafi' |
F05905 |
usufruitier bénéficiaire |
F05905 |
beneficiary usufructuary |
0324 |
F51461 |
ribawii |
F51461 |
usuraire |
F51461 |
usurious |
0735 |
F51465 |
faayiz |
F51465 |
usure |
F51465 |
usury |
0324 |
F51459 |
muraabin |
F51459 |
usurier |
F51459 |
usurer |
0735 |
F51460 |
faayizgii |
F51460 |
usurier |
F51460 |
usurer |
0675 |
F51464 |
ghaasib
ghaasibuun ghussaab |
F51464 |
usurpateur |
F51464 |
usurper |
0004 |
F03900 |
isti'thaar |
F03900 |
usurpation d'un monopole |
F03900 |
arrogation of a monopoly |
0283 |
F08376 |
iddii'aa' iddi'aaaat |
F08376 |
usurpation réclamation indue allégation hypothèse
présomption |
F08376 |
claim arrogation undue assumption presumption
allegation |
0212 |
F51462 |
hada u
haud |
F51462 |
usurper sth |
F51462 |
usurp sth |
0016 |
F51466 |
asad |
F51466 |
usuud asaad lion |
F51466 |
usuud asaad lion |
0735 |
F51437 |
mufiid |
F51437 |
utiles bénéfique avantageux favorable instructif
rentable |
F51437 |
useful beneficial advantageous favorable profitable
instructive |
0987 |
F51438 |
naafi' |
F51438 |
utiles bénéfique avantageux rentable saine
réparable |
F51438 |
useful beneficial advantageous profitable
serviceable wholesome |
0945 |
F51439 |
naaji' |
F51439 |
utiles bénéfique saine heathful sang salubre
salutaire |
F51439 |
useful beneficial wholesome heathful salubrious
salutary blood |
0945 |
F51440 |
najii' |
F51440 |
utiles bénéfique saine heathful sang salubre
salutaire |
F51440 |
useful beneficial wholesome heathful salubrious
salutary blood |
0646 |
F51445 |
musta'mil |
F51445 |
utilisateur |
F51445 |
user |
0430 |
F51409 |
samaa'ii |
F51409 |
utilisation dérivée de la tradition non écrite
traditionnelle |
F51409 |
usage derived from tradition traditional
unwritten |
0871 |
F17997 |
laaghiya |
F17997 |
utilisation incorrecte erreur grammaticale |
F17997 |
gramatical mistake incorrect usage |
0649 |
F13706 |
'unf 'anf |
F13706 |
utilisation ténacité amertume de la force |
F13706 |
embitterment toughness use of force |
0735 |
F51471 |
istifaada |
F51471 |
utilisation utilisation |
F51471 |
utilization use |
0106 |
F14820 |
istithmaar |
F14820 |
utilisation utilisation exploitation rentable |
F14820 |
exploitation utilization profitable use |
0351 |
F51472 |
irtifaaq |
F51472 |
utilisation utilisation usefulnes easyment
opportunisme jur |
F51472 |
utilization use usefulnes serviceableness easyment
jur |
0905 |
F51420 |
mumarran |
F51420 |
utilisé 'ala à |
F51420 |
used 'alaa
to |
0905 |
F51421 |
mutamarrin |
F51421 |
utilisé 'ala à probatoire stagiaire en cours de
mise à l'épreuve |
F51421 |
used 'alaa
to probationer undergoing probation probationary |
0476 |
F51425 |
shughl yad |
F51425 |
utilisé appositionnaly main |
F51425 |
used appositionnaly handmade |
0317 |
F51428 |
ri'awii |
F51428 |
utilisé attributive |
F51428 |
used attributively |
0671 |
F51429 |
gharaamii |
F51429 |
utilisé attrivbutively |
F51429 |
used attrivbutively |
0264 |
F51436 |
khawaaja
khawaajaaat |
F51436 |
utilisé avec ou sans le nom de la personne ainsi
Adressé |
F51436 |
used with or without the name of the person so
adressed |
0368 |
F51430 |
riwaaq ruwaaq arwiqa |
F51430 |
utilisé bt toit syrien dim. bédouins de tapis sur
un bazar |
F51430 |
used bt syrian bedouins sun roof of mats over a
bazaar |
0533 |
F51427 |
siiniiya seeniiya sainiiya sawaanii |
F51427 |
utilisé comme plateau d'étain servant à pâte et le
plateau de table aussi |
F51427 |
used as baking tin serving tray and table top
turntable also |
0366 |
F51434 |
raa'iha rawaa'ih |
F51434 |
utilisé dans la cuisson |
F51434 |
used in baking |
0264 |
F51426 |
khuusa |
F51426 |
utilisé en tant que doublure tarbouche |
F51426 |
used as a tarboosh lining |
0655 |
F51423 |
mu'taad |
F51423 |
utilisé habitué habitué climatisé habitués
assaisonnée d' |
F51423 |
used accustomed habituated conditionned inured
seasonned to |
0655 |
F51424 |
muta'awwid |
F51424 |
