0442 |
F51498 |
allik yusaaqu
al-hadiith |
F51498 |
uyou êtes celui qui
est censé II sur le marché de vente de marchandises III |
F51498 |
CC |
0676 |
F51510 |
ghadiba a ghadab |
F51510 |
V = I |
F51510 |
V = I |
0915 |
F51630 |
ma'ira a ma'ar |
F51630 |
V = I |
F51630 |
V = I |
0037 |
F51511 |
aid |
F51511 |
V = passif de II |
F51511 |
V = passive
of II |
0044 |
F51644 |
badda u |
F51644 |
V passive II |
F51644 |
V passive of II |
0313 |
F17780 |
mazhab mazaahib |
F17780 |
va ainsi de départ sur le congé évasion |
F17780 |
going leave departure way out escape |
0733 |
F17779 |
faa'iq |
F17779 |
va bien au-delà d'une restriction etc éveillé
réveiller éveillé |
F17779 |
going far beyond a restriction etc awake waking
wakeful |
0911 |
F17786 |
mashin mushaah |
F17786 |
va marcher fantassin soldat piétonne pied |
F17786 |
going walking pedestrian foot soldier
infantryman |
0329 |
F17781 |
rajil |
F17781 |
va sur la marche des piétons pied |
F17781 |
going on foot pedestrian walking |
0475 |
F51819 |
shughuur |
F51819 |
vacance d'un poste |
F51819 |
vacancy of a position |
|
F19915 |
ael-aegaezae |
F19915 |
vacances |
F19915 |
holiday |
0622 |
F25049 |
'utla min
shughl 'utlaaat 'utal |
F25049 |
vacances loisirs vacances vacances cavité jour de
congé journée sans |
F25049 |
leisure holidays vacations recess holiday off day free day |
0428 |
F30883 |
musaamaha
musaamahaaat |
F30883 |
vacances pardon pardon de vacances |
F30883 |
pardon forgiveness
vacation holidays |
0148 |
F35934 |
al jazaat al madrasiiya |
F35934 |
vacances scolaires |
F35934 |
school vacation |
|
F19917 |
aegaezae |
F19917 |
vacances vacances |
F19917 |
holidays vacations |
0622 |
F51824 |
'awaatil |
F51824 |
vacances vacances |
F51824 |
vacations holidays |
0602 |
F51820 |
'arsa 'arasaat
a'raas |
F51820 |
vacants cour cour beaucoup d'une maison |
F51820 |
vacant lot
courtyard court of a house |
0475 |
F51821 |
shaghara u shughuur |
F51821 |
vacants position inoccupée siège ouvert |
F51821 |
vacant unoccupied open seat position |
0560 |
F51827 |
tu'uum |
F51827 |
vaccin |
F51827 |
vaccine |
0874 |
F51825 |
talqiih |
F51825 |
vaccination |
F51825 |
vaccination |
0874 |
F51826 |
talqiih al_judarii |
F51826 |
vaccinationagainst la variole |
F51826 |
vaccinationagainst smallpox |
0171 |
F21677 |
harama i
hirm hirmaan |
F21677 |
vacciner contre la s o |
F21677 |
immunize s
o against |
0171 |
F21678 |
harama i
hirm hirmaan |
F21678 |
vacciner contre la s o |
F21678 |
immunize s
o against |
0200 |
F24596 |
haluub |
F24596 |
vache laitière galactophore baqara |
F24596 |
lactiferous
baqara milk cow |
0930 |
F53612 |
mahaah mahawaat mahayaat |
F53612 |
vache sauvage |
F53612 |
wild cow |
0785 |
F53026 |
mutaqallib at-tawaar or al- hawaal |
F53026 |
vacillant vacillante modifiable variables
inconstante capricieux instable |
F53026 |
wavering vacillating changeable variable inconstant
unsteady fickle |
0904 |
F53025 |
margh |
F53025 |
vaciller indécis |
F53025 |
waver irresolutely |
0266 |
F13783 |
khawaa'
khawan |
F13783 |
vacuité de l'estomac la faim |
F13783 |
emptiness of the stomach hunger |
0707 |
F52676 |
faraagh |
F52676 |
vacuité vacance vide vide vide l 'espace vide pour
ainsi pour qch |
F52676 |
void vacuity vacancy vacuum empty space gap space l
for so for sth |
0707 |
F13785 |
furuugh |
F13785 |
vacuité vide vacance vacuité unoccupiedness |
F13785 |
emptiness voidness vacuity vacancy
unoccupiedness |
0260 |
F13784 |
khalaa' |
F13784 |
vacuité vide vide vide vide vacance ouvrir |
F13784 |
emptiness vacuity empty space void vacancy vacuum
open |
0366 |
F17778 |
raa'ih raa'ih wa ghaadin |
F17778 |
va-et-vient de haut en bas walkin |
F17778 |
going back and forth walkin up and down |
0464 |
F51833 |
shariid |
F51833 |
vagabond |
F51833 |
vagabond |
1009 |
F18420 |
nawarii |
F18420 |
vagabond vagabond gyspsy |
F18420 |
gyspsy vagabond tramp |
0464 |
F51838 |
tasharrud |
F51838 |
vagabondage vagabondage |
F51838 |
vagrancy vagabondage |
0464 |
F14870 |
tashriid |
F14870 |
vagabondage vagabondage expulsion bannissement |
F14870 |
expulsion banishment vagrancy vagabondage |
1009 |
F18416 |
nawar |
F18416 |
vagabonds bohémiens vagabonds |
F18416 |
gypsies vagabonds tramps |
1017 |
F51836 |
mahbal mahbil mahaabil |
F51836 |
vagin |
F51836 |
vagina |
1017 |
F51837 |
mahbalii |
F51837 |
vaginal |
F51837 |
vaginal |
0483 |
F51839 |
mushkil |
F51839 |
vague flou difficile problème complexe impliqué
problématique |
F51839 |
vague hazy difficult intricate involved problematic
problem |
0483 |
F13016 |
ishkaal |
F13016 |
vague obscurité dubiosity ambiguïté |
F13016 |
dubiosity ambiguity obscurity vagueness |
0931 |
F08756 |
at-tamwiif 'alaa al-baarid |
F08756 |
vague vague de froid permanent |
F08756 |
cold wave permanent wave |
0931 |
F19345 |
mauja haarra |
F19345 |
vagues de chaleur chaud sort |
F19345 |
heat waves hot spell |
0930 |
F06113 |
mauj amwaaj mauja maujaat |
F06113 |
vagues poussées mers disjoncteurs ondulations des
vagues de la mer disjoncteur ondes |
F06113 |
billows surges seas breakers waves ripples sea breaker wave |
0281 |
F01601 |
da'aba a du'aaba |
F01601 |
vagues sur si par exemple à coup doucement caresse
caresser qc tenter de séduire leurrer d'espoirs si
ledit |
F01601 |
about so eg waves
to stroke gently caress fondle
sth to beguile tempt delude so said of hopes |
1012 |
F04489 |
mutanaawal |
F04489 |
vailable réalisable dans attainableness portée
portée disponibilité de la plage |
F04489 |
attainable vailable within reach attainableness
availability reach range |
0501 |
F39394 |
sabara i sabr |
F39394 |
vaillamment supporter qc de s'abstenir s'abstenir
s'abstenir de renoncer à «une |
F39394 |
stoutly endure sth to refrain abstain desist from
renounce 'an |
0886 |
F51848 |
alyas laisaa' liis |
F51848 |
vaillant courage courageux |
F51848 |
valiant brave courageous |
0673 |
F54346 |
ghuss |
F54346 |
vain |
F54346 |
worthless |
0800 |
F54347 |
laa qiimata |
F54347 |
vain |
F54347 |
worthless |
1028 |
F11131 |
haziima hazaa'im |
F11131 |
vaincre déroute |
F11131 |
defeat rout |
0826 |
F11130 |
kasra |
F11130 |
vaincre effondrement effondrement du point de
voyelle pour i recoin de la maison |
F11130 |
defeat breakdown collapse the vowel point for
i nook of the house |
1028 |
F51873 |
hazm |
F51873 |
vaincre la défaite de routage |
F51873 |
vanquishing routing defeat |
0794 |
F51874 |
qahr |
F51874 |
vaincre la force de coercition subjugation
domination contrainte |
F51874 |
vanquishing subdual subjugation compulsion coercion
force |
0512 |
F30614 |
sarii' al-karaa |
F30614 |
vaincu par le sommeil |
F30614 |
overcome by sleep |
0680 |
F11133 |
maghluub |
F11133 |
vaincu vaincu biologie battu récessive |
F11133 |
defeated vanquished beaten recessive biol |
0700 |
F32866 |
iftikhaar |
F32866 |
vaine gloire fierté vanter vanter |
F32866 |
pride vainglory boasting bragging |
0794 |
F52247 |
qaahir |
F52247 |
vainqueur |
F52247 |
victor |
0970 |
F52251 |
muntasir |
F52251 |
vainqueur triomphant |
F52251 |
victorious triumphant |
0680 |
F52252 |
ghallaab |
F52252 |
vainqueur triomphant conquring |
F52252 |
victorious triumphant conquring |
0581 |
F52249 |
muzaffar |
F52249 |
vainqueur triomphant siccessful |
F52249 |
victorious siccessful triumphant |
0581 |
F52253 |
zaafir |
F52253 |
vainqueur triomphant succès vainqueur conquérant |
F52253 |
victorious triumphant successful victor conqueror |
0719 |
F38327 |
fadaa'ii
safina fadaa'iiya |
F38327 |
vaisseau spatial |
F38327 |
spaceship |
0719 |
F38328 |
safina al-fadila' |
F38328 |
vaisseau spatial |
F38328 |
spaceship |
1082 |
F06356 |
au'iya dawamiiya |
F06356 |
vaisseaux sanguins |
F06356 |
blood vessels |
0983 |
F00881 |
nafaza u nafaaz nufuuz |
F00881 |
valables être efficace soit opérationnel sera
exécutoire être exécutable exécutoire |
F00881 |
valid be
effective be operative be enforceable be executable be executory |
0074 |
F51847 |
balansiya |
F51847 |
valencia |
F51847 |
valencia |
0799 |
F51864 |
laa qaam wala a qamd |
F51864 |
valeur du taux de b qc à |
F51864 |
value rate b sth at |
0427 |
F28557 |
qiima isma |
F28557 |
valeur nominale valeur nominale |
F28557 |
nominal value face value |
0984 |
F51849 |
naafiz al-mafa'ul |
F51849 |
valide efficace en vigueur |
F51849 |
valid effective in force |
0119 |
F21164 |
jaraha a
jarg |
F21164 |
valider défi témoignage déclarer fiables |
F21164 |
II to invalidade
testimony challenge declare unreliable |
0193 |
F11922 |
dibloumatiia haqiiba |
F11922 |
valise diplomatique |
F11922 |
diplomatic pouch |
0193 |
F51853 |
haqiba
haqaa'ib |
F51853 |
valise valise de sac de voyage sac en cuir |
F51853 |
valise suitcase
travelling bag leather bag |
1059 |
F51854 |
waadin audiya widyaan |
F51854 |
vallée de lit de la rivière ravin gorge oued
journal colonne rivière |
F51854 |
valley river bed ravine gorge wadi river newspaper
column |
0931 |
F51058 |
mawwaaj mawawaajaat |
F51058 |
vallonné de roulement ondulante flambée agité
ondulé onduler |
F51058 |
undulating undulant surging rolling waved undulated
undulate |
0692 |
F52791 |
fals |
F52791 |
valse |
F52791 |
waltz |
0895 |
F51866 |
mahaaq muhaaq mihaaq |
F51866 |
vaning de la lune |
F51866 |
vaning of the moon |
0384 |
F03898 |
zahw zuhuuw |
F03898 |
vanité arrogance une chose vaine ou inutile ou de
divertissement choses jeu amusant |
F03898 |
arrogance vanity a vain or futile thing or things
fun play amusement |
0591 |
F09103 |
i'jaab |
F09103 |
vanité complaisance |
F09103 |
complacency conceit |
0667 |
F51871 |
ghuruur |
F51871 |
vanités triffles péril danger banalités |
F51871 |
vanities triffles banalities danger peril |
0063 |
F51872 |
abaatiil |
F51872 |
vanités, futilités, triffles, FlimFlam |
F51872 |
vanities,trivialities,triffles, flimflam |
0290 |
F09243 |
bi-nafsihii |
F09243 |
vaniteux auto-important |
F09243 |
conceited self-important |
0384 |
F09240 |
zahaa u zahw
pass zuhiya |
F09240 |
vaniteux se vanter |
F09240 |
conceited be boastful |
0699 |
F51842 |
fakhuur |
F51842 |
vaniteux se vanter boasrful fiers de |
F51842 |
vainglorious boasrful bragging proud b of |
0591 |
F09244 |
mu'jab bi-nafsihii |
F09244 |
vaniteux vain |
F09244 |
conceited vain |
0693 |
F23037 |
miftaah
mataatiih |
F23037 |
vanne instrument d'une broche cheville trompette
d'un instrument à cordes |
F23037 |
instrument valve of a trumpet peg pin of a stringed
instrument |
0379 |
F31609 |
zaqzaaq |
F31609 |
vanneau vanneaux |
F31609 |
pewit lapwing |
0962 |
F53687 |
minsaf minsafa manaasuf |
F53687 |
vanner |
F53687 |
winnow |
0512 |
F12695 |
safa'h al-misraa' |
F12695 |
vantail |
F12695 |
door panel |
0517 |
F12696 |
safiih al-misraa' |
F12696 |
vantail |
F12696 |
door panel |
0700 |
F06444 |
mufaakhara |
F06444 |
vantant la fierté vaine gloire se vanter |
F06444 |
boasting bragging vainglory pride |
0698 |
F06440 |
fajfaaj |
F06440 |
vantard swaggere |
F06440 |
boaster swaggere |
0524 |
F51843 |
mutasallif |
F51843 |
vantard vantardise vaine gloire exhibant
fanfaronnades pompeuse |
F51843 |
vainglorious bragging boastful showing off pompous
blustering |
0524 |
F51844 |
salif sulafaa' |
F51844 |
vantard vantardise vaine gloire exhibant
fanfaronnades pompeuse |
F51844 |
vainglorious bragging boastful showing off pompous
blustering |
0523 |
F51845 |
salaf |
F51845 |
vantardise vaine gloire bénéficiant d'emphase
arrogance fatuité |
F51845 |
vainglory bragging boasting conceit arrogance
pomposity |
0524 |
F51846 |
tasalluf |
F51846 |
vantardise vaine gloire bénéficiant d'emphase
arrogance fatuité |
F51846 |
vainglory bragging boasting conceit arrogance
pomposity |
0982 |
F06662 |
nafj |
F06662 |
vantardise vanter |
F06662 |
bragging boasting |
0699 |
F06442 |
fakhiir |
F06442 |
vantardise vanter fanfaron hâbleur |
F06442 |
boasting bragging swaggering boastful |
0041 |
F06665 |
tabajjuh |
F06665 |
vantardise, braggery |
F06665 |
bragging, braggery |
0700 |
F06441 |
mufaakhir |
F06441 |
vantards orgueilleux fiers |
F06441 |
boastful vainglorious proud |
0460 |
F51916 |
shadaf |
F51916 |
vanter de bavardage bavardages |
F51916 |
vaunt sth to chatter prattle |
0264 |
F25896 |
khuwaar |
F25896 |
vantes meuglement |
F25896 |
lowing mooing |
0043 |
F38888 |
bukharari |
F38888 |
vapeur à vapeur entraînée |
F38888 |
steam steam driven |
0043 |
F51875 |
bukhaar |
F51875 |
vapeur fumate |
F51875 |
vapor fumate |
0043 |
F14411 |
tabakhkhur |
F14411 |
vaporiration évaporation |
F14411 |
evaporation vaporiration |
0514 |
F51876 |
sa'ida az-zafaraat |
F51876 |
vaporiser VI à augmenter ascenseur monte |
F51876 |
vaporize VI
to rise lift ascend |
1063 |
F51877 |
waran |
F51877 |
varan varan zool |
F51877 |
varan monitor lizard zool |
1070 |
F21450 |
wasii |
F21450 |
Varant de iwasii et muwaasaa |
F21450 |
III varant
of iwasii and muwaasaa |
0257 |
F51893 |
khalafa u |
F51893 |
variable à variation diverses diversifiée en
désaccord différer d'opinion à être |
F51893 |
varying variable various diverse disagree differ in
opinion be at |
0784 |
F51879 |
qalaba qaiihu al-basara qalaba baihu
an-nazara |
F51879 |
variables fi inconstante capricieux in sth se
déplacer en live comme à la maison |
F51879 |
variable inconstant fickle fi in sth to move about
live be at home |
0220 |
F07981 |
huwwal |
F07981 |
variables modifiables changent souvent faible
languissante pâle wan |
F07981 |
changeable variable frequently changing feeble
languid wan pallid |
0691 |
F07982 |
mutaghayyir |
F07982 |
variables modifiables susceptibles de changement ou
de modification |
F07982 |
changeable variable liable to change or
alteration |
0258 |
F12392 |
mukhaalif |
F12392 |
variables, allant différente incompatible
incompatible |
F12392 |
divergent varying different inconsistent
incompatible |
0257 |
F51880 |
khalafa u |
F51880 |
variance soutiennent litige querelle sur le point
d'aller et venir souvent |
F51880 |
variance argue quarrel dispute about to come or go
frequently |
0354 |
F49804 |
raqasha u |
F49804 |
variegata à faire multicolore sth II pour orner
enjoliver faire |
F49804 |
to variegate make multi-colored sth II do to adorn
embellish |
1010 |
F51882 |
nau' |
F51882 |
variegata hu hu sth donner de la variété sth
modifier modifier modifier modifier varient dans son
apparence extérieure hu qc |
F51882 |
variegate hu sth give variety hu sth to change
alter vary modify alter in its outward appearance
hu sth |
0364 |
F42875 |
arwaha |
F42875 |
varient d'alterner entre deux choses IV à puer
petite mauvaise |
F42875 |
to alternate vary between two things IV to stink
small bad |
0364 |
F51892 |
raaha u rawaah |
F51892 |
varient entre esp avec deux chiffres après à
intervenir se situent entre |
F51892 |
vary between esp with two figures following to
intervene lie between |
0109 |
F51888 |
thaital |
F51888 |
variété de chèvre sauvage capra Jaela |
F51888 |
variety of wild goat capra jaela |
0075 |
F01713 |
bulahniya |
F01713 |
variété de richesses abondance de possessions
terrestres |
F01713 |
abundance wealth variety of earthly possesions |
0117 |
F51886 |
hjarraara
jarraaraaat |
F51886 |
variété de scorpion tracteur |
F51886 |
variety of scorpion
tractor |
0787 |
F51887 |
qulqaas qulqaaqa qulqaasaat |
F51887 |
variété de taro ou éléphant oreille colocasia
antiquorum bot |
F51887 |
variety of taro or elephant's ear colocasia
antiquorum bot |
0017 |
F30366 |
isqiil |
F30366 |
variété d'oignon oriental de la mer |
F30366 |
oriental variety of sea onion |
0728 |
F12398 |
iftinaan |
F12398 |
variété multiplicité diversité manysidedness
universalité mutifariousness |
F12398 |
diversity variety multiplicity mutifariousness
manysidedness versality |
0728 |
F24410 |
fann funuun
afnaan afaaniin |
F24410 |
variété spécimen type |
F24410 |
kind specimen variety |
0110 |
F50719 |
zhaanareg |
F50719 |
variété turc d'une prune verte avec des pierres |
F50719 |
turkish variety of a green plum with stones |
0114 |
F37710 |
judarii jadarii |
F37710 |
variole |
F37710 |
smallpox |
0206 |
F37711 |
humaaq hamaaq |
F37711 |
variole variole |
F37711 |
smallpox variola |
0874 |
F51889 |
laqaah al-judarii |
F51889 |
variolovaccine |
F51889 |
variolovaccine |
0705 |
F52878 |
varsooviiya |
F52878 |
varsovie capitale de la Pologne |
F52878 |
warsaw capital of poland |
1045 |
F52879 |
warsoo |
F52879 |
varsovie capitale de la Pologne |
F52879 |
warsaw capital of poland |
0384 |
F16075 |
zuhriiya zuhriiyaaat |
F16075 |
vase à fleurs |
F16075 |
flower vase |
0055 |
F08432 |
barniiya |
F08432 |
vase d'argile |
F08432 |
clay vessel |
0288 |
F08433 |
daaqira dawaaqir |
F08433 |
vase d'argile allocation pour les étudiants
underpriviliged |
F08433 |
clay vessel
stipend for underpriviliged students |
0290 |
F08434 |
dilghaan |
F08434 |
vase d'argile allocation pour les étudiants
underpriviliged |
F08434 |
clay vessel
stipend for underpriviliged students |
0692 |
F51895 |
fazliin
vazliin |
F51895 |
vaseline |
F51895 |
vaseline |
0537 |
F51896 |
dakhm dikhaam |
F51896 |
vaste amplement colossale grosse plantureuse
corpulent dodu magnifique |
F51896 |
vast ample colossal stout corpulent plump buxom
magnificent |
0361 |
F51899 |
mutaraman al-ataraf |
F51899 |
vaste énorme |
F51899 |
vast huge |
0719 |
F51897 |
fadaa' |
F51897 |
vaste et illimité espace vide cosmique ciel espaces
vaste |
F51897 |
vast and unlimited space empty space cosmic spaces sky vast |
0361 |
F51904 |
taraamin |
F51904 |
vaste étendue |
F51904 |
vastness expanse |
0330 |
F51905 |
rahabaat rihaab |
F51905 |
vaste étendue |
F51905 |
vastness expanse |
0899 |
F14893 |
madan |
F14893 |
vaste étendue d'extension propagation boussole
portée large espace |
F14893 |
extension expanse stretch spread compass range
scope space |
1069 |
F51903 |
sahl waasi' |
F51903 |
vaste plaine de balayage |
F51903 |
vast sweeping plain |
0330 |
F51900 |
shasa'a al arajan' |
F51900 |
vaste vaste étendue dimensionnés |
F51900 |
vast in extent vast dimensioned |
0330 |
F51901 |
waasa'a al arajan' |
F51901 |
vaste vaste étendue dimensionnés |
F51901 |
vast in extent vast dimensioned |
0074 |
F14899 |
baligh |
F14899 |
vaste, de grande envergure, considérable |
F14899 |
extensive, far reaching, considerable |
0384 |
F51915 |
izdahaa pass
uzduhiya |
F51915 |
vaunt sth |
F51915 |
vaunt sth |
0961 |
F13198 |
nasr nusuur nusuura |
F13198 |
vautour aigle |
F13198 |
eagle vulture |
0961 |
F13199 |
nusaariiya |
F13199 |
vautour aigle |
F13199 |
eagle vulture |
0031 |
F13461 |
anuuq |
F13461 |
vautour egypcian, Neophron percnopterus |
F13461 |
egypcian vulture, neophron percnopterus |
0689 |
F51917 |
ghaaba i
ghaib ghaiba ghiyaab
ghaibuuba maghiib |
F51917 |
vbe caché 'une de |
F51917 |
vbe concealed 'an from |
0402 |
F51918 |
sakham |
F51918 |
vblackness |
F51918 |
vblackness |
0806 |
F51919 |
qain
quyuun |
F51919 |
vblacksmith |
F51919 |
vblacksmith |
1064 |
F51920 |
waziir wuzaraa' |
F51920 |
vcabinet ministre vizir reine aux échecs |
F51920 |
vcabinet minister vizier queen in chess |
1062 |
F51923 |
wara' |
F51923 |
vcarefulness timidité timidité timidité réserve |
F51923 |
vcarefulness timorousness timidity shyness reserve |
0593 |
F07343 |
'ijl
'ujuul 'ijala |
F07343 |
veau |
F07343 |
calf |
0709 |
F07344 |
farqad |
F07344 |
veau |
F07344 |
calf |
0496 |
F36026 |
sheikh al-bahr |
F36026 |
veau de la mer zool |
F36026 |
sea calf zool |
0614 |
F25976 |
'ashaba |
F25976 |
végétation luxuriante |
F25976 |
luxuriant vegetation |
0243 |
F51929 |
khudar |
F51929 |
végétation verdure vert prairie greennery |
F51929 |
vegetation verdure greennery greens meadow |
1078 |
F51930 |
wat'a |
F51930 |
véhémence |
F51930 |
vehemence |
0160 |
F51936 |
haadd |
F51936 |
véhémente ardente impétuosité féroce maladie aiguë
vive |
F51936 |
vehement
fiery impetuous fierce vivid acute illness |
0160 |
F51937 |
haadd |
F51937 |
véhémente ardente impétuosité féroce maladie aiguë
vive |
F51937 |
vehement
fiery impetuous fierce vivid acute illness |
0459 |
F51941 |
shadda i
shidda |
F51941 |
véhémente intense violente |
F51941 |
vehement violent intense |
0049 |
F02932 |
barri sayyaara |
F02932 |
Véhicule amphibie |
F02932 |
amphibious vehicle |
0055 |
F02933 |
barmaa'ii |
F02933 |
Véhicule amphibie |
F02933 |
amphibious vehicle |
0517 |
F03810 |
musaffaha musaffahaaat |
F03810 |
véhicules blindés de reconnaissance de voitures
blindées |
F03810 |
armored car armored reconnaissance car |
0397 |
F42035 |
as-sattaar |
F42035 |
veiler l'attribut de Dieu coverer |
F42035 |
the veiler the coverer attribute of god |
0211 |
F14412 |
hawwaa' |
F14412 |
veille |
F14412 |
eve |
1093 |
F14413 |
waqfa
waqfaaat |
F14413 |
veille d'une fête religieuse aussi festival a
également |
F14413 |
eve of a religious festival also festival also |
1093 |
F14414 |
yumm al-waqafa |
F14414 |
veille d'une fête religieuse aussi festival a
également |
F14414 |
eve of a religious festival also festival also |
0437 |
F37522 |
suhaar |
F37522 |
veillée sleeplessnes éveil insomnie |
F37522 |
sleeplessnes insomnia wakefulness vigil |
0168 |
F28427 |
haaris al lail |
F28427 |
veilleur de nuit |
F28427 |
night watchman |
0168 |
F28428 |
haaris al lail |
F28428 |
veilleur de nuit |
F28428 |
night watchman |
0678 |
F18316 |
ghafiir
ghufaraa' |
F18316 |
veilleur de sentinelle de garde |
F18316 |
guard sentinel watchman |
0342 |
F38651 |
rasad arsaad |
F38651 |
veilleur de surveillance espion observation poste
de guet guet-apens talisman |
F38651 |
spy watcher watchdog lookout observation post
ambush talisman |
0607 |
F51960 |
mu'arraq |
F51960 |
veiné |
F51960 |
veined |
1058 |
F24190 |
wadaj audaaj |
F24190 |
veine jugulaire |
F24190 |
jugular vein |
1058 |
F24191 |
widaaj |
F24191 |
veine jugulaire |
F24191 |
jugular vein |
1060 |
F24192 |
habl al-wariid |
F24192 |
veine jugulaire |
F24192 |
jugular vein |
0154 |
F24193 |
habl aw waria |
F24193 |
veine jugulaire |
F24193 |
jugular vein |
0154 |
F24194 |
habl aw waria |
F24194 |
veine jugulaire |
F24194 |
jugular vein |
1060 |
F51959 |
wariid aurida wurud wuruud |
F51959 |
veine jugulaire |
F51959 |
vein jugular vein |
0881 |
F51961 |
lahawii |
F51961 |
vélaire |
F51961 |
velar |
0058 |
F06062 |
biskilet |
F06062 |
vélo |
F06062 |
bicycle |
0277 |
F06063 |
darraaja
darraajaaat |
F06063 |
vélo |
F06063 |
bicycle |
0262 |
F51963 |
mukhmal |
F51963 |
velours tissu velours |
F51963 |
velvet like fabric velvet |
0262 |
F51965 |
mukhmalii |
F51965 |
velouté |
F51965 |
velvety |
0020 |
F08921 |
aafaaqi |
F08921 |
venant d'un pays lointain ou de la région |
F08921 |
coming from a distant country or region |
0091 |
F35692 |
bidaa'a taajira |
F35692 |
vendable marchandise commercialisable |
F35692 |
salable marketable merchandise |
0988 |
F36325 |
naafiq |
F36325 |
vendent bien facilement commercialisables dans
comodity demande |
F36325 |
selling well easily marketable in demand comodity |
0311 |
F42564 |
tazkarjii tazkarii |
F42564 |
vendeur de billet billet de tramway conducteur
commis |
F42564 |
ticket seller ticket clerk streetcar conductor |
0633 |
F36321 |
'allaf |
F36321 |
vendeur de fourrage |
F36321 |
seller of provender |
0106 |
F20556 |
thallaaj |
F20556 |
vendeur de glace |
F20556 |
ice vendor |
0733 |
F36319 |
fawwaal |
F36319 |
vendeur de haricots |
F36319 |
seller of beans |
0662 |
F06734 |
'ayyaash |
F06734 |
vendeur de pain |
F06734 |
bread seller |
0702 |
F36320 |
farargii |
F36320 |
vendeur de poulet volailler |
F36320 |
seller of chicken poulterer |
0207 |
F02874 |
hamalii hamaliiya |
F02874 |
vendeur d'eau ambulant |
F02874 |
ambulant water vendor |
0470 |
F36322 |
shaarin shurah |
F36322 |
vendeur vendeur vendeur acheteur acheteur
paratonnerre client |
F36322 |
seller salesman vendor purchaser buyer customer
lightning rod |
0087 |
F35704 |
baa'i'a |
F35704 |
vendeuse |
F35704 |
saleswoman |
0943 |
F39986 |
nathriiaat |
F39986 |
vendeuses miscellany |
F39986 |
sundries miscellany |
0709 |
F27197 |
mutafarriqaat |
F27197 |
vendeuses miscellany articles divers |
F27197 |
miscellany sundries miscellaneous items |
0482 |
F48538 |
shakkaka |
F48538 |
vendre à crédit acheter à crédit pour emprunter |
F48538 |
to sell on credit to buy on credit to borrow |
0442 |
F36318 |
allik yusaaqu al-hadiith |
F36318 |
vendre et acheter dans le marché pour attirer VI
pour former une séquence est |
F36318 |
sell and buy in the market VI to draw to form a
sequence be |
1110 |
F16815 |
yaum al-jum'a |
F16815 |
Vendredi |
F16815 |
Friday |
|
F16816 |
yoom ael-gom'ae |
F16816 |
vendredi |
F16816 |
Friday |
1331 |
F16776 |
yom al joma |
F16776 |
Vendredi sexta feira 6 |
F16776 |
Freitag sexta feira 6 |
0087 |
F38107 |
mubaa' |
F38107 |
vendu |
F38107 |
sold |
1042 |
F03499 |
haiba |
F03499 |
venerableness gravité appearrance debout prestige
dignité |
F03499 |
appearrance venerableness gravity dignity standing
prestige |
0747 |
F35037 |
muqaddis |
F35037 |
venerative respectueuse révérence |
F35037 |
reverent reverential venerative |
0041 |
F35033 |
mubajjal |
F35033 |
vénéré respecté vénérable |
F35033 |
revered respected venerable |
1042 |
F08872 |
haita haita laka |
F08872 |
venez ici! |
F08872 |
come here ! |
0638 |
F08873 |
ta'aala |
F08873 |
venez ici! come on! Let go! VIII avant d'augmenter
ascenseur monte |
F08873 |
come here! come on
! Let' go! Forward VIII
to rise lift ascend |
0308 |
F35025 |
zahl azhaal zuhuul |
F35025 |
vengeance |
F35025 |
revenge |
0970 |
F52259 |
intisaar intisaaraat |
F52259 |
vengeance triomphe victoire |
F52259 |
victory triumph revenge |
0996 |
F35027 |
naqma |
F35027 |
vengeance vengeance rancœur malgré le ressentiment
malheur rancune |
F35027 |
revenge vengeance rancor spite grudge resentment
misfortune |
0996 |
F35028 |
niqma naqima niqam niqamaat |
F35028 |
vengeance vengeance rancœur malgré le ressentiment
malheur rancune |
F35028 |
revenge vengeance rancor spite grudge resentment
misfortune |
0996 |
F35029 |
intiqaam |
F35029 |
vengeance vengeance rancœur malgré le ressentiment
malheur rancune |
F35029 |
revenge vengeance rancor spite grudge resentment
misfortune |
0101 |
F04657 |
tha'ir |
F04657 |
vengeur |
F04657 |
avenger |
1100 |
F04659 |
waliiy ad-dam |
F04659 |
vengeur du sang exécuteur testamentaire d'une
vendetta |
F04659 |
avenger of blood executor of a blood feud |
0996 |
F04658 |
naaqim |
F04658 |
vengeur hostile colère indignée 'ala ou sur |
F04658 |
avenger hostile indignant angry 'alaa or about |
0516 |
F51978 |
saghira saghaa'ir |
F51978 |
véniels péché mineures trivialités erreur triffles |
F51978 |
venial sin minor mistake trivialities triffles |
0087 |
F08882 |
baana i |
F08882 |
venir à la lumière, pour être clair |
F08882 |
come to light ,to be clear |
0220 |
F08883 |
hayya
hayya'alaa s-salaah |
F08883 |
venir à la prière |
F08883 |
come to prayer |
1391 |
F08884 |
s-salah 'alaa hayya |
F08884 |
venir à la prière |
F08884 |
come to prayer |
0941 |
F21557 |
nabiha a nabah li-nafsihii |
F21557 |
venir à reprendre conscience avec li-nafsihii |
F21557 |
ilaa or li to to come to regain consciousness with
li-nafsihii |
0866 |
F08925 |
mutalaashin |
F08925 |
venir à rien diminution déclin destrutible
évanescente éphémère transitoire |
F08925 |
coming to nothing dwindling waning destrutible
evanescent transient ephemeral |
0150 |
F44854 |
jaa'a yajii'u
majii' |
F44854 |
venir à se rendre à atteindre un endroit pour
arriver à mettre e s |
F44854 |
to come to
to get to reach a place to arrive to bring
s th |
0184 |
F08868 |
hadara u
huduur |
F08868 |
venir à Sumon afin d'aller chercher
l'approvisionnement procurer obtenir amener e s |
F08868 |
come to
sumon s o to fetch
procure supply get bring s th |
0162 |
F44823 |
hadr |
F44823 |
venir à un endroit arrivent |
F44823 |
to come to a
place arrive |
0162 |
F44824 |
hadr |
F44824 |
venir à un endroit arrivent |
F44824 |
to come to a
place arrive |
0978 |
F08878 |
nazama i nazm nizaam |
F08878 |
venir afin salut saisir arriver à surmonter salut
si c'est si les membres du corps afin |
F08878 |
come over so hi seize befall overcome hi so so's
limbs so's body |
1061 |
F08917 |
wuruud |
F08917 |
venir apearrance réception avènement arrivée |
F08917 |
coming arrival advent receipt apearrance |
0754 |
F08923 |
qaruba u
qurb maqraba |
F08923 |
venir sur l'approche |
F08923 |
coming on approach |
0296 |
F08877 |
dahama a dahm dahima a daham |
F08877 |
venir sur le désespoir maladie afin par exemple de
surprendre surprendre |
F08877 |
come over so eg sickness despair to surprise take
unawares |
0077 |
F51979 |
al bunduqiiya |
F51979 |
venise |
F51979 |
venice |
0736 |
F51980 |
fiiniisiyaa |
F51980 |
venise |
F51980 |
venice |
0165 |
F20090 |
haruur
haraa'ir |
F20090 |
vent chaud |
F20090 |
hot wind |
0165 |
F20091 |
haruur
haraa'ir |
F20091 |
vent chaud |
F20091 |
hot wind |
0761 |
F53638 |
qaza'
qaza'a |
F53638 |
vent conduit lambeaux nuages scud
touffe de poils |
F53638 |
wind driven tattered clouds scud tuft of hair |
0270 |
F53281 |
dabuur |
F53281 |
vent d'ouest |
F53281 |
west wind |
0578 |
F28603 |
tayaab tiyaab |
F28603 |
vent du nord |
F28603 |
north wind |
0487 |
F28604 |
shamaal shimaal |
F28604 |
vent du nord |
F28604 |
north wind |
1016 |
F39569 |
habuub |
F39569 |
vent fort coup de vent |
F39569 |
strong wind gale |
0841 |
F53641 |
kanna u kann kunuun |
F53641 |
vent II se cacher dissimuler sécrètent garder le
secret hu sth pour calmer calme |
F53641 |
wind II to
hide conceal secrete keep secret hu sth to calm quiet |
0502 |
F13273 |
saban sabawaat asbaa' |
F13273 |
vent oriental |
F13273 |
east wind |
0541 |
F53639 |
dart |
F53639 |
vent pet |
F53639 |
wind fart |
0541 |
F53640 |
duraat |
F53640 |
vent pet |
F53640 |
wind fart |
0232 |
F53646 |
kharaja min thawatihii riihan |
F53646 |
vent pour éduquer les élever de manière à former
afin de mettre en scène une pièce de théâtre |
F53646 |
wind to educate bring up so to train so to stage
produce a play |
1020 |
F52600 |
hajuum |
F52600 |
vent violent |
F52600 |
violent wind |
0617 |
F52601 |
riih 'aasif
or riih 'aasifa |
F52601 |
vent violent coup de vent |
F52601 |
violent wind gale |
0709 |
F34961 |
mufarraq |
F34961 |
vente au détail |
F34961 |
retail |
0347 |
F35699 |
li-aakhiri raaghibin |
F35699 |
vente au plus offrant |
F35699 |
sale for the highest bidder |
0389 |
F04556 |
mazaad mazaadaat |
F04556 |
vente aux enchères publiques |
F04556 |
auction public sale |
0389 |
F04557 |
myzaayada
muzaayadaaat |
F04557 |
vente aux enchères publiques |
F04557 |
auction public sale |
0953 |
F33364 |
bai' al-munaadaah |
F33364 |
vente aux enchères publiques |
F33364 |
public sale auction |
0086 |
F07181 |
bai |
F07181 |
vente buyuu'aat |
F07181 |
buyuu'aat sale |
0443 |
F26438 |
taswiiq |
F26438 |
Vente commercialisation des marchandises |
F26438 |
marketing sale of merchandise |
0086 |
F53501 |
jumla bai |
F53501 |
vente en gros |
F53501 |
whole sale |
0091 |
F53502 |
taajiral jumla |
F53502 |
vente en gros revendeur |
F53502 |
whole sale dealer |
0086 |
F30101 |
bai ba khiiyar |
F30101 |
Vente en option |
F30101 |
optional sale |
0857 |
F36324 |
libaana |
F36324 |
vente ou la production de produits laitiers
produits laitiers |
F36324 |
selling or production of milk products dairy |
0086 |
F35698 |
bai li aakhiri raaghibin |
F35698 |
vente pour le plus offrant |
F35698 |
sale for the higher bidder |
0086 |
F16406 |
jabriya bai |
F16406 |
vente vente forcée forcée aux enchères |
F16406 |
forced sale compulsory sale by auction |
0365 |
F53667 |
rayyih |
F53667 |
venteux |
F53667 |
windy |
1040 |
F00882 |
mihwaah |
F00882 |
ventilateur |
F00882 |
ventilator |
0364 |
F21110 |
rawwaha |
F21110 |
ventilateur d'air pour rafraîchir animer ranimer
les cœurs les esprits |
F21110 |
II to fan air to refresh animate revive the heart
the spirits |
1040 |
F15186 |
hawwaya |
F15186 |
ventilateur ventilateur |
F15186 |
fan ventilator |
0703 |
F11617 |
tafriidii |
F11617 |
ventilée détaillée |
F11617 |
detailed itemized |
0158 |
F10513 |
mihjam
mihjama majaajim |
F10513 |
ventouse |
F10513 |
cupping glass |
0158 |
F10514 |
mihjam
mihjama majaajim |
F10514 |
ventouse |
F10514 |
cupping glass |
0064 |
F51982 |
batnii |
F51982 |
ventrale, abdominale |
F51982 |
ventral,abdominal |
0064 |
F05851 |
batn |
F05851 |
ventre, estomac, abdomen |
F05851 |
belly, stomach, abdomen |
0064 |
F51983 |
butain |
F51983 |
ventricule du coeur |
F51983 |
ventricle of the heart |
0820 |
F00682 |
akrash mukrish |
F00682 |
ventru bedonnant |
F00682 |
potbellied
paunchy |
0728 |
F53644 |
aalaaat
al-fam |
F53644 |
vents |
F53644 |
wind instruments |
0748 |
F51985 |
farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru |
F51985 |
venture sur 'ala à l'attaque »sth alaa si sth V
précéder' un ou |
F51985 |
venture upon sth 'alaa to attack 'alaa so sth
V to precede 'an or |
0736 |
F51986 |
fiinuus |
F51986 |
Vénus |
F51986 |
venus |
0297 |
F37204 |
al huriir duudaa
duuda al-qazz |
F37204 |
ver à soie |
F37204 |
silkworm |
0297 |
F54303 |
duud diidaan |
F54303 |
ver larve mouche chenille |
F54303 |
worm maggot larva caterpillar |
0949 |
F54302 |
nakhir naakhir |
F54302 |
ver mangé pourriture décomposition |
F54302 |
worm eaten rotting decaying |
0590 |
F27657 |
'uthth
uththun 'uthath |
F27657 |
ver papillon larve du papillon nocturne papillon |
F27657 |
moth worm moth larva moth |
0838 |
F51994 |
kalaamii |
F51994 |
verbale orale théologique scolastique parlée |
F51994 |
verbal spoken oral scholastic theological |
0647 |
F00883 |
'an |
F00883 |
verbe |
F00883 |
verb |
0638 |
F34869 |
'alaa |
F34869 |
verbe respectif |
F34869 |
respective verb |
0928 |
F51989 |
mihad |
F51989 |
verbe seul, sans qualification d'objet direct de
préparer ouvert claire |
F51989 |
verb alone without qualifying direct object to pave
open clear |
0524 |
F50520 |
fi'l asamm |
F50520 |
verbe trilitère avec radical identique deuxième et
troisième |
F50520 |
triliteral verb with identical second and third
radical |
0570 |
F51996 |
itnaab |
F51996 |
verbosité |
F51996 |
verbosity |
0524 |
F51997 |
fi'l asamm |
F51997 |
verbum medias géminées gramme |
F51997 |
verbum mediae geminate gram |
0243 |
F18143 |
khadaar |
F18143 |
verdeur vert, couleur des herbes vertes herbes
potagères |
F18143 |
green greenness green color greens herbs potherbs |
0305 |
F51998 |
idaana |
F51998 |
verdict de condamnation coupable |
F51998 |
verdict of guilty conviction |
1309 |
F29003 |
bostan thimar |
F29003 |
verger |
F29003 |
obstgarten |
0509 |
F51987 |
saduuq |
F51987 |
véridique honnête vérité sincère |
F51987 |
veracious truthful honnest sincere |
0328 |
F08073 |
muraaja'a |
F08073 |
vérification de vérification a également |
F08073 |
checking audit also |
0193 |
F04119 |
tahaqquq |
F04119 |
vérification en s'assurant certitude certitude
conviction |
F04119 |
ascertainment making sure
conviction certainty
certitude |
0482 |
F08061 |
shekaat |
F08061 |
vérifier |
F08061 |
check |
0498 |
F08062 |
sheek shiik shoikaat |
F08062 |
vérifier |
F08062 |
check |
0534 |
F08063 |
dabata i u dabt |
F08063 |
vérifier freiner contrôle afin de saisir sth saisir
fourrière confisquer |
F08063 |
check curb control so sth to seize distrain impound
confiscate |
0989 |
F08074 |
tanqiih |
F08074 |
vérifier la correction de révision réexamen |
F08074 |
checking reexamination revision correction |
0218 |
F08065 |
hawaala
hawaalaaat |
F08065 |
vérifier le projet de |
F08065 |
check draft |
0373 |
F08064 |
zaajira zawaajir |
F08064 |
vérifier réduire la limitation de restriction |
F08064 |
check curb restriction limitation |
1024 |
F08066 |
hazaba i hazb |
F08066 |
vérifier réviser hu sth d'élever un enfant à
éduquer les instructions salut si V |
F08066 |
check revise hu sth to bring up a child to educate
instruct hi so V |
0343 |
F08067 |
rasiid arsida |
F08067 |
vérifier sans suffisamment de fonds couvrant |
F08067 |
check without sufficient covering funds |
1095 |
F04118 |
wakd |
F04118 |
vérifier un fait assurez-vous convaincre les os min |
F04118 |
ascertain min a fact make sure convince os min
of |
0624 |
F25271 |
'afriita |
F25271 |
vérin de levage |
F25271 |
lifting jack |
0503 |
F04601 |
sahiih sihaah asihhaa' asihha |
F04601 |
véritable authentique vérité fiable crédible
valable juridiquement crédible |
F04601 |
authentic genuine truthful reliable credible
believable valid legally |
0245 |
F34063 |
khitta khutta
khitat khutat |
F34063 |
véritable mise en plan successoral projet intention
ligne de conception de l'action |
F34063 |
real estate
layout plan project design intention line of action |
0113 |
F21982 |
jiddiiyan |
F21982 |
véritablement au sérieux ernestly |
F21982 |
in earnest ernestly seriously |
0971 |
F31968 |
haqq naasi' |
F31968 |
vérité toute nue |
F31968 |
plain truth |
0473 |
F52008 |
shi'riiya |
F52008 |
vermicelle |
F52008 |
vermicelli |
0474 |
F52009 |
sha'iiriiya |
F52009 |
vermicelle |
F52009 |
vermicelli |
0559 |
F52010 |
itriya |
F52010 |
vermicelle |
F52010 |
vermicelli |
0843 |
F52011 |
kunaafa kunaafaaat |
F52011 |
vermicelles cuits dans du beurre fondu et du miel
de sucre |
F52011 |
vermicelli baked in sugar melted butter and honey |
0298 |
F54305 |
duudii |
F54305 |
vermiformes en forme de ver vermiforme |
F54305 |
wormlike worm-shaped vermiform |
0235 |
F54304 |
kharaatiinii |
F54304 |
vermiformes vermiforme |
F54304 |
wormlike vermiform |
0298 |
F54307 |
maduud mudawwid |
F54307 |
vermoulue |
F54307 |
wormy worm-eaten |
0871 |
F11738 |
laghwa |
F11738 |
vernaculaire idiome dialecte |
F11738 |
dialect idiom vernacular |
0503 |
F52015 |
musahhih |
F52015 |
vernier d'un télémètre |
F52015 |
vernier of a range finder |
1063 |
F51891 |
warnish |
F51891 |
vernis laque japon cirage à chaussures |
F51891 |
varnish lacquer japan shoe polish |
0077 |
F17623 |
bannur |
F17623 |
verre |
F17623 |
glass |
0761 |
F17624 |
qizaaz |
F17624 |
verre |
F17624 |
glass |
0976 |
F15570 |
nazzaara al-maidaan |
F15570 |
verre binoccular domaine lunette paire de lunettes
telecope de specacles |
F15570 |
field glass binoccular telecope spyglass pair of
eyeglass specacles |
0976 |
F15571 |
nazzaara nazzaaraaat |
F15571 |
verre binoccular domaine lunette paire de lunettes
telecope de specacles |
F15571 |
field glass binoccular telecope spyglass pair of
eyeglass specacles |
0373 |
F17625 |
zujaaj |
F17625 |
verre comme substance |
F17625 |
glass as substance |
0075 |
F10441 |
billaura |
F10441 |
verre cristal, verre blanc, verre |
F10441 |
crystal glass,flint glass,glass |
0808 |
F12900 |
kubbaaya kubbaayaat |
F12900 |
verre verre à boire |
F12900 |
drinking glass tumbler |
0791 |
F06589 |
qinniina qanaanin |
F06589 |
verre, bouteille flacon flacon flacon |
F06589 |
bottle glass bottle flask flacon vial |
0276 |
F06504 |
dirbaas daraabiis |
F06504 |
Verrou de porte boulon |
F06504 |
bolt door bolt |
0682 |
F08579 |
ighlaaq |
F08579 |
verrouillage de fermeture fermant boulonnage
l'obturation sauf forclusion |
F08579 |
closing shutting locking bolting shutting -off
barring foreclosure |
0909 |
F23163 |
tamsik bi-ra'yihii |
F23163 |
verrouillé pour composer os pul os ensemble pour
rester inébranlable |
F23163 |
interlocked to compose os pul os together to remain
undaunted |
0307 |
F25624 |
zu'aaba
zawaa'ib |
F25624 |
verrouiller brin de mèche touffe de cheveux |
F25624 |
lock strand
of hair tuft wisp |
0782 |
F25622 |
qafala u i
qufuul |
F25622 |
verrouiller shut-up sth boulon hu hu accumuler pour
accumuler sth II et |
F25622 |
lock shut-up bolt hu sth to accumulate amass hu sth
II and |
0782 |
F25623 |
qafala u i
qufuul |
F25623 |
verrouiller shut-up sth boulon hu hu accumuler pour
accumuler sth II et |
F25623 |
lock shut-up bolt hu sth to accumulate amass hu sth
II and |
0101 |
F52882 |
thu'luul, thu'luula |
F52882 |
verrue |
F52882 |
wart |
0435 |
F52883 |
santa |
F52883 |
verrue |
F52883 |
wart |
1088 |
F50197 |
wuquuha
waqiha yauqahu waqah |
F50197 |
vers afin d'afficher les manières insolentes VI
pour afficher l'impudence |
F50197 |
toward so display insolent manners VI to display impudence |
0932 |
F50201 |
mauh mu'uuh maaha |
F50201 |
vers afin de camoufler hu sth pour enduire la
plaque de recouvrement bi hu une base |
F50201 |
toward so to camouflage hu sth to coat overlay
plate bi hu a base |
0211 |
F50195 |
hanaa u hanaa i |
F50195 |
vers afin de consacrer os avec impatience de qch à
contenir port e s |
F50195 |
toward so to
devote os eagerly to sth to contain
harbor s th |
0681 |
F50199 |
aghaluza lahu al-qaula fii l-qauli |
F50199 |
vers ainsi dire grossièrement impolie avec tant de
X à devenir épaisse |
F50199 |
toward so speak rudely impolitely with so X to become thick |
0935 |
F20255 |
mayila a mayal |
F20255 |
vers de gagner salut donc aussi al-qalub les cœurs
attirer les |
F20255 |
hu sth ilaa or toward to win hi so also al-qalub
the hearts attract |
0563 |
F00864 |
talla u |
F00864 |
vers de regarder coup d'oeil sur peep out of sth à
apparaître spectacle |
F00864 |
toward to
look out peek out peep out of sth to appear show |
0978 |
F00884 |
nazm |
F00884 |
vers la poésie |
F00884 |
verse poetry |
2240 |
F04843 |
ila l-waraa' |
F04843 |
vers l'arrière |
F04843 |
backward |
1099 |
F50200 |
waliya al-hukma |
F50200 |
vers l'arrière de sorte sth face sth se détourner
'un ou de hu |
F50200 |
toward so sth the back the face of sth to turn
away 'an or hu from |
0748 |
F20312 |
farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru |
F20312 |
vers l'avance-mars nahu contre de progresser vers
faire |
F20312 |
hu toward advance-march nahu against toward to progress make |
0414 |
F12767 |
li-yasqut fal -yasqut |
F12767 |
vers le bas avec |
F12767 |
down with |
0751 |
F12757 |
qarraat 'ainuhuu |
F12757 |
vers le bas du siège de sorte fii dans un siège
trop mis en place sth institut de fonder |
F12757 |
down seat so fii in in a seat too set up institute
sth to found |
0957 |
F12764 |
tanzil 'an
mansib |
F12764 |
vers le bas pour faire descendre invoquer hu qc de
faire en sorte de faire appel à descendre afin |
F12764 |
down to call down invoke hu sth to make so descend
to call upon so |
0563 |
F12766 |
talla u |
F12766 |
vers le bas sur la tour 'ala-dessus de commande en
vue de qch' ala négliger |
F12766 |
down upon tower 'alaa above command a view of sth
'alaa overlook |
0466 |
F12755 |
sharufa usharaf sharaafa |
F12755 |
vers le bas sur négliger overtop sth pour commander
le voisinage, etc |
F12755 |
down on overlook overtop sth to command the
vicinity etc |
0449 |
F28608 |
shaama wa yamanan |
F28608 |
vers le nord et vers le sud |
F28608 |
northward and southward |
0879 |
F48017 |
lamasa u lams |
F48017 |
vers le rail ainsi à faire des grimaces à façon |
F48017 |
to rail at so to make faces at so |
0668 |
F38313 |
gharban bi-januubin |
F38313 |
vers le sud en direction du sud-ouest |
F38313 |
southward toward the southwest |
0467 |
F13283 |
sharqan |
F13283 |
vers l'est |
F13283 |
eastward |
0668 |
F53287 |
gharban |
F53287 |
vers l'ouest, vers l'ouest |
F53287 |
westward toward the west |
0754 |
F50193 |
qurba z-zuhr |
F50193 |
vers midi |
F50193 |
toward noon |
0361 |
F50194 |
nahu |
F50194 |
vers ou à qch |
F50194 |
toward or at sth |
1052 |
F50202 |
wajaha an-nazara ilaa |
F50202 |
vers pour tourner son tour le visage li ou ilaa à
s'exposer à li ou si ilaa |
F50202 |
toward to turn one's face turn li or ilaa to so
face li or ilaa so |
0970 |
F00321 |
nasa'a a nusuu' |
F00321 |
vers quelque choe |
F00321 |
bi sth |
0888 |
F53405 |
ilaa ma |
F53405 |
vers quoi où dans quel sens où? Bi_ma avec quoi?
Quoi? |
F53405 |
whereto
where which way whither ? Bi_ma with what ?wherewith? |
0968 |
F50198 |
nasaba u nasb |
F50198 |
vers sorte hu inimitié du mal à alaa directe but hu
qc par exemple la critique » |
F50198 |
toward so hu evil enmity to direct aim hu sth eg
criticism 'alaa |
0598 |
F50196 |
laa i'daw an yukun |
F50196 |
vers soyez donc à la guerre querelle avec tant de
se brouiller avec le contrat de la sorte |
F50196 |
toward so be at war feud with so to fall out with
so contract the |
0705 |
F52016 |
virsaay |
F52016 |
versailles |
F52016 |
versailles |
0286 |
F32487 |
dafq |
F32487 |
versant épanchement |
F32487 |
pouring out effusion |
0369 |
F32488 |
iraaqa |
F32488 |
versant versant renverser |
F32488 |
pouring out shedding spilling |
0371 |
F36770 |
raaqa i riiq |
F36770 |
versé déversement |
F36770 |
shed spill |
0416 |
F36771 |
sakiib |
F36771 |
versé renversé |
F36771 |
shed spilled |
0544 |
F52021 |
mutadalli' |
F52021 |
versé skiled compétent dans familiarisé à fond
famliar |
F52021 |
versed skiled proficient in thoroughly famliar
conversant |
0500 |
F32485 |
sabiib |
F32485 |
versé versé versé la transpiration sueur de sang |
F32485 |
poured out shed spilled blood sweat perspiration |
0606 |
F08723 |
ma'rifa ma'aarif |
F08723 |
versedness conversance connaissance d'une personne
au fait |
F08723 |
cognizance conversance versedness an acquainted
person |
0890 |
F00666 |
mut'a muta' |
F00666 |
versée à une femme divorcée aussi |
F00666 |
paid to a
divorced woman also |
0945 |
F23009 |
najmii |
F23009 |
versement dans les composés |
F23009 |
installment in compounds |
0398 |
F36772 |
sajama u i
sajm sujuum sajamaan |
F36772 |
verser des larmes IV de verser des larmes de couler
VII flux ainsi jaillir de l'eau |
F36772 |
shed tears IV
to shed tears VII to flow
stream well forth water |
0448 |
F39469 |
sayyaal |
F39469 |
verser le liquide en continu fluide torrentielles
un flux de liquide d'un fluide |
F39469 |
streaming pouring torrential fluid liquid a liquid
stream a fluid |
0961 |
F09860 |
aaya naasikha |
F09860 |
verset coranique qui abroge et remplace une autre
vese |
F09860 |
coranic verse which abrogates and supersedes
another vese |
0767 |
F52020 |
qasiid |
F52020 |
verset du savoir Kasida le point principal de la
partie principale de l'essence |
F52020 |
verse of the kasida ie the main point the principal
part the essence |
0327 |
F52022 |
arjaaz |
F52022 |
versets de la chanson mètres rajaz peu de travail |
F52022 |
verses in the meter rajaz little work song |
0270 |
F06895 |
diibaaja |
F06895 |
versets d'introduction ou de brocart proème lignes
préambule visage visage |
F06895 |
brocade introductory verses or lines proem preamble
face visage |
0531 |
F14917 |
siigha siyagh |
F14917 |
version extérieure libellé sous forme par exemple
d'une lettre d'une formule traité |
F14917 |
external form wording version eg a letter of a
treaty formula |
0243 |
F18139 |
akhdar
khadraa' lhudr |
F18139 |
vert |
F18139 |
green |
0243 |
F18140 |
khadir |
F18140 |
vert |
F18140 |
green |
1309 |
F18293 |
akhdar nader |
F18293 |
vert |
F18293 |
grün |
1335 |
F18294 |
akdar |
F18294 |
vert |
F18294 |
grün |
0141 |
F51999 |
jinzaar |
F51999 |
vert de gris |
F51999 |
verdigris |
0383 |
F52000 |
zinjaar |
F52000 |
vert de gris |
F52000 |
verdigris |
0289 |
F10761 |
akhdar daakin |
F10761 |
vert foncé |
F10761 |
dark green |
0591 |
F18148 |
'agr |
F18148 |
vert non mûr |
F18148 |
green unripe |
0674 |
F18141 |
ghashiim
ghushamaa' |
F18141 |
vert un blanc-bec première rustre inculte sans
formation non qualifiés |
F18141 |
green a greenhorn raw boorish uneducated unskilled
untrained |
0243 |
F18149 |
khadir |
F18149 |
vert verdure verdure verdure vert jeune cultures de
céréales |
F18149 |
green verdant verdure greenery young green crop of grain |
0494 |
F52025 |
al-'amuud ash-shaukii |
F52025 |
vertébrale colonne vertébrale dorsale colonne |
F52025 |
vertebral column backbone spine |
0722 |
F52026 |
hayawaanaat |
F52026 |
vertébrés |
F52026 |
vertebrates |
0597 |
F39413 |
i'tidaal |
F39413 |
verticalité tension rectitude symétrie proportion
evennes |
F39413 |
straightness erectness tenseness evennes symmetry
proportion |
0933 |
F12450 |
maa'id maidaa |
F12450 |
vertige mal de mer |
F12450 |
dizzy seasick |
0429 |
F12448 |
sumduur samaadiir |
F12448 |
vertiges étourdissements |
F12448 |
dizziness vertigo |
0297 |
F52028 |
daukha |
F52028 |
vertiges nausées dizzines coma |
F52028 |
vertigo dizzines
coma nausea |
0244 |
F51928 |
khadraawaat |
F51928 |
verts légumes herbes herbes potagères |
F51928 |
vegetables
greens herbs potherbs |
0304 |
F52621 |
anaa muta'ajjib min fadlika duun 'ilmika |
F52621 |
vertu plus que vos connaissances |
F52621 |
virtue more than your knowledge |
0318 |
F07567 |
al-fadaa'l ar-ra'iisii |
F07567 |
vertus cardinales |
F07567 |
cardinal virtues |
0989 |
F52622 |
manaaqib |
F52622 |
vertus des traits remarquables actes glorieux
exploits exploits |
F52622 |
virtues outstanding traits glorious deeds feats
exploits |
0759 |
F52091 |
qarfaal
qarfaala |
F52091 |
vesce |
F52091 |
vetch |
0518 |
F06085 |
safraa' |
F06085 |
vésicule biliaire |
F06085 |
bile gall |
0183 |
F17229 |
hasaah
safraawiiya |
F17229 |
vésicule biliaire calcul de pierre |
F17229 |
gall stone
billiary calculus |
0214 |
F06320 |
huwaisila huwaisilaat |
F06320 |
vésicule bulle blister |
F06320 |
blister bleb vesicle |
0893 |
F51398 |
mathaana mathaanaat |
F51398 |
vessie |
F51398 |
urinary bladder |
0422 |
F23994 |
salta |
F23994 |
veste |
F23994 |
jacket |
0871 |
F06264 |
milaff milaffaat |
F06264 |
veste cape couverture couverture d'un dossier
livre, etc enveloppe de lettre |
F06264 |
blanket cover wrapper jacket of a book etc letter
envelope folder |
0391 |
F35580 |
saakoo |
F35580 |
veste manteau de salon sac |
F35580 |
sack coat lounge jacket |
0029 |
F04887 |
makhzan al 'aamma |
F04887 |
vestiaire bagages |
F04887 |
baggage checkroom |
0335 |
F52089 |
radha |
F52089 |
vestibule |
F52089 |
vestibule |
0296 |
F03376 |
dihliiz
dahaaliiz |
F03376 |
vestibule hall hall hall d'antichambre manière
couloir |
F03376 |
anteroom vestibule lobby foyer corridor hall
way |
0712 |
F03375 |
fasaha fasahaaat |
F03375 |
vestibule vestibule hall d'entrée salle aussi un
espace ouvert |
F03375 |
anteroom vestibule hallway entrance hall also open
space |
0293 |
F52090 |
dimna
diman |
F52090 |
vestiges ou des restes d'une habitation ruines |
F52090 |
vestiges or remnants of a dwelling ruins |
0051 |
F17281 |
burd |
F17281 |
vêtement |
F17281 |
garment |
1069 |
F53545 |
thaub waasi' |
F53545 |
vêtement ample ou en vrac |
F53545 |
wide or loose garment |
0108 |
F04428 |
thaub |
F04428 |
vêtement athwaab robe matériau en tissu |
F04428 |
athwaab garment dress cloth material |
0716 |
F53257 |
mahabuk at-tafsiil |
F53257 |
vêtement bien ajusté |
F53257 |
well-fitting garment |
0446 |
F16096 |
musayyah |
F16096 |
Vêtement de fluide liquide strippé |
F16096 |
fluid liquid stripped garment |
0924 |
F17285 |
maliiya malaayaa |
F17285 |
vêtement des femmes bédouines |
F17285 |
garment of bedouin women |
0431 |
F22147 |
salmala u sumuul sumuula |
F22147 |
vêtement en haillons VIII gouge cuillère à arracher |
F22147 |
in rags garment VIII to gouge scoop out tear out |
0394 |
F25669 |
saabigh sawaabig |
F25669 |
vêtement long et ample plein complet parfait
excessive |
F25669 |
long and loose-fitting garment full complete
perfect excessive |
0732 |
F54034 |
mufawwaf thaub mufaawaf |
F54034 |
vêtement rayé |
F54034 |
withe striped garment |
0555 |
F00445 |
taraha a tarh |
F00445 |
vêtement sur por-dessus afin de présenter submit
'ala sth ainsi technologie |
F00445 |
garment on
por over so to present submit 'alaa sth to so to tech |
0828 |
F08600 |
taksiya |
F08600 |
vêtements boîtier s'habiller doublure drapping face
lambris Lambris |
F08600 |
clothing dressing drapping lining casing facing
panelling wainscotting |
0922 |
F08360 |
badla milkiiya |
F08360 |
vêtements civils |
F08360 |
civilian clothes |
0455 |
F08589 |
shijaab shujub |
F08589 |
vêtements crochet fixé à la paroi |
F08589 |
clothes hook attached to the wall |
0144 |
F34050 |
albisa jaahiz
malbisa jaahiz |
F34050 |
vêtements de confection |
F34050 |
ready made clothes |
0855 |
F34051 |
libaasa jahza |
F34051 |
vêtements de confection |
F34051 |
ready made clothes |
0420 |
F06215 |
silaab sulub |
F06215 |
vêtements de deuil noir porté par les femmes |
F06215 |
black clothing mourning worn by women |
0160 |
F17286 |
thaub al hidaad |
F17286 |
vêtements de mouning |
F17286 |
garments of mouning |
0160 |
F17287 |
thaub al hidaad |
F17287 |
vêtements de mouning |
F17287 |
garments of mouning |
0855 |
F33219 |
malbas al-waqaiiya |
F33219 |
vêtements de protection |
F33219 |
protective clothes |
0421 |
F08603 |
salakha a u salkh |
F08603 |
vêtements de renoncer à renoncer à rabattre un
trait une qualité à se détacher |
F08603 |
clothing to abandon give up cast off a trait a
quality to get detached |
0172 |
F09665 |
ihraam |
F09665 |
vêtements d'incontinence de la Mecque, le pèlerin |
F09665 |
continence
garments of the mecca pilgrim |
0172 |
F09666 |
ihraam |
F09666 |
vêtements d'incontinence de la Mecque, le pèlerin |
F09666 |
continence
garments of the mecca pilgrim |
0616 |
F14291 |
'asara i
'asr |
F14291 |
vêtements esp humides pour compresser sth III est
un contemporain |
F14291 |
esp wet clothes to compress sth III
to be a contemporary |
0856 |
F54316 |
malbuus malbuusaat |
F54316 |
vêtements propres utilisés possédait dans un état
de frénésie ou religieuse |
F54316 |
worn used clothes possessed in a state of frenzy or
religious |
0716 |
F40415 |
shiiab at-tafasiil |
F40415 |
vêtements sur mesure |
F40415 |
tailor made clothes |
0129 |
F04531 |
julla |
F04531 |
vêtements vêtements |
F04531 |
attire
clothing |
0855 |
F08588 |
libs lubuus |
F08588 |
vêtements vêtements costume de vêtements |
F08588 |
clothes clothing dress apparel costume |
0486 |
F08594 |
shammaa'a |
F08594 |
vêtements vêtements en rack pince porte-chapeaux |
F08594 |
clothes rack clothes peg hat rack |
0855 |
F08587 |
libaas libaasaat albisa |
F08587 |
vêtements vêtements vêtements hommes vêtements
costume robe de Robe tiroirs |
F08587 |
clothes clothing costume apparel garment robe dress
men's drawers |
0828 |
F08595 |
kiswa kusan kisan kasaawin |
F08595 |
vêtements vêtements vêtements vêtements vêtements
vêtements robe de costume de vêtements |
F08595 |
clothing clothes apparel attire raiment dress
garment suit of clothes |
0057 |
F08604 |
bizza |
F08604 |
vêtements, vêtements, vêtements, uniformes |
F08604 |
clothing, clothes, attire, uniform |
0903 |
F36084 |
maris amraas |
F36084 |
vétéran aguerri pratiqué expérimenté |
F36084 |
seasoned practiced experienced veteran |
0550 |
F52092 |
tabiib baitarii |
F52092 |
vétérinaire |
F52092 |
veterinarian |
0086 |
F52097 |
baitaar |
F52097 |
vétérinaire, maréchal-ferrant |
F52097 |
veterinary, farrier |
0086 |
F52098 |
baitarii |
F52098 |
vétérinaire, maréchal-ferrant |
F52098 |
veterinary, farrier |
0734 |
F52099 |
viitoo veetoo |
F52099 |
veto |
F52099 |
veto |
0790 |
F08586 |
qams |
F08586 |
vêtu être hu direct avec la robe de vêtements os
enveloppement hu os dans le manteau os |
F08586 |
clothed be vested hu with dress attire os wrap os
hu in cloak os |
1071 |
F08374 |
muttashih |
F08374 |
vêtu vêtu bi atired dans |
F08374 |
clad garbed atired bi in |
0406 |
F08375 |
tasarbala |
F08375 |
vêtu vêtu d'aussi fig pour envelopper os pour
habiller |
F08375 |
clad garbed in also fig to wrap os in to dress up
in |
0360 |
F53566 |
armal araamil + |
F53566 |
veuf |
F53566 |
widower |
0360 |
F53567 |
armala araamil araamila |
F53567 |
veuf |
F53567 |
widower |
0360 |
F53568 |
tarammul |
F53568 |
veuf capot |
F53568 |
widower hood |
0274 |
F38489 |
madkhuul
madaakhiil |
F38489 |
veules les recettes fiscales prises d'retours |
F38489 |
spineless
revenue receipts takings returns |
0037 |
F53570 |
aima |
F53570 |
veuvage |
F53570 |
widowhood |
0037 |
F53569 |
ayyim |
F53569 |
veuve veuf |
F53569 |
widower widow |
0439 |
F52101 |
istiyaa' |
F52101 |
vexation |
F52101 |
vexation |
0990 |
F00607 |
naqara u naqr |
F00607 |
vexé 'ala II à picorer Peck jusqu'à hu sth
d'enquêter examiner |
F00607 |
miffed 'alaa
at II to peck peck peck up hu sth to investigate examine |
0751 |
F49813 |
qazzaa
aqazza 'ainahuu |
F49813 |
vexer ennuyer biliaire donc causer tant s'inquiéter |
F49813 |
to vex annoy gall so cause so worry |
0169 |
F49814 |
haraqa qalbahuu quluubahum |
F49814 |
vexer exaspérer s o |
F49814 |
to vex exasperate
s o |
0169 |
F49815 |
haraqa qalbahuu quluubahum |
F49815 |
vexer exaspérer s o |
F49815 |
to vex exasperate
s o |
0476 |
F52103 |
shaghghaal shaghghaaluun |
F52103 |
vey occupé dur travail diligent laborieuse
laborieux actif |
F52103 |
vey busy hard working industrious diligent
laborious active |
0022 |
F52140 |
akala u |
F52140 |
VI = V |
F52140 |
VI = V |
0793 |
F52222 |
qantara qanaatir |
F52222 |
viaduc aqueduc esp barrage déversoir |
F52222 |
viaduct aqueduct esp dam weir |
1389 |
F15995 |
skin shawka zujujat nbiz wa qalil min al-samak wa-l-lahem |
F15995 |
viande |
F15995 |
fleisch |
0495 |
F06900 |
shiwaa' shuwaa' |
F06900 |
viande grillée ou grillée et autres |
F06900 |
broiled or grilled meat and the like |
0710 |
F08226 |
lahm mafruum |
F08226 |
viande hachée viande hachée |
F08226 |
chopped meat hashed meat |
0342 |
F40741 |
rashraash |
F40741 |
viande tendre |
F40741 |
tender meat |
0287 |
F39013 |
u daqq |
F39013 |
viande, par exemple sonner l'horloge de tpo pour
battre le cœur battre à battre le marteau |
F39013 |
sth eg meat tpo strike clock to beat throb heart to hammer throb |
1016 |
F06534 |
habr |
F06534 |
viandes désossées |
F06534 |
boned meat |
0870 |
F52225 |
la'la'
la'aali' |
F52225 |
vibration de fata morgana |
F52225 |
vibration of fata morgana |
0247 |
F40309 |
khataraan |
F40309 |
vibration oscillation oscillation |
F40309 |
swinging oscillation vibration |
0931 |
F04438 |
tamawwuj al-hawaa' |
F04438 |
vibrations atmosphériques |
F04438 |
atmospheric vibrations |
1027 |
F50485 |
ihtizaaza |
F50485 |
vibrations des tremblements |
F50485 |
tremor vibration |
0931 |
F35953 |
tamawwuj tamawwujaat |
F35953 |
vibrations scilation ondulante ondulation mouvement
de balancement de roulement |
F35953 |
scilation vibration undulation undulant motion
swaying rolling |
0257 |
F52226 |
jkhaliifa
khulafaa' khalaa'if |
F52226 |
vicaire successeur adjoint calife autrefois haut
fonctionnaire |
F52226 |
vicar deputy successor caliph formerly senior
official |
0945 |
F52629 |
manjala |
F52629 |
vice |
F52629 |
vise |
0259 |
F52232 |
shutat al-akhlaaq |
F52232 |
vice sqaad |
F52232 |
vice sqaad |
0792 |
F52229 |
na'b al-qunsul
and wa kil al-qunsul |
F52229 |
vice-consul |
F52229 |
vice consul |
1008 |
F52233 |
naa'ib al-qunsul |
F52233 |
vice-consul |
F52233 |
vice-consul |
1096 |
F52234 |
wakiil qunsul |
F52234 |
vice-consul |
F52234 |
vice-consul |
1008 |
F52235 |
naa'ib shar'ii
naa'ib ar-ra'iis |
F52235 |
vice-président vice-président |
F52235 |
vice-president vice-chairman |
1008 |
F52236 |
naa'ib al-malik |
F52236 |
vice-roi |
F52236 |
viceroy |
0661 |
F15339 |
ma'aayir |
F15339 |
vices défauts infamies abominations |
F15339 |
faults vices infamies abominations |
0085 |
F38730 |
bayyuut |
F38730 |
vicié ancienne |
F38730 |
stale old |
0608 |
F52241 |
'aarim |
F52241 |
vicieux de tempête violente tremenduous véhémente
forte |
F52241 |
vicious tempestuous violent vehement strong
tremenduous |
0608 |
F52240 |
'arim |
F52240 |
vicieux forte violente véhémente digue puissante
barrage terific |
F52240 |
vicious strong violent vehement powerful terific
dam dike |
0423 |
F52242 |
salaaqa |
F52242 |
vicieux langue langue violente |
F52242 |
vicious tongue violent language |
0464 |
F52239 |
sharis |
F52239 |
vicieux malveillants espiègle de mauvaise humeur
querelleuse insociable |
F52239 |
vicious malicious mischievous ill-tempered
unsociable quarrelsome |
0690 |
F52244 |
ghiyar ghair
ad-dahr |
F52244 |
vicissitude du sort |
F52244 |
vicissitude of fate |
0785 |
F52245 |
taqallub taqalluubaat |
F52245 |
vicissitudes et des bas |
F52245 |
vicissitudes ups and downs |
0735 |
F52627 |
vikoont
vaikaunt |
F52627 |
vicomte |
F52627 |
viscount |
0014 |
F52246 |
ma'zuum |
F52246 |
victime d'une crise |
F52246 |
victim of a crisis |
0307 |
F37476 |
zabiiha zabaa'ih |
F37476 |
victime sacrificielle animal de boucherie sacrifice
de sang sacrifice |
F37476 |
slaughter animal sacrifical victim blood
sacrifice sacrifice |
0693 |
F52254 |
fataha ash-shahiyata |
F52254 |
victoire 'ala plus |
F52254 |
victory 'alaa over |
0693 |
F52258 |
fath al-'atamad
futuuh futuuhaat |
F52258 |
victoire aumônes triomphe dons contributions pour
un zaawiya |
F52258 |
victory triumph
alms donations contributions for a zaawiya |
0993 |
F52256 |
fauz bi-l-nuqta |
F52256 |
victoire aux points dans le sport |
F52256 |
victory on points in sports |
0680 |
F52255 |
ghalaba |
F52255 |
victoire bavardage ralenti bavardages talk |
F52255 |
victory idle talk chatter prattle |
0732 |
F52260 |
ffa'iza |
F52260 |
victorieuse gagnant |
F52260 |
victress winner |
0581 |
F52250 |
zafir
zafiraan |
F52250 |
victorieuse succès jeunesse triomphante jeune homme |
F52250 |
victorious successful triumphant young man youth |
0708 |
F13802 |
mufarrigh |
F13802 |
vidange de créer un vide |
F13802 |
emptying creating a vacuum |
0512 |
F12798 |
tasarrufan kaifiiyan |
F12798 |
vidange de passer sur le changement sur son tour
son attention sur qch |
F12798 |
drain to pass on change over turn one's attention
to sth |
0260 |
F23864 |
khalli 'anka haza l-muyuula |
F23864 |
vidange fosse vide épuiser sth de quitter de
quitter inhabitée |
F23864 |
IV to empty void drain deplete sth of to vacate leave uninhabited |
0513 |
F12800 |
sarf
suruuf |
F12800 |
vidange gramme d'inflexion |
F12800 |
draining inflection gram |
0117 |
F12797 |
majruur
magaariir |
F12797 |
vidanger les canalisations d'égout égouts |
F12797 |
drain sewer
sewers sewage system |
0707 |
F13781 |
afragh |
F13781 |
vidangeur |
F13781 |
emptier |
0707 |
F51828 |
faraaghii |
F51828 |
vide |
F51828 |
vacuum |
0475 |
F13786 |
shaaghiir |
F13786 |
vide et non protégées d'un pays libre non meublée
vacants |
F13786 |
empty and unprotected of a country free vacant
unoccupied |
1022 |
F23300 |
muhdar |
F23300 |
vide invalide |
F23300 |
invalid void |
0719 |
F13794 |
faadin |
F13794 |
vide laissé vacant vacants inoccupés pas occupé |
F13794 |
empty vacated vacant unoccupied not busy |
0781 |
F13787 |
muqfir |
F13787 |
vide sombre abandonné triste désert sans vie
uninhabitad |
F13787 |
empty bleak forsaken forlorn deserted lifeless
uninhabitad |
0266 |
F13792 |
khaawin |
F13792 |
vide vacants déchets morne désolation |
F13792 |
empty vacant dreary waste desolate |
1084 |
F13793 |
khalla al-wifaad |
F13793 |
vide vacants gratuitement les mains vides |
F13793 |
empty vacant free empty-handed |
0983 |
F52677 |
naafida |
F52677 |
vide vide |
F52677 |
void vacuum |
0260 |
F13797 |
khaalin
khawaalin |
F13797 |
vide vide ouvert effrénée poste vacant bureautique
libre |
F13797 |
empty void open vacant office position free unrestrained |
0707 |
F13798 |
farigh |
F13798 |
vide vide vide |
F13798 |
empty void vacant |
0518 |
F13795 |
asfar |
F13795 |
vide vide vide de libre à partir de |
F13795 |
empty void devoid
min of free from |
0518 |
F13796 |
safr sifr sufr safir sufur asfuur |
F13796 |
vide vide vide de libre à partir de |
F13796 |
empty void devoid
min of free from |
0707 |
F13803 |
tafriigh |
F13803 |
vider la décharge d'évacuation annulant le
déchargement d'une cargaison |
F13803 |
emptying vacating evacuation discharge unloading of
a cargo |
0708 |
F13804 |
ifragh |
F13804 |
vider l'évacuation annulant puring sur |
F13804 |
emptying vacating evacuation puring out |
0260 |
F13805 |
iklaa |
F13805 |
vider l'évacuation de compensation miction fraining
annulant |
F13805 |
emptying voiding fraining clearing vacating
evacuation |
0708 |
F13799 |
faarigh furraagh |
F13799 |
vides vides vacants inoccupés pas occupé ralenti
tranquillement vide ineptes |
F13799 |
empty void vacant unoccupied not busy idle
leisurely inane vacuous |
0928 |
F25251 |
muhja muhaj muhajaat |
F25251 |
vie |
F25251 |
life |
0985 |
F52262 |
nafaasa nifaas nuffisa |
F52262 |
vie «un salut avec tant de concurrencer lutte lutte
'ala pour rechercher essayer |
F52262 |
vie 'an hi with so in to compete fight struggle
'alaa for seek try |
0344 |
F02392 |
raadin rudaah |
F02392 |
vie agréable |
F02392 |
agreable life |
0643 |
F22838 |
'umraan |
F22838 |
vie busting inhabitedness activité en plein essor
de la prospérité florissante |
F22838 |
inhabitedness activity busting life thriving
flourishing prosperity |
0295 |
F25258 |
al hiaaa ad-dunyaa |
F25258 |
vie dans ce monde mondaines existence du monde des
choses temporelles |
F25258 |
life in this world wordly existence worldly
temporal things |
0295 |
F25259 |
dunuyaa
adnaa |
F25259 |
vie dans ce monde mondaines existence du monde des
choses temporelles |
F25259 |
life in this world wordly existence worldly
temporal things |
0980 |
F25262 |
na'ma |
F25262 |
vie de facilité d'agrément de vie bon bonheur
propsperity confort |
F25262 |
life of ease good living amenity comfort
propsperity happiness |
0668 |
F05015 |
ghurba |
F05015 |
vie en exil ou le bannissement lieu loin de la
maison |
F05015 |
banishment exile life or place away from home |
0447 |
F06255 |
husn as-sair wa as-saluk |
F06255 |
vie irréprochable |
F06255 |
blameless life |
0351 |
F25972 |
rafuha u rafaah rafaaha rafaahiya |
F25972 |
vie luxiourious d'être une source d'aisance et de
confort font des choses |
F25972 |
luxiourious life to be a source of ease and comfort
make things |
0331 |
F28550 |
hayaat at-tarhaal |
F28550 |
vie nomade |
F28550 |
nomadic life |
1014 |
F29640 |
naab anyyab nuyuub niib |
F29640 |
vieille chamelle |
F29640 |
old she-camel |
0326 |
F29637 |
riththa |
F29637 |
vieille chose démodée porté des vêtements |
F29637 |
old outmoded thing worn clothes |
0649 |
F38495 |
'aanis 'awaanis |
F38495 |
vieille fille célibataire |
F38495 |
spinster old maid |
0094 |
F29635 |
tariika |
F29635 |
vieille fille Spinter |
F29635 |
old maid spinter |
0173 |
F29633 |
haizabuun |
F29633 |
vieille sorcière |
F29633 |
old hag |
0173 |
F29634 |
haizabuun |
F29634 |
vieille sorcière |
F29634 |
old hag |
0592 |
F29621 |
'ujuuz |
F29621 |
vieillesse |
F29621 |
old age |
0810 |
F29622 |
kabra |
F29622 |
vieillesse |
F29622 |
old age |
0742 |
F08922 |
muqbil |
F08922 |
viendra après mois, année, par exemple |
F08922 |
coming next eg month year |
0335 |
F44840 |
radafa u radf radifa a |
F44840 |
viendra par la suite viennent immédiatement après
afin de suivre ou sth réussir |
F44840 |
to come next come immediately after so or sth
follow succeed |
0736 |
F52266 |
fiyenna viyeenaa |
F52266 |
vienna |
F52266 |
vienna |
0945 |
F42905 |
najama u nujuum |
F42905 |
viennent d'apparaître en étoile augmentation de vue
commencent commencera mis en résulter suivre en
résulter posent procéder tirent leur origine de printemps "'un ou de min |
F42905 |
to appear come in sight rise star begin commence
set in to result follow ensue arise proceed derive
originate spring "'an or min from |
0295 |
F43210 |
iddanaa |
F43210 |
viennent d'être près ou de dessiner approche près |
F43210 |
to be close come or draw near approach |
0532 |
F08879 |
saara i sair sairuura masiir |
F08879 |
viennent pour arriver à obtenir dans une situation
où arriver au point |
F08879 |
come to
get to get into a situation where get to the point |
0045 |
F21389 |
badara u |
F21389 |
vient à l'esprit s o, |
F21389 |
III to come
to s o's mind, |
1097 |
F16567 |
walada yalidu wilaada lida maulid |
F16567 |
vient de produire hu qc |
F16567 |
forth produce hu sth |
1337 |
F24532 |
az-zaman yahillu al-mashakel |
F24532 |
vient le temps vient rat |
F24532 |
kommt zeit kommt rat |
0600 |
F52610 |
'azraa' 'azaraa |
F52610 |
vierge |
F52610 |
virgin |
0234 |
F52611 |
khariida
kharaa'id khurud |
F52611 |
vierge sans alésage de perles |
F52611 |
virgin unbored pearl |
0041 |
F52612 |
batuul |
F52612 |
vierge, mary virgib |
F52612 |
virgin, the virgib mary |
1320 |
F00891 |
arbaa wa salasoun arbaat wa thalathun |
F00891 |
vierundreisig 34 |
F00891 |
vierundreisig 34 |
0734 |
F52267 |
viyetnaam |
F52267 |
Vietman |
F52267 |
vietman |
1306 |
F02793 |
qadim sheikh mosin |
F02793 |
vieux |
F02793 |
alt |
0433 |
F29617 |
kabir as-sinn |
F29617 |
vieux |
F29617 |
old |
0810 |
F29618 |
kabiir as-sinn |
F29618 |
vieux |
F29618 |
old |
0810 |
F29619 |
kabiir
kibaar kubaraa' |
F29619 |
vieux |
F29619 |
old |
0433 |
F29624 |
musinn masaann |
F29624 |
vieux âgés de adbvanced dans les années de l'âge
légal légalement majeur |
F29624 |
old aged adbvanced in years of legal age legally
major |
0569 |
F29641 |
timr atmaar |
F29641 |
vieux chiffons en lambeaux de vêtements lambeaux |
F29641 |
old tattered garment rags tatters |
1062 |
F52934 |
waraq 'adamm |
F52934 |
vieux papiers |
F52934 |
waste paper |
0326 |
F29638 |
rathth rithaath
tathth al-hai'a |
F29638 |
vieux usé usé usé d'apparition shabyy |
F29638 |
old shabby worn threadbare of shabyy appearance |
0326 |
F29639 |
tathiith |
F29639 |
vieux usé usé usé d'apparition shabyy |
F29639 |
old shabby worn threadbare of shabyy appearance |
0123 |
F29632 |
hidm ahdaam hidam huduum |
F29632 |
vieux vêtement vêtements vêtements |
F29632 |
old garment clothes clothing |
0075 |
F29644 |
baalin, |
F29644 |
vieux, usé, fatigué, usé, |
F29644 |
old,worn,worn out, shabby, |
0966 |
F06863 |
nashiit nishaat |
F06863 |
vifs vifs vifs animés gay joyeux brassage animée
actif occupé |
F06863 |
brisk lively spirited animated cheerful gay
stirring bustling busy active |
0967 |
F06864 |
naashit |
F06864 |
vifs vifs vifs animés gay joyeux brassage animée
actif occupé |
F06864 |
brisk lively spirited animated cheerful gay
stirring bustling busy active |
0941 |
F04524 |
nubh |
F04524 |
vigilance vigilance attention |
F04524 |
attention vigilance alertness |
1108 |
F52768 |
tayaqquz |
F52768 |
vigilance vigilance éveil méfiance prudence
vigilance |
F52768 |
wakefulness watchfulness vigilance alertness
wariness caution |
0353 |
F52279 |
raqiib ruqabaa' |
F52279 |
vigilant gardien vigilant gardien gardien affût
d'observateur observateur |
F52279 |
vigilant watchful guardian keeper warden watcher
observer lookout |
0168 |
F52277 |
haaris
harasa hurras |
F52277 |
vigilante sentinelle sentinelle watchfu
administrateur surintendant |
F52277 |
vigilant watchfu watchman sentry
superintendant
administrator |
0168 |
F52278 |
haaris
harasa hurras |
F52278 |
vigilante sentinelle sentinelle watchfu
administrateur surintendant |
F52278 |
vigilant watchfu watchman sentry
superintendant
administrator |
0303 |
F52577 |
mudaam |
F52577 |
vigne |
F52577 |
vine |
0128 |
F06627 |
jafna
jifaan jafanaat |
F06627 |
vigne bol |
F06627 |
bowl
grapevine |
0821 |
F18030 |
karma |
F18030 |
vigne grapewine |
F18030 |
grapewine vine |
0822 |
F52583 |
karraam karraamuun |
F52583 |
vigneron vigneron |
F52583 |
vinegrower vinedresser |
0602 |
F18029 |
'ariish 'urush
'araa'ish |
F18029 |
vignes arbre des pôles chariot |
F18029 |
grapevines shaft carriage pole |
0803 |
F07863 |
quuwa min kaziiya taarda |
F07863 |
vigueur centifugal |
F07863 |
centifugal force |
0373 |
F16393 |
zajja 1st
pers perf zajajtu u zajj |
F16393 |
vigueur cram |
F16393 |
force cram |
0576 |
F32517 |
taa'il |
F32517 |
vigueur de puissance |
F32517 |
power force |
0217 |
F39478 |
hail |
F39478 |
vigueur force la vigueur de puissance station
debout debout |
F39478 |
strength
force power vigor standing upright
erect |
0802 |
F39484 |
quuwa quuwaaat
quwan |
F39484 |
vigueur la puissance la force le pouvoir vigueur
violence véhémence intensité |
F39484 |
strength vigor potency power force intensity
violence vehemence |
0918 |
F38127 |
mukna makina |
F38127 |
vigueur vigueur solidité intensité |
F38127 |
solidity intensity force vigor |
0475 |
F52281 |
shughifa bihii |
F52281 |
VII |
F52281 |
VII |
0561 |
F52318 |
ataf' jazwata yaumihii wa-ahraqa fahmata lailihii fii l-amal |
F52318 |
VII = tafi'a |
F52318 |
VII = tafi'a |
0744 |
F52362 |
qudda qalbuhuu min hajarin |
F52362 |
VIII = I |
F52362 |
VIII = I |
0379 |
F52365 |
izdaqama |
F52365 |
VIII = I |
F52365 |
VIII = I |
0535 |
F52366 |
idataja'a
and iddaja'a |
F52366 |
VIII = I |
F52366 |
VIII = I |
0396 |
F52462 |
sabaa i saby sibaa' |
F52462 |
VIII = I |
F52462 |
VIII = I |
0744 |
F52463 |
qahafa a qahf |
F52463 |
VIII = I |
F52463 |
VIII =
I |
0227 |
F52470 |
khatala i u khatalaan |
F52470 |
VIII = I |
F52470 |
VIII =I |
0483 |
F52471 |
shakaa u shakw shakwaa shakaah shikaaya shakiiya |
F52471 |
VIII = I |
F52471 |
VIII =I |
0501 |
F52466 |
sabara batnahuu |
F52466 |
VIII = V |
F52466 |
VIII = V |
0392 |
F52469 |
sabba u sabb |
F52469 |
VIII = VI |
F52469 |
VIII = VI |
0796 |
F52368 |
iqtawara
iqtaara |
F52368 |
VIII et II |
F52368 |
VIII and
II |
0156 |
F52472 |
haththa u
hathth |
F52472 |
VIII et X = I |
F52472 |
VIII and X =I |
0156 |
F52473 |
haththa u
hathth |
F52473 |
VIII et X = I |
F52473 |
VIII and X =I |
0345 |
F52456 |
ratama u ratm |
F52456 |
VIII-linge plonger dans l'automne de coller
rapidement il s'accrocha à être impliqués |
F52456 |
VIII to
tumble fall plunge into to stick fast
he stuck to be involved |
0698 |
F52567 |
faahisha
fawaahish |
F52567 |
vil crime acte fornication adultère fornication |
F52567 |
vile deed crime adultery fornication whoredom |
0238 |
F05137 |
akhsa' |
F05137 |
vil méchant plus méprisable faible |
F05137 |
baser meaner more despicable weaker |
0761 |
F52565 |
qarya
quran |
F52565 |
vilage hameau communauté petite ville rurale |
F52565 |
vilage hamlet small town rural community |
0998 |
F12138 |
nakiir |
F12138 |
vile dégoûtant répugnant loatsome atroce abominable |
F12138 |
disgusting vile revolting loatsome abominable
atrocious |
0736 |
F52570 |
villaa villaaat |
F52570 |
villa maison de campagne |
F52570 |
villa country house |
0281 |
F52571 |
daskara
dasaakir |
F52571 |
village |
F52571 |
village |
0072 |
F50221 |
balda |
F50221 |
village, ville olace communauté villageoise |
F50221 |
town,city olace community village |
0761 |
F52574 |
qaarin |
F52574 |
villageois |
F52574 |
villager |
0706 |
F50210 |
furda furad |
F50210 |
ville |
F50210 |
town |
0584 |
F50216 |
az-zahraan |
F50216 |
ville dans la région de l'huile vaste de l'Arabie
Saoudite |
F50216 |
town in extensive oil region of saudi arabia |
0224 |
F50217 |
khaan yunis |
F50217 |
ville de gaza secteur |
F50217 |
town in gaza sector |
0200 |
F08336 |
mahalla el kubra |
F08336 |
ville de l'Egypte |
F08336 |
city of egypt |
0936 |
F27952 |
naabulus |
F27952 |
ville de Naplouse à West Jordan |
F27952 |
nablus town in west jordan |
0348 |
F33816 |
0348 |
F33816 |
ville de Rafah dans la bande de Gaza secteur s |
F33816 |
rafah town in s gaza sector |
0429 |
F35739 |
samarqand |
F35739 |
ville de Samarcande ouzbek |
F35739 |
samarkand city of uzbek |
0551 |
F42556 |
tabariiya |
F42556 |
ville de Tibériade en Palestine sur w rives du lac
de Tibériade |
F42556 |
tiberias city in palestine on w shore of sea of
galilée |
1028 |
F11591 |
muhashsham |
F11591 |
ville détruite écrasée |
F11591 |
destroyed city crushed |
0233 |
F50215 |
el khaarga |
F50215 |
ville du centre de l'Egypte dans khaarga oasis |
F50215 |
town in central egypt in khaarga oasis |
0370 |
F50211 |
riyan |
F50211 |
ville et l'aéroport de s Hadhramaut sur hgulf
d'Aden |
F50211 |
town and airport in s hadhramaut on hgulf of aden |
0692 |
F15549 |
faas =
fa's |
F15549 |
ville fez fez ou au Maroc |
F15549 |
fez or fez city in marocco |
0223 |
F18469 |
haayil |
F18469 |
ville grêle et oasis au N NEDJED |
F18469 |
hail town and oasis in N NEJD |
0602 |
F50218 |
al-arish |
F50218 |
ville n e gypte le méditerranéen |
F50218 |
town in n e gypt on mediterranean |
0970 |
F08334 |
el-mansuura |
F08334 |
ville n egypte |
F08334 |
city in n egypt |
0318 |
F06154 |
masqat masqit ar-ra's |
F06154 |
ville natale de naissance lieu |
F06154 |
birth place home town |
0576 |
F50219 |
tulkarm |
F50219 |
ville nw jhjordan |
F50219 |
town in nw jhjordan |
0497 |
F08335 |
shiiraaz |
F08335 |
ville sw iran |
F08335 |
city in sw iran |
0899 |
F50212 |
madiina mudun madaa'in |
F50212 |
ville ville |
F50212 |
town city |
0305 |
F50213 |
madiina madaa'in mudun |
F50213 |
ville ville ville en médina avec l'Arabie saoudite |
F50213 |
town city
medina city in w saudi arabia |
0220 |
F52654 |
hayawiiya |
F52654 |
vim vigueur vitalité |
F52654 |
vitality vigor vim |
0364 |
F53668 |
raah |
F53668 |
vin |
F53668 |
wine |
0527 |
F53669 |
as-ashaba' |
F53669 |
vin |
F53669 |
wine |
0821 |
F53670 |
bint al-karm |
F53670 |
vin |
F53670 |
wine |
0938 |
F53671 |
nabiiz anbiza |
F53671 |
vin |
F53671 |
wine |
0899 |
F52994 |
mazq |
F52994 |
vin arrosé |
F52994 |
watered wine |
0874 |
F30782 |
laqmii |
F30782 |
vin de palme |
F30782 |
palm wine |
0208 |
F51934 |
humayyaa |
F51934 |
vin rage véhémence fureur |
F51934 |
vehemence fury rage wine |
0136 |
F53675 |
al khamr jimaa' al ithm |
F53675 |
vin vin implique le péché est le vaisseau du péché |
F53675 |
wine involves sin wine is the vessel of sin |
0252 |
F52580 |
khall |
F52580 |
vinaigre |
F52580 |
vinegar |
0996 |
F04660 |
muntaqim |
F04660 |
vindicatif vindicative vengeur |
F04660 |
avenger vindictive revengeful |
1320 |
F54789 |
oshrun |
F54789 |
vingt 20 |
F54789 |
zwanzig 20 |
1321 |
F13508 |
wahed wa
'ashrun milion |
F13508 |
vingt et un millions 21000000 |
F13508 |
einundzwanzig millionen 21000000 |
1320 |
F13507 |
wahed wa 'oshrun
wahed wa 'ashrun |
F13507 |
vingt-et-un 21 |
F13507 |
einundzwanzig 21 |
1004 |
F11486 |
intihaak |
F11486 |
viol sacrilège profanation |
F11486 |
desecration sacrilege rape |
0675 |
F51463 |
ightishaab |
F51463 |
viol violation usurpation ravissement d'une
compulsion vigueur femme |
F51463 |
usurpation ravishment violation rape of a woman
force compulsion |
0258 |
F22818 |
mukhaalafa mukhaalafaaat |
F22818 |
violation contrefaçon |
F22818 |
infringement violation |
0235 |
F52589 |
kharq al-amn al''aamn |
F52589 |
violation de la sécurité publique |
F52589 |
violation of public security |
0827 |
F00331 |
inkisaar |
F00331 |
violation de rupture brokennes fragilité défaite en
déroute dans l'esprit |
F00331 |
breach
rupture fragility defeat rout brokennes in spirit |
0227 |
F12162 |
khatr |
F12162 |
violation déloyauté de la trahison de la confiance
perfidie |
F12162 |
disloyalty breach of confidence perfidy treachery |
0966 |
F52588 |
nushuuz |
F52588 |
violation des devoirs conjugaux de la part des deux
spec mari ou la femme |
F52588 |
violation of marital duties on the part of either
husband or wife spec |
0997 |
F52587 |
nakth |
F52587 |
violation d'un contrat, etc |
F52587 |
violation of a contract etc |
0266 |
F06729 |
khiyaana aw-wu'ud |
F06729 |
violation d'une promesse |
F06729 |
breach of promise |
0471 |
F13865 |
shatat |
F13865 |
violation empiètement |
F13865 |
encroachment infringement |
0252 |
F06728 |
ikhlaal
ikhlaalaat |
F06728 |
violation infraction violation d'une loi d'un
traité et autres |
F06728 |
breach infraction violation of a law of a
treaty and the like |
0666 |
F31414 |
ghadr |
F31414 |
violation perfidie de trahison trahison foi
trahison |
F31414 |
perfidy breach of faith betrayal treason treachery |
0235 |
F52586 |
kharq |
F52586 |
violation violation |
F52586 |
violation breach |
0561mataa'in |
F23306 |
|
F23306 |
violations des invectives contre si |
F23306 |
invectives abuses against so |
0535 |
F52603 |
dajjaaj |
F52603 |
violemment hurlant criant hurlant criant bruyante
jusqu'à roarious- |
F52603 |
violently roaring bellowing screaming crying
boisterous up-roarious |
0051 |
F52595 |
mubarrih |
F52595 |
violente agonie atroce intense |
F52595 |
violent intense excruciating agonizing |
0377 |
F52593 |
riih za'za'
za'za'aan |
F52593 |
violente tempête cyclonique |
F52593 |
violent gale hurricane |
0511 |
F52590 |
riih sarsar |
F52590 |
violente tempête de vent froid glacial |
F52590 |
violent cold wind icy gale |
0617 |
F52602 |
'aasifa 'awaasif |
F52602 |
violente tempête de vent tempête tempête ouragan |
F52602 |
violent wind gale tempest storm hurricane |
0675 |
F52596 |
mughtasib |
F52596 |
violente usurpateur scandaleux brutale |
F52596 |
violent outrageous brutal usurper |
0459 |
F52598 |
shadda i shidda |
F52598 |
violente véhémente forte intensité de montrer os
poupe dure inexorable |
F52598 |
violent vehement
intense strong to show os stern harsh inexorable |
0460 |
F52599 |
shadiid ashiddaa' shidaad |
F52599 |
violente véhémente intense mauvais mauvais mauvais
augure mal calamiteuse |
F52599 |
violent vehement intense bad evil ominous
calamitous difficult |
0229 |
F52585 |
khadasha i
khadsh |
F52585 |
violer les règles de la décence est tellement
honneur, etc déranger |
F52585 |
violate the rules of decency so's honnor and the like to disturb |
0938 |
F52584 |
nabaza i nabz |
F52584 |
violer un contrat hu atteinte d'un défaut ilaa
traité contre si nabza |
F52584 |
violate infringe hu a contract a treaty default
ilaa against so nabza |
0012 |
F33516 |
urjuwaan |
F33516 |
violet |
F33516 |
purple |
0053 |
F33517 |
birfir |
F33517 |
violet |
F33517 |
purple |
1310 |
F51956 |
banafsaja |
F51956 |
violet |
F51956 |
veilchen |
1335 |
F52606 |
banafsaji |
F52606 |
violet |
F52606 |
violett |
1351 |
F11761 |
lawn al-banafsaj azraq |
F11761 |
violet est la couleur de bleu |
F11761 |
die farbe der veilchen ist blau |
0708 |
F33519 |
firfiir |
F33519 |
violet pourpre |
F33519 |
purple purpure |
0708 |
F33520 |
firfiir |
F33520 |
violet pourpre |
F33520 |
purple purpure |
0077 |
F52604 |
banafsaj |
F52604 |
violette botanique |
F52604 |
violet botanique |
0077 |
F52605 |
banafsajii |
F52605 |
violette violetlike |
F52605 |
violetlike violet |
0586 |
F15563 |
abitha a
'abath |
F15563 |
violon bruit bouger traîner avec, par exemple sth
tout en parlant à gérer |
F15563 |
fidget fuss dawdle fiddle with sth eg while talking
to handle |
0839 |
F52607 |
kamaan |
F52607 |
violon violon |
F52607 |
violin fiddle |
0841 |
F52608 |
kamanjaa kamanja |
F52608 |
violon violon |
F52608 |
violon fiddle |
0195 |
F09885 |
ihtikaar
ihtikaaraat |
F09885 |
virages achetant suprématie preferentialposition
monopole |
F09885 |
cornering buying up
monopoly preferentialposition
supremacy |
0383 |
F52609 |
zanmarda |
F52609 |
virago harpie |
F52609 |
virago termagant |
0041 |
F52613 |
batuulii |
F52613 |
virginal |
F52613 |
virginal |
0041 |
F52614 |
batuuliiya |
F52614 |
virginité |
F52614 |
virginity |
0070 |
F52615 |
bakaara |
F52615 |
virginité |
F52615 |
virginity |
0831 |
F52616 |
ku'ba |
F52616 |
virginité |
F52616 |
virginity |
0434 |
F52618 |
as-sunbula |
F52618 |
virgo astron |
F52618 |
virgo astron |
0600 |
F52619 |
al-'azraa' |
F52619 |
virgo astron la Vierge Marie |
F52619 |
virgo astron the virgin mary |
0704 |
F08927 |
faariza |
F08927 |
virgule |
F08927 |
comma |
0716 |
F08928 |
fasla |
F08928 |
virgule |
F08928 |
comma |
0902 |
F26340 |
marii' |
F26340 |
viril viril sain salubre santé saine |
F26340 |
manly virile healthful salubrious healthy wholesome |
0329 |
F26476 |
rujuula |
F26476 |
virilité virilité masculine |
F26476 |
masculinity virility manhood |
0329 |
F26477 |
rujuuliiya |
F26477 |
virilité virilité masculine |
F26477 |
masculinity virility manhood |
0735 |
F52624 |
vairus vairusaat |
F52624 |
virus |
F52624 |
virus |
0089 |
F03728 |
taabuut al miyaah |
F03728 |
vis d'Archimède |
F03728 |
archimedean screw |
0783 |
F36838 |
kilavuz
qalaawuuz |
F36838 |
vis de pilote de navires |
F36838 |
ship's pilot screw |
0789 |
F36839 |
qalaawuuz |
F36839 |
vis de pilote de navires |
F36839 |
ship's pilot screw |
0884 |
F36003 |
laulabii |
F36003 |
vis en forme de spirale hélicoïdale |
F36003 |
screw-shaped spiral helical |
0735 |
F52625 |
vizaa |
F52625 |
visa |
F52625 |
visa |
0855 |
F15010 |
labisa a lubs |
F15010 |
visage cas avec le bois incrusté d'ivoire par
exemple pour imprégner afin |
F15010 |
face case b sth with to inlay eg wood with ivory to
suffuse so |
0855 |
F15016 |
labisa a lubs |
F15016 |
visage cas la ligne sth V de s'habiller s'habiller
en habit b b ou avec |
F15016 |
face line case sth
V to dress get dressed b in
clothe b in or with |
0872 |
F29919 |
lafata an-nass |
F29919 |
visage d'une personne à regarder autour coup d'œil
autour to peer autour |
F29919 |
one's face ilaa to look around glance around to
peer around |
0165 |
F30061 |
hazwa |
F30061 |
visage en face à face avec |
F30061 |
opposite
face to face with |
0165 |
F30062 |
hazwa |
F30062 |
visage en face à face avec |
F30062 |
opposite
face to face with |
0165 |
F30063 |
hizaa'a bi
hizaa'i |
F30063 |
visage en face à face avec |
F30063 |
opposite
face to face with |
0165 |
F30064 |
hizaa'a bi
hizaa'i |
F30064 |
visage en face à face avec |
F30064 |
opposite
face to face with |
0741 |
F30067 |
qibaala |
F30067 |
visage en face à face avec vis-à-vis à l'avant de |
F30067 |
opposite face to face with vis-à-vis in front of |
0741 |
F30068 |
qubaalata |
F30068 |
visage en face à face avec vis-à-vis à l'avant de |
F30068 |
opposite face to face with vis-à-vis in front of |
0221 |
F15011 |
muhayyan |
F15011 |
visage visage |
F15011 |
face countenance |
1332 |
F17478 |
al-bassar |
F17478 |
visage visage |
F17478 |
gesicht visage |
0767 |
F02451 |
maqsuud |
F02451 |
visant à but intentionnel délibérément conçu
signifiait |
F02451 |
aimed at intended intentional designed deliberate
meant |
1053 |
F02452 |
taujiih taujiihaaat |
F02452 |
visant à diriger nivellement direction
d'orientation de commande d'orientation |
F02452 |
aiming leveling directing orientation guidance
direction controlling |
0529 |
F02453 |
taswiib taswiibaat |
F02453 |
visant la rectification de correction de braquage
pointant |
F02453 |
aiming turning pointing correction rectification |
0864 |
F39222 |
luzuuja |
F39222 |
viscidity ropiness rigidité glueyness |
F39222 |
stickiness glueyness ropiness viscidity |
1008 |
F52626 |
naa'iba na'ibaaat nawaa'ib |
F52626 |
viscissitudes et les bas de la chance d'une
bataille, etc |
F52626 |
viscissitudes ups and downs of luck of a battle etc |
0584 |
F03496 |
zuhuur |
F03496 |
visibilité netteté apparence splendeur spectacle
pompe |
F03496 |
appearance visibility conspicuousness pomp splendor
show |
0893 |
F52631 |
maathil li-l-'iyaan |
F52631 |
visible conspiscious évident évident |
F52631 |
visible conspiscious evident obvious |
0340 |
F52632 |
irtisaam irtisaamaat |
F52632 |
visible par exemple la manifestation expression
d'un sentiment d'une émotion |
F52632 |
visible expression manifestation eg of a feeling of
an emotion |
0490 |
F52634 |
mushaahad |
F52634 |
visible perceptible |
F52634 |
visible perceptible |
1076 |
F52633 |
wadaha yadihu wuduuh |
F52633 |
visible rendre manifeste spectacle hu sth pour
indiquer désigner désigner |
F52633 |
visible make manifest show hu sth to indicate
designate denote |
0489 |
F03485 |
mushaahada
mushahadaaat |
F03485 |
vision apparition |
F03485 |
apparition vision |
0320 |
F52635 |
ru'yaa ru'an |
F52635 |
vision de rêve |
F52635 |
vision dream |
0976 |
F53265 |
an-nazar ilaa al-hayaah |
F53265 |
vision du monde |
F53265 |
weltanschaung |
1032 |
F18506 |
halwasa |
F18506 |
vision hallucination |
F18506 |
hallucination vision |
0061 |
F52637 |
basara u |
F52637 |
vision, la vision, le regard, la perspicacité, le
discernement |
F52637 |
vision,eyesight, look,insight,discernment |
1038 |
F15198 |
mutawwis mutawwisuun |
F15198 |
visionnaire fantast |
F15198 |
fantast visionary |
0897 |
F15227 |
madiid al-basar |
F15227 |
visionnaire perspicace |
F15227 |
farsighted farseeing |
1038 |
F34571 |
mahwuus |
F34571 |
visionnaire religieux |
F34571 |
religious visionary |
0663 |
F52272 |
mu'aayana |
F52272 |
visionnement examen supervision arpentage
surveilance d'inspection |
F52272 |
viewing examination surveying inspection
surveilance supervision |
0702 |
F52273 |
furja furj |
F52273 |
visionnement spectacle de vue |
F52273 |
viewing sight spectacle |
0386 |
F52644 |
mazuur |
F52644 |
visité |
F52644 |
visited |
0137 |
F10106 |
ziyaatat
mujaamala |
F10106 |
visite de courtoisie |
F10106 |
courtesy call |
0334 |
F16784 |
radda |
F16784 |
visite fréquente souvent si la maison un endroit
rarement de revenir |
F16784 |
frequent visit frequently so's house a place rarely
to return |
0829 |
F26728 |
kashf tibbii |
F26728 |
visite médicale |
F26728 |
medical examination |
0413 |
F24146 |
safra safaeraat |
F24146 |
visite voyage voyage voyage |
F24146 |
journey travel trip tour |
0655 |
F52643 |
'iyaada 'iyaadaaat |
F52643 |
visiter à l'appel d'un médecin du patient sur un
bureau clinique externe d'un |
F52643 |
visit with a patient doctor's call on a
patient clinic office of a |
0386 |
F52638 |
zaura zauraat |
F52638 |
visiter appelez |
F52638 |
visit call |
0842 |
F52640 |
al-kansa |
F52640 |
visiter des oulémas sur la tombe de l'imam
al-shaafii'ii où ils |
F52640 |
visit of the ulema to the tomb of the imam
al-shaafii'ii where they |
0655 |
F52648 |
'uwwaad |
F52648 |
visiteur à une personne malade |
F52648 |
visitor to a sick person |
0366 |
F52647 |
raa'id ruwwaad |
F52647 |
visiteur boy scout éclaireur reconnoiterer chef
explorateur précepte majeur |
F52647 |
visitor scout reconnoiterer boy scout explorer
leader major precept |
0398 |
F52649 |
sijill az'ziaraat |
F52649 |
visiteur livre livre d'or |
F52649 |
visitor's book guest book |
0386 |
F52639 |
ziyaara ziyaaraat |
F52639 |
visitez appelons social d'un médecin |
F52639 |
visit call social of a doctor |
0664 |
F52641 |
zaarahuu ghibban |
F52641 |
visitez donc à intervalles |
F52641 |
visit so at intervals |
0366 |
F52642 |
irtiyaad |
F52642 |
visitez t une exploration rythme |
F52642 |
visit t a pace exploration |
1056 |
F37554 |
wahila yauhalu |
F37554 |
visqueuse boueux ou vaseux IV du sol pour fange
salut salut alors assurez ainsi |
F37554 |
slimy muddy or mucky the ground IV to mire hi so make hi so |
0681 |
F06470 |
ghaliiz ghilaaz |
F06470 |
visqueux corps visqueux siruppy solide-liquide
alimentaire visqueux difficile |
F06470 |
body viscous viscid siruppy liquid solid stringy
tough food |
0053 |
F36000 |
burghu |
F36000 |
visser |
F36000 |
screw |
0295 |
F52650 |
tasaariif ad-dahr
sauf ad-dahr |
F52650 |
vissisitudes des changements sort d'adversités
mauvaise fortune |
F52650 |
vissisitudes of fate changes of fortune adversities
adverse |
0977 |
F52651 |
adawaat manzuura |
F52651 |
visuelle aides à la formation |
F52651 |
visual training aids |
0734 |
F52655 |
fiitaamiin fiitaaminaat |
F52655 |
vitamine |
F52655 |
vitamin |
0293 |
F10709 |
dimyaat |
F10709 |
vité de Damiette n egypte |
F10709 |
damiette vity of n egypt |
0273 |
F17345 |
dakhala u
dukhuul |
F17345 |
vitesse à superposer à intergrade mélange ombre ou |
F17345 |
gear to be superimposed to intergrade shade blend
or |
0597 |
F04666 |
mu'addal as-sur'a |
F04666 |
vitesse moyenne |
F04666 |
average speed |
0356 |
F50226 |
rakiba zanaba r-riih |
F50226 |
vitesse tpo long comme le vent |
F50226 |
tpo speed along like the wind |
1071 |
F38438 |
washkaan wushkaan |
F38438 |
vitesse vitesse |
F38438 |
speed swiftness |
0407 |
F38440 |
sur'a |
F38440 |
vitesse vitesse vitesse solidité rapidité rapidité
rapidité |
F38440 |
speed velocity pace fastness rapidity quickness
promptness |
0557 |
F40568 |
tartiir |
F40568 |
viticole en pierres tartre |
F40568 |
tartar wine stone |
0670 |
F53674 |
ghiraasa al-'inab |
F53674 |
viticulture viticole |
F53674 |
wine growing viticulture |
0079 |
F52656 |
bahaq |
F52656 |
vitiligo alba une forme bénigne de la lèpre |
F52656 |
vitiligo alba a mild form of leprosy |
0373 |
F17630 |
muzajjaj |
F17630 |
vitrage émaillé |
F17630 |
glazed enameled |
0459 |
F17631 |
shaakhis |
F17631 |
vitrage participation pôle coup d'oeil |
F17631 |
glazed glance pole stake |
0882 |
F53663 |
lauh al-anaafaza |
F53663 |
vitre |
F53663 |
windowpane |
0373 |
F17627 |
zujaajii |
F17627 |
vitreux verre vitreux |
F17627 |
glass glassy vitreous |
0373 |
F17632 |
zajjaaj |
F17632 |
vitrier |
F17632 |
glazier |
0372 |
F52657 |
zaaj |
F52657 |
vitriol |
F52657 |
vitriol |
0455 |
F52569 |
mushaatama |
F52569 |
vitupérations diffamation |
F52569 |
vilification vituperation |
0966 |
F06829 |
nashaat |
F06829 |
vivacité vivacité brikness animation agilité
empressement vivacité |
F06829 |
brikness sprightliness liveliness animation
vivacity agility alacrity |
2237 |
F02625 |
hayy |
F02625 |
vivant |
F02625 |
alive |
0662 |
F02627 |
'aa'ish |
F02627 |
vivant à l'aise bien des choses à faire propsperous |
F02627 |
alive well off well to -do propsperous |
0612 |
F25557 |
mu'sir |
F25557 |
vivant dans des circonstances difficiles pauvre
pauvre |
F25557 |
living in straitened circumstances poor
impoverished |
0612 |
F25556 |
ma'suur |
F25556 |
vivant dans des conditions difficiles |
F25556 |
living in straitened circumstances |
0804 |
F39238 |
'alaa qaid
al-habaa |
F39238 |
vivant encore en vie |
F39238 |
still alive living |
0643 |
F02626 |
'amara
u |
F02626 |
vivants afin de prolonger la vie d'une subvention
longue vie à tant de dieu pour remplir |
F02626 |
alive to prolong so's life grant long life to so of
god to populate |
0988 |
F06865 |
nafaaq |
F06865 |
vive l'attrait commercial d'affaires du commerce
d'une marchandise bon |
F06865 |
brisk trade good business salability of a commodity |
0220 |
F25684 |
li-yahya l-malik |
F25684 |
vive le roi |
F25684 |
long live the king |
0661 |
F25685 |
'aashaa
al-malik li-ya'ish al-malik il-malik |
F25685 |
vive le roi |
F25685 |
long live the king |
0220 |
F25534 |
ahyaa |
F25534 |
vive plus vigoureux plus vital |
F25534 |
livelier more vigorous more vital |
0487 |
F06866 |
shamluul |
F06866 |
vive vive agile agile animé |
F06866 |
brisk vivid agile lively nimble |
1061 |
F25544 |
warish |
F25544 |
vive vive agitée agitée |
F25544 |
lively brisk restless restive |
0799 |
F25529 |
iqaamahuu 'alaa |
F25529 |
vivent b pour habiter 'ala persistent sur' ala ala
garder bâton »à |
F25529 |
live b in to dwell 'alaa on persist 'alaa keep stick 'alaa to |
0562 |
F25528 |
tafl 'alaa maa'datahuu |
F25528 |
vivre à autre des gens détriment V = II pour
arriver un_invited |
F25528 |
live at other's people's expense V =
II to arrive un_invited |
0954 |
F25527 |
nazaha a i nazh nuzuuh nuziha bibii |
F25527 |
vivre à l'étranger IV pour ramasser sec à vide
salut sth laisser sécher sur |
F25527 |
live abroad
IV to scoop dry out empty hi
sth to drain dry out |
0165 |
F25550 |
hurr
ahraar haraa'ir |
F25550 |
vivre dans la liberté libérale indépendante freeman
effrénée gratuit |
F25550 |
living in
freedom freeman independant
free unrestrained liberal |
0165 |
F25551 |
hurr
ahraar haraa'ir |
F25551 |
vivre dans la liberté libérale indépendante freeman
effrénée gratuit |
F25551 |
living in
freedom freeman independant
free unrestrained liberal |
0093 |
F25555 |
mutaf |
F25555 |
vivre dans l'aisance et le luxe somptueux |
F25555 |
living in ease and luxury sumptuous |
0752 |
F25533 |
aqarr 'ainahuu |
F25533 |
vivre domiciliés demeurent rester s'attarder b ou
fii à un ilaa endroit avec tant d'être fermement |
F25533 |
live reside remain stay linger b or fii at a place
ilaa with so to be firmly |
0220 |
F25558 |
hayy
ahyaa' |
F25558 |
vivre en direct vivante animée vigoureux animée
actif ininterrompue énergétique |
F25558 |
living live alive lively lusty animated active energetic unbroken |
0348 |
F25531 |
0348 |
F25531 |
vivre en harmonie et engendrez des fils
félicitations à newyweds |
F25531 |
live in harmony and beget sons felicitations to newyweds |
0220 |
F47055 |
hayya |
F47055 |
vivre pour voir témoin expérience sth vivre une
situation |
F47055 |
to live to see
experience witness sth live through a time |
0573 |
F25532 |
tauf |
F25532 |
vivre sa rives du fleuve à la nage flotteur dérive
II s'y prendre pied sur |
F25532 |
live its banks river to swim float drift II to go about walk about |
0898 |
F16207 |
mawaad ghizaa'iiya |
F16207 |
vivres alimentaires fod nutritive du fourrage
substances |
F16207 |
foodstuffs victuals fod nutritive substances
fodder |
0336 |
F51731 |
radiya a radan |
F51731 |
V-linge à tomber plus mal à se détériorer
s'aggraver pour habiller |
F51731 |
V to fall tumble bad to worse to deteriorate become
worse to clothe |
0704 |
F52660 |
mufrad mufradaat |
F52660 |
vocable mot mots plur modalités noms expressions
d'un scientifique |
F52660 |
vocable word plur words terms names expressions of
a scientific |
0898 |
F52661 |
mawaad al-lugha |
F52661 |
vocabulaire d'une langue |
F52661 |
vocabulary of a language |
0429 |
F52666 |
masaamir |
F52666 |
vocal narration récitals |
F52666 |
vocal recitals storytelling |
1104 |
F52668 |
yaa |
F52668 |
vocatif et exclamatif partcle oh! |
F52668 |
vocative and exclamatory partcle oh ! |
0038 |
F52669 |
ayyatuha |
F52669 |
vocatif O § |
F52669 |
vocative O§ |
0476 |
F29065 |
mashghala mashaaghil |
F29065 |
vocation profession activité entreprise
préoccupation d'emploi efort travail |
F29065 |
occupation avocation activity business concern work
job efort |
0953 |
F52724 |
nazr nuzuur nuzuuraat |
F52724 |
vœu promesse solennelle offrande votive ex-voto |
F52724 |
vow solemn pledge votive votive offering ex-voto |
1373 |
F19611 |
haza howa am-miftah |
F19611 |
voici la clé |
F19611 |
hier ist der schlüssel |
1345 |
F19615 |
hazaa 'onwaanii |
F19615 |
voici mon adresse |
F19615 |
hier ist meine adresse |
1387 |
F19616 |
haza howa inwaani |
F19616 |
voici mon adresse |
F19616 |
hier ist meine adresse |
1361 |
F19617 |
haa hona tazkirati |
F19617 |
voici mon billet |
F19617 |
hier ist meine fahrkarte |
1386 |
F19614 |
hazaa jawaz safari |
F19614 |
voici mon passeport |
F19614 |
hier ist mein reisepass |
1006 |
F19509 |
hazaa rajulun naahiika min rajul |
F19509 |
voici un homme pour combler chaussures tout homme |
F19509 |
here is a man to fill any man's shoes |
1353 |
F19612 |
haa hona qadra bira fashrabaho |
F19612 |
Voici un verre de bière à boire |
F19612 |
hier ist ein glass bier trinke es |
0306 |
F05811 |
haa'anazaa |
F05811 |
voici, c'est moi je suis là |
F05811 |
behold it is I here I am |
0141 |
F07928 |
jinziir
janaaziir |
F07928 |
voie de la chaîne d'une chenille d'un char, etc |
F07928 |
chain
track of a caterpillar of a tank
etc |
0379 |
F24682 |
zuqaaq aziqqa |
F24682 |
voie de ruelle détroit couloir |
F24682 |
lane alley strait corridor |
0245 |
F33849 |
khatt sikkat al-hadiid |
F33849 |
voie ferrée voie ferrée ligne |
F33849 |
railroad line railroad track |
0794 |
F07441 |
aqniya qanawaat |
F07441 |
voie flux canal |
F07441 |
canal stream waterway |
0276 |
F27048 |
darb at-tabbaana |
F27048 |
Voie lactée |
F27048 |
milky way |
1074 |
F50297 |
turuq al-muwaasala |
F50297 |
voies de circulation |
F50297 |
traffic routes |
0719 |
F29973 |
afdiya |
F29973 |
voies espace ouvert ouvert ouvert terres du pays |
F29973 |
open area open tract of land open country |
0700 |
F52946 |
fadfad
fadaafid |
F52946 |
voies friche du désert désert |
F52946 |
wasteland tract of desert land desert |
0938 |
F39387 |
nudza nubaz |
F39387 |
voies histoire dépliant brochure petite annonce |
F39387 |
story tract pamphlet leaflet small advertisement |
0332 |
F30756 |
basaat ar-rahma |
F30756 |
voile |
F30756 |
pall |
0971 |
F51944 |
nasiif |
F51944 |
voile |
F51944 |
veil |
0989 |
F51945 |
niqaab nuqub anqiba |
F51945 |
voile |
F51945 |
veil |
0857 |
F51957 |
mulaththam mutalaththim |
F51957 |
voilé |
F51957 |
veiled |
0556 |
F51952 |
tarha turah |
F51952 |
voile brodée, parfois porté par les femmes arabes
comme un couvre-chef |
F51952 |
veil sometimes embroidered worn by arab women as a
headcloth |
0261 |
F51946 |
khimaar
akhmira khumur |
F51946 |
voile couvrant la tête et le visage d'une femme |
F51946 |
veil covering head and face of a woman |
1108 |
F15022 |
yashmaq yashmak yashmazk |
F15022 |
voile couvrant le visage porté par les femmes |
F15022 |
face veil worn by women |
0556 |
F19269 |
tarha turah |
F19269 |
voile de tête couvre-chef |
F19269 |
headcloth head veil |
0044 |
F24357 |
bukhnuq |
F24357 |
voile foulard |
F24357 |
kerchief veil |
0156 |
F52357 |
hajaba u
hajb |
F52357 |
voile os os Conceil être couvert, devenir invisible |
F52357 |
VII to veil
o s conceil o s to be covered up, become hidden |
0156 |
F52358 |
hajaba u
hajb |
F52358 |
voile os os Conceil être couvert, devenir invisible |
F52358 |
VII to veil
o s conceil o s to be covered up, become hidden |
0054 |
F51953 |
burqu' |
F51953 |
voile porté par les femmes, laissant les YEYS |
F51953 |
veil worn, by women, leaving the yeys |
0857 |
F51947 |
lithaam |
F51947 |
voile recouvrant la partie inférieure du visage aux
yeux couvrir envelopper |
F51947 |
veil covering the lower part of the face to the
eyes cover wrapping |
0398 |
F10571 |
sajf sijf asjaaf sujuuf |
F10571 |
voile rideau |
F10571 |
curtain veil |
0398 |
F10572 |
sijaaf sujuf |
F10572 |
voile rideau |
F10572 |
curtain veil |
0397 |
F51950 |
sitaara sataa'ir |
F51950 |
voile rideau d'écran drapé fenêtre rideau crique
revêtement |
F51950 |
veil screen curtain drape window curtain cove
covering |
0466 |
F35682 |
shiruu'ii |
F35682 |
voile voile dans les composés gréé de voiles |
F35682 |
sailing sail in compounds rigged with sails |
0793 |
F51958 |
muqanna' |
F51958 |
voilée masqué |
F51958 |
veiled masked |
0466 |
F35686 |
safiina shiraa'iiya |
F35686 |
voilier sailship |
F35686 |
sailship sailboat |
0357 |
F35683 |
markab shiraa'i |
F35683 |
voilier voilier |
F35683 |
sailing vessel sailboat |
0334 |
F36189 |
akhz wa raadda |
F36189 |
voir akhz |
F36189 |
see akhz |
0069 |
F12601 |
bakara u |
F12601 |
voir avec nooun verbale foll faire s e au début |
F12601 |
do with foll verbal nooun to do s th early |
0489 |
F21357 |
shahida |
F21357 |
voir avec ses propres yeux voir inspecter regarder
observer |
F21357 |
III tio see
with one's own eyes view inspect watch observe |
0975 |
F36190 |
unzur ba'dahuu
unzur zahrahuu |
F36190 |
voir ci-dessous s'il vous plaît voir au verso turn
over II de faire des comparaisons tirer |
F36190 |
see below
see reverse please turn over II
to make comparisons draw |
1038 |
F36191 |
haaka |
F36191 |
voir hal |
F36191 |
see hal |
0320 |
F36210 |
ru'ya |
F36210 |
voir la recherche d'inspection examen de
visualisation |
F36210 |
seeing looking viewing inspection examination |
0975 |
F36209 |
nazar anzaar |
F36209 |
voir la vision coup d'oeil clin d'oeil regard
vision yeux perspectives propspect vue |
F36209 |
seeing eyesight vision look glance gaze sight
outlook propspect view |
0403 |
F41352 |
ar-rasuuliiya an-naanawiiya |
F41352 |
voir le houx |
F41352 |
the holly see |
0820 |
F42481 |
kursii karaasiiy karaasin |
F42481 |
voir le trône de base de siège chaire de socle
support de palier |
F42481 |
throne see seat professorial chair base pedestal
socle bearing |
0877 |
F36192 |
li-kai li_kai-maa |
F36192 |
voir li |
F36192 |
see li |
0971 |
F36194 |
nasafa u i nasf |
F36194 |
voir que tant de salut obtient son droit de traiter
sans discrimination salut pour ainsi |
F36194 |
see that so hi gets his right to treat without
discrimination hi so to |
0350 |
F36193 |
al-muraffa' sha'nuhuu = ar-rafiia ash-sha'nuhuu |
F36193 |
voir Rafii ' |
F36193 |
see rafii' |
0859 |
F36211 |
mulaahaza mulaahazaaat |
F36211 |
voir remarque remarquant observation perception
commentaire occasionnel |
F36211 |
seeing noticing perception observation remark
comment casual |
0925 |
F36195 |
min haiish min ba'ad min qabal min
ghaiir min dawan |
F36195 |
voir sous le second mot |
F36195 |
see under the second word |
0320 |
F52268 |
raa'iya
raa'iyaaat |
F52268 |
voir viseur d'une caméra |
F52268 |
view finder of a camera |
0006 |
F52477 |
ittahada |
F52477 |
voir wahad |
F52477 |
VIII see wahad |
0489 |
F36212 |
mushaahada
mushahadaaat |
F36212 |
voir witnesing inspection visualisation de vue
lunettes vue |
F36212 |
seeing viewing witnesing inspection view sight spectacle |
0289 |
F36196 |
iddakara |
F36196 |
voir Zakara |
F36196 |
see zakara |
0618 |
F30190 |
'asaa i 'asy
ma'siya 'isyaan |
F30190 |
voire impossible, pour ainsi refuser de faire qch |
F30190 |
or impossible for so to refuse to do sth |
0092 |
F28279 |
mutakhim |
F28279 |
voisin adjacent |
F28279 |
neighboring adjacent |
0419 |
F15444 |
musaakin musaakinaat |
F15444 |
voisin concitoyen |
F15444 |
fellow citizen neighbor |
0330 |
F53503 |
rajan rajaa'
arjaa' fi arjaa'hu |
F53503 |
voisinage entier ou une zone fi arjaa'hu sur son ex
intérieure |
F53503 |
whole vicinity or area fi arjaa'hu about its interior eg |
0861 |
F02087 |
mulhaq mulhaqaat
malaahiq |
F02087 |
voisine adjacente écrit contigus ou imprimé dans la
marge |
F02087 |
adjoining adjacent contiguous written or printed in
the margin |
0864 |
F02088 |
lizq |
F02088 |
voisine adjacente écrit contigus ou imprimé dans la
marge |
F02088 |
adjoining adjacent contiguous written or printed in
the margin |
0867 |
F02086 |
mulaasiq |
F02086 |
voisine attenante à côté limitrophe voisin en
contact étroit |
F02086 |
adjoining adjacent abutting bordering neighboring
in close contact |
0147 |
F28278 |
mujaawir mujaawiruun |
F28278 |
voisins à proximité étroite proximité, |
F28278 |
neighboring
adjacent near close
by, |
0867 |
F28280 |
multasiq |
F28280 |
voisins contigus réunion connecté ou toucher |
F28280 |
neighboring contiguous connected meeting or
touching each |
0447 |
F03819 |
sayyaara mudarra'a |
F03819 |
voiture armorred |
F03819 |
armorred car |
0447 |
F04638 |
sayyaara sayyaaraat |
F04638 |
voiture automobile |
F04638 |
automobile car |
0279 |
F03807 |
quuwa mudarra'ya |
F03807 |
voiture blindée |
F03807 |
armored car |
0447 |
F03808 |
sayyaara musaffaha |
F03808 |
voiture blindée |
F03808 |
armored car |
0517 |
F03809 |
sayyaara musaffaha |
F03809 |
voiture blindée |
F03809 |
armored car |
0447 |
F31149 |
sayyaara dauriiya |
F31149 |
voiture de patrouille |
F31149 |
patrol car |
0601 |
F07605 |
'arabiiya
'arabiiyaaat |
F07605 |
voiture de véhicule araba entraîneur |
F07605 |
carriage vehicle araba coach |
0537 |
F15779 |
midakhkha al-haraa'yyaq |
F15779 |
voiture des pompiers |
F15779 |
fire engine |
0499 |
F30908 |
'arabat saaluun |
F30908 |
voiture-bar voiture-salon |
F30908 |
parlor car club car |
0629 |
F52670 |
'aqiira |
F52670 |
voix |
F52670 |
voice |
0362 |
F52671 |
ranam |
F52671 |
voix chant sth |
F52671 |
voice chant sth |
0601 |
F14859 |
'arab |
F14859 |
voix expresse unmistabably totale proclamer faire
connaître |
F14859 |
express unmistabably utter voice proclaim make known |
1018 |
F22892 |
haatif al-qalb |
F22892 |
voix intérieure |
F22892 |
inner voice |
0758 |
F04973 |
iqtiraa'
iqtitraa'aat |
F04973 |
voix le projet de recrutement scrutin sur
l'élection |
F04973 |
balloting recruitment draft vote on election |
0981 |
F26789 |
manghuum |
F26789 |
voix mélodieuse |
F26789 |
melodious voice |
0873 |
F52674 |
lafaza i lafz |
F52674 |
voix qui disait b hu qc |
F52674 |
voice say b hu sth |
0505 |
F33991 |
sahal |
F33991 |
voix rauque |
F33991 |
raucous voice |
0897 |
F52673 |
madd muduud |
F52673 |
voix sur les voyelles longues dans la récitation
coranique hausse hausse de |
F52673 |
voice over long vowels in koran recitation rising
rise of |
0701 |
F16011 |
firaar |
F16011 |
vol |
F16011 |
flight |
0967 |
F31721 |
nashl |
F31721 |
vol à la tire pickpocktry |
F31721 |
pickpocketing pickpocktry |
0967 |
F31722 |
nashshaal |
F31722 |
vol à la tire pickpocktry |
F31722 |
pickpocketing pickpocktry |
0579 |
F17638 |
tayyaraan shiraa'ii |
F17638 |
vol à voile glisse |
F17638 |
glider flying gliding |
0149 |
F35441 |
jaula
jaulaat |
F35441 |
vol aller-retour d'un tour airplanr dans le sport |
F35441 |
round trip
flight of an airplanr round in sport |
0348 |
F16012 |
0348 |
F16012 |
vol couvée d'oiseaux |
F16012 |
flight covey of birds |
0356 |
F16111 |
rukuub al-hawaa' |
F16111 |
vol de l'aviation |
F16111 |
flying aviation |
0405 |
F16018 |
sirb asraab |
F16018 |
vol de l'esprit cardiaque avions |
F16018 |
flight of aircraft heart mind |
0425 |
F24599 |
sullam salaalim salaaliim |
F24599 |
vol d'escaliers échelle stairscase bord d'escalier
en cours d'exécution |
F24599 |
ladder flight of stairs stairscase stair step
running board |
0579 |
F16115 |
taa'ir
taa'iraat |
F16115 |
vol d'oiseau pilote aviateur brochure présage
présager |
F16115 |
flying flyer aviator pilot bird omen presage |
0579 |
F16112 |
tayyaar
tayyaaruun |
F16112 |
vol évanescente flottante éphémère liquide volatil
qui flotte en vol stationnaire |
F16112 |
flying evanescent fleeting volatile liquid floating
wafting hovering |
1002 |
F35281 |
nahb nihaab |
F35281 |
vol galop pillage spoliation pillage pillage |
F35281 |
robbery plundering pillage looting spoliation
gallop |
0276 |
F53049 |
daraj adraaj |
F53049 |
vol sûr chemin tracé des étapes escalier escalier |
F53049 |
way route course flight of steps stairs
staircase |
0202 |
F16113 |
tahliiq |
F16113 |
vol volant d'un aéronef |
F16113 |
flying flight
of an aircraft |
0056 |
F42115 |
ibtizaaz |
F42115 |
vol, robberry, escroquer, voler |
F42115 |
theft, robberry,fleecing,robbing |
1040 |
F16022 |
silk hawaa'ii |
F16022 |
volage bizarre caprice fantastique éthéré |
F16022 |
flighty whimsical capricious ethereal
fantastic |
0869 |
F16021 |
la'uub |
F16021 |
volage coquetiish insignifiante flirtous dallying
femme ludique |
F16021 |
flighty coquetiish flirtous woman playfull dallying
trifling |
0685 |
F15560 |
ghamlaj |
F15560 |
volage inconstante instable |
F15560 |
fickle inconstant unstable |
0685 |
F15561 |
ghimlaaj |
F15561 |
volage inconstante instable |
F15561 |
fickle inconstant unstable |
0272 |
F32474 |
dawaajin |
F32474 |
volaille |
F32474 |
poultry |
0271 |
F08133 |
dajaaj |
F08133 |
volaille poulets comme désignation générique |
F08133 |
chickens fowl as generic designation |
0703 |
F32476 |
firaakh
firaakha |
F32476 |
volaille volailles domestiques |
F32476 |
poultry domestic fowls |
0163 |
F16119 |
taara
haddaafa |
F16119 |
volant |
F16119 |
flywheel |
0163 |
F16120 |
taara
haddaafa |
F16120 |
volant |
F16120 |
flywheel |
0593 |
F38906 |
'ajala
al-qiiada |
F38906 |
volant |
F38906 |
steering wheel |
0795 |
F38907 |
'ajalat
al-qiyaada |
F38907 |
Volant de direction d'un véhicule automobile |
F38907 |
steering wheel of an automobile |
0579 |
F16114 |
tayaraan |
F16114 |
volant de vol de l'aviation l'aéronautique |
F16114 |
flying flight aviation aeronautics |
0054 |
F52681 |
burkaan |
F52681 |
volcan |
F52681 |
volcano |
1009 |
F52682 |
jabal an-naar |
F52682 |
volcan |
F52682 |
volcano |
0054 |
F52680 |
burkaanii |
F52680 |
volcanique |
F52680 |
volcanic |
0478 |
F16006 |
mishfar mashaafir |
F16006 |
volé chap trompe tronc museau |
F16006 |
flew chap trunk snout proboscis |
0276 |
F38921 |
daraja darajaaat |
F38921 |
volée d'escalier étape d'étapes escalier escaliers
étape ton degré |
F38921 |
step stair flight of steps stairs staircase degree
step tone |
0420 |
F39301 |
saliib |
F39301 |
volées prises extorqué |
F39301 |
stolen taken wrested away |
0226 |
F35276 |
khabala u
khabl |
F35276 |
voler afin de rendre ses sens tellement fou |
F35276 |
rob so of his senses make so crazy |
0405 |
F38879 |
sariba a sarab |
F38879 |
voler dans les vers rampent écoulement le long de
glisse le long de s'infiltrer |
F38879 |
steal into among to creep along flow along glide
along to seep |
0419 |
F38880 |
salla u sall
pass sulla |
F38880 |
voler en réfugier à os gpo pour des desseins
secrets d'envahir |
F38880 |
steal into to betake os gpo to with secret designs
to invade |
0307 |
F16105 |
zubaaba
zubaabaaaat |
F16105 |
voler pointe de l'épée ou similaires |
F16105 |
fly tip of
the sword or the like |
0408 |
F38881 |
sariqa
sariqaat |
F38881 |
voler subtiliser vol pillage vol à main |
F38881 |
stealing filching pilfering robbery theft larceny |
0874 |
F35278 |
laqifa a laqf laqafaan |
F35278 |
voler usurper hu qc |
F35278 |
rob usurp hu sth |
0484 |
F35282 |
tashliih |
F35282 |
voler vol pillage |
F35282 |
robbing plundering robbery |
0307 |
F16106 |
zubbaana zibbaana |
F16106 |
voler vue bourrelet sur une arme à feu |
F16106 |
fly sight bead on a firearm |
0408 |
F42285 |
saariq saariqqun saraqa surraaq saariqa sawaariq |
F42285 |
voleur |
F42285 |
thief |
0408 |
F42286 |
sarraaq |
F42286 |
voleur |
F42286 |
thief |
1002 |
F35280 |
nahhaab |
F35280 |
voleur maraudeur maraudeur pillard |
F35280 |
robber plunderer marauder looter |
0420 |
F35279 |
sallaab |
F35279 |
voleur pillard pillard |
F35279 |
robber plunderer looter |
0248 |
F33946 |
khattaaf |
F33946 |
voleur rapace |
F33946 |
rapacious robber |
0866 |
F42287 |
liss lusuus alsaas |
F42287 |
voleur voleur |
F42287 |
thief robber |
0172 |
F42288 |
haraamii haraamiiya |
F42288 |
voleur voleur bandit |
F42288 |
thief robber
bandit |
0172 |
F42289 |
haraamii haraamiiya |
F42289 |
voleur voleur bandit |
F42289 |
thief robber
bandit |
0805 |
F52684 |
miqyaas al-jahd |
F52684 |
vollmeter |
F52684 |
vollmeter |
0573 |
F52700 |
'an
tawaa'iya |
F52700 |
volontaire de son plein gré de son plein gré |
F52700 |
voluntary of one's own free will of one's own
accord |
0573 |
F52699 |
tau'iiyan |
F52699 |
volontaire de son plein gré wil de son plein gré |
F52699 |
voluntary of one's own free wil of one's own accord |
0267 |
F52698 |
ikhtiyaarii |
F52698 |
volontaire facultative études électives |
F52698 |
voluntary facultative elective studies |
0573 |
F52695 |
tau' an |
F52695 |
volontairement de son plein gré de son plein gré |
F52695 |
voluntarily of one's own free will of one's own
accord |
0573 |
F53631 |
taa'i'a aw kar'a |
F53631 |
volontairement ou involontairement si je vous etc
le veuille ou non |
F53631 |
willingly or unwillingly whether I you etc will it or not |
0267 |
F52696 |
mukhtaaran |
F52696 |
volontairement spontanément de son choix propre
sélectionner |
F52696 |
voluntarily spontaneously of one's own accord
choice select |
0803 |
F53626 |
quuwa al-iraada |
F53626 |
volonté |
F53626 |
will power |
1013 |
F53627 |
niiya niiyaat nawaayaa |
F53627 |
volonté de la direction volonté alaa désir
inclinaison volonté tendance »Niiya avec l'intention de |
F53627 |
will volition direction of will tendency
inclination desire 'alaa niiya with the
intention to |
0595 |
F34042 |
isti'daad isti'daadaat |
F34042 |
volonté de la préparation prête inclinaison
disposition propension tendance |
F34042 |
readiness willingness preparedness inclination
tendency disposition propensity |
0638 |
F40112 |
i'raada |
F40112 |
volonté suprême décret divin |
F40112 |
supreme will divine decree |
0496 |
F52683 |
mashii'a |
F52683 |
volonté voudront désir |
F52683 |
volition will wish desire |
0344 |
F17609 |
bi-nafs radiiaa |
F17609 |
volontiers |
F17609 |
gladly |
0247 |
F17610 |
'an tiibati khaatirin |
F17610 |
volontiers avec plaisir de son plein gré
volontairement |
F17610 |
gladly with
pleasure of one's own free will voluntarily |
0740 |
F17611 |
qabila a
qabuul qubuul |
F17611 |
volontiers et volontairement à qc X pour tourner
son visage vers sth afin d' |
F17611 |
gladly and willingly to sth X to turn one's face to so toward sth |
0578 |
F17613 |
'alaa tiiba
khaatar |
F17613 |
volontiers plus volontiers avec plaisir |
F17613 |
gladly most willingly with pleasure |
0298 |
F01590 |
dur |
F01590 |
volte-face de commande mil |
F01590 |
about face command mil |
0872 |
F50749 |
lafta lafataat |
F50749 |
volte-face volte-face à son tour tourner sideglance
geste furtif d'un occasionnel |
F50749 |
turnabout about-face turn turning gesture sideglance a furtive
casual |
0579 |
F39637 |
tayyaraan bahlawaanii |
F39637 |
voltige |
F39637 |
stunt flying |
0727 |
F52685 |
folt
avlaat |
F52685 |
volts élec |
F52685 |
volt elec |
1098 |
F52686 |
walt |
F52686 |
volts élec |
F52686 |
volt elec |
0121 |
F06466 |
jirm
ajraam jurum |
F06466 |
volume apparent de masse corporelle d'un corps |
F06466 |
body mass bulk
volume of a body |
0564 |
F35795 |
atlas ataalis |
F35795 |
volume de satin de cartes géographiques |
F35795 |
satin volume
of geographical maps |
0850 |
F52693 |
kailii makiil |
F52693 |
volumetriccaly mesurables volumétrique |
F52693 |
volumetriccaly measurable volumetrical |
0863 |
F52707 |
malazza malazzaat malaazz |
F52707 |
volupté |
F52707 |
voluptuousness |
0863 |
F25969 |
lazza lazzaaat |
F25969 |
volupté convoitise |
F25969 |
lust voluptuousness |
0803 |
F52708 |
quyaa' |
F52708 |
vomir ce qui est vomi |
F52708 |
vomit that which is vomited |
0541 |
F52713 |
daarin
dawaarin |
F52713 |
vorace féroce bête sauvage avide de proie prédateur |
F52713 |
voracious ferocious savage rapacious beast of prey
predatory |
0022 |
F52714 |
akkaal |
F52714 |
vorace glouton |
F52714 |
voracious gluttonous |
0248 |
F33995 |
khaatif
kawaatif |
F33995 |
vorace rapace rapide rapide rapide coup fulgurante |
F33995 |
ravenous rapacious rapid prompt quick sudden
lightninglike |
0411 |
F52716 |
su'aar |
F52716 |
voracité |
F52716 |
voracity |
1005 |
F33994 |
naham |
F33994 |
voracité appétit vorace grred avidité gourmandise |
F33994 |
ravenous appetite voracity grred greediness avidity |
0541 |
F18128 |
daraawa |
F18128 |
voracité avidité |
F18128 |
greed voracity |
0411 |
F26045 |
su'r |
F26045 |
voracité frénésie folie |
F26045 |
madness frenzy voracity |
0411 |
F26046 |
su'ur |
F26046 |
voracité frénésie folie |
F26046 |
madness frenzy voracity |
0499 |
F52718 |
shiimiya shayaamii |
F52718 |
vortex tourbillon de Foucault |
F52718 |
vortex whirpool eddy |
0637 |
F52719 |
'adam
ath-thiqa |
F52719 |
vote de non-confiance |
F52719 |
vote of no-confidence |
0367 |
F54721 |
min raa'ni illaa majii'uka |
F54721 |
votre arrivée a été une surprise totale pour moi, |
F54721 |
your arrival has been a complete surprise to
me |
0076 |
F54723 |
ibna 'mak |
F54723 |
votre femme |
F54723 |
your wife |
0411 |
F54722 |
s'atakam |
F54722 |
votre formulaire de grâce de l'adresse à un pacha |
F54722 |
your grace form of address to a pasha |
0151 |
F36937 |
uhibbu
an |
F36937 |
voudrais, à aimer de s o qu'il |
F36937 |
should like to
, to like about s o that
he |
0151 |
F36938 |
uhibbu
an |
F36938 |
voudrais, à aimer de s o qu'il |
F36938 |
should like to
, to like about s o that
he |
1071 |
F12691 |
washiik az-zawaal |
F12691 |
vouée à la ruine au début |
F12691 |
doomed to early ruin |
0197 |
F12692 |
mahkuum 'alaia bil fashal |
F12692 |
vouée à l'échec |
F12692 |
doomed to fail |
0538 |
F52810 |
daruura daruuraaat |
F52810 |
voulez austérité |
F52810 |
want austerity |
0212 |
F52811 |
ihtiyaaj ihtiyaajaat |
F52811 |
voulez besoin exigence de nécessité de pré requis,
les besoins nécessités |
F52811 |
want need requirement pre requisite necessity ,needs necessities |
0992 |
F52815 |
naqs |
F52815 |
voulez fii pénurie de fossé omission défaut défaut
défaut vide |
F52815 |
want shortage fii of gap blank omission defect
shortcoming failing |
0744 |
F52814 |
qaht |
F52814 |
voulez rareté |
F52814 |
want scarcity |
1367 |
F52734 |
hal takder an torini ghorfati |
F52734 |
voulez vous me montrer ma cabine? |
F52734 |
w¨rden sie mir meine kabine zeigen ? |
0851 |
F54358 |
alik fii hal
lik fii |
F54358 |
voulez-vous? Voulez-vous? Avez-vous envie? |
F54358 |
would you like ?
Do you want ? Do you feel like
? |
0366 |
F49880 |
raada u raud |
F49880 |
vouloir avoir qch qch désir convoite lutter pour
sth être dirigée être |
F49880 |
to want to have sth desire covet sth strive for sth
to be headed be |
0366 |
F23966 |
raada u raud |
F23966 |
vouloir qch qch à tant souhaitez avoir un esprit
prêt à faire qch |
F23966 |
IV to want sth to so sth wish have a mind be willing to do sth |
0563 |
F49882 |
talaba u talab matlab |
F49882 |
vouloir souhaitez sth afin de faire qc afin de
faire appel à faire appel à façon |
F49882 |
to want wish sth from so to do sth to call upon so
appeal to so |
0564 |
F52817 |
matluub |
F52817 |
voulu dans les petites annonces en raison des
sommes dues inconnue d'une quantité mathématique |
F52817 |
wanted in classified ads due owed money unknown of
a quantity math |
0366 |
F52816 |
muraad |
F52816 |
voulu souhaité intention vise la conception objet |
F52816 |
wanted desired intended design purpose intention |
1325 |
F12994 |
anta anti inta inti |
F12994 |
vous |
F12994 |
du |
1312 |
F13001 |
laka 'indaka
ma'ak |
F13001 |
vous |
F13001 |
du hast |
1313 |
F18460 |
hal lakom ? Hal 'indakom ? Hal maakom ? |
F18460 |
vous |
F18460 |
habt ihr |
1315 |
F20725 |
antom kaa'inun |
F20725 |
vous |
F20725 |
ihr seid |
1326 |
F20726 |
antom kaa'inun
antonna kaa'inat |
F20726 |
vous |
F20726 |
ihr seid |
1016 |
F36234 |
hal antom kaa'inun ? |
F36234 |
vous |
F36234 |
seid ihr |
0030 |
F54663 |
antum |
F54663 |
vous 2ème pers plur vous et double forme polie |
F54663 |
you 2nd pers plur and polite form dual |
1312 |
F37067 |
ida hadratokom |
F37067 |
Vous avez |
F37067 |
Sie haben |
0341 |
F16188 |
raasid |
F16188 |
vous avez choisi le bon sens bien guidés avoir la
vraie foi |
F16188 |
folowing the right way rightly guided having the
true faith |
1065 |
F16187 |
wizaana |
F16187 |
vous avez choisi