utilisé habitué habitué climatisé habitués
assaisonnée d' |
F51424 |
used accustomed habituated conditionned inured
seasonned to |
0655 |
F51422 |
mu'awwad |
F51422 |
utilisé habitué habitué conditionné chevronné
habitué à |
F51422 |
used accustomed habituated conditioned inured
seasoned to |
0303 |
F51431 |
diiwaanii |
F51431 |
utilisé par les secrétaires de la chancellerie
d'État des traités |
F51431 |
used by the secretaries of the state chancellery
for treaties |
0443 |
F51433 |
siwaak suuk |
F51433 |
utilisé pour le nettoyage et le polissage des dents |
F51433 |
used for cleaning and polishing the teeth |
0563 |
F51432 |
talal atlaal tuluul |
F51432 |
utilisé principalement dans le reste plurielle
ruines des maisons demeure ou |
F51432 |
used chiefly in the plurial remains ruins of houses remains or |
0891 |
F39197 |
baina yadaihi |
F39197 |
utiliser comme sth similé b shu pour comparer les
assimilent |
F39197 |
sth use as a simile b shu sth for to compare
liken |
0176 |
F51413 |
hisaab al jummal al jumal |
F51413 |
utiliser des lettres d'après leur valeur numérique |
F51413 |
use of the alphabetic letters according
to their numerical value |
0176 |
F51414 |
hisaab al jummal al jumal |
F51414 |
utiliser des lettres d'après leur valeur numérique |
F51414 |
use of the alphabetic letters according
to their numerical value |
0137 |
F51416 |
hisaab al jummal
or jumal |
F51416 |
utiliser des lettres de l'alphabet en fonction de
leur valeur numérique |
F51416 |
use of the letters of the alphabet according to
their numerical value |
0229 |
F30030 |
khadama i u
khidma |
F30030 |
utiliser par exemple un service public |
F30030 |
operate eg a public utility |
0679 |
F51474 |
passive ghulla ghuu
ghulla |
F51474 |
utiliser sth d'en profiter afin de tirer qc
avantage ou profit |
F51474 |
utilize sth to profit by so by sth derive advantage
or profit |
0351 |
F51473 |
rafaqa u rafiqa a rafaq |
F51473 |
utiliser sth reste une maigre les coudes un (bras s
on sth |
F51473 |
utilize sth to lean one's elbows rest one(s arms on
sth |
0987 |
F51412 |
intifaa' |
F51412 |
utiliser usufruit exploitation des travailleurs
d'utilisation |
F51412 |
use employment utilization exploitation usufruct |
0987 |
F51475 |
laa nafa'a |
F51475 |
utiliser utiliser min ou bi sth prendre disponible
avantage os font min, l'utilisation ou bi de |
F51475 |
utilize use min or bi sth take advantage avail os
make use min or bi of |
0987 |
F51410 |
naf' |
F51410 |
utilisez bénéficier avantage bénéfice gain profit
du bien-être bonne |
F51410 |
use avail benefit advantage profit gain good
welfare |
0987 |
F51411 |
manfa'a manaafi' |
F51411 |
utilisez bénéficier des avantages des utilisations
bénéfiques utile croissance des bénéfices de service avantage |
F51411 |
use avail benefit beneficial use useful service
advantage profit gain |
0659 |
F51419 |
isti'aana |
F51419 |
utilisez utilisation utilisation de qch |
F51419 |
use utilization use of sth |
0687 |
F04648 |
laa ghanaa'a qiiyahuu |
F04648 |
utilitaire disponible utilité pour 'inutile alaa il
est insuffisant |
F04648 |
avail usefulness utility for 'alaa useless it is insufficient |
0734 |
F51470 |
faada faadaaat |
F51470 |
utilité bénéfice utilitaire avantage notification
comunication préavis |
F51470 |
utility usefulness benefit advantage notice
notification comunication |
1093 |
F33524 |
waqafa khairii
tunisie waqaf 'aamm |
F33524 |
utilité publique |
F33524 |
purpose public wakf |
0679 |
F14822 |
mustaghill |
F14822 |
utilizer exploiteur usufruitier bénéficiaire |
F14822 |
exploiter utilizer usufructary beneficiary |
0059 |
F51496 |
basmala |
F51496 |
utterrance dessus de la invovation |
F51496 |
utterrance of the above invovation |
0588 |
F51495 |
ta'biir ta'biiraat |
F51495 |
utterrance d'une expression sentiment en général
aussi artistique |
F51495 |
utterrance of a feeling expression in general also artistic |
|
|
|
|
|
|
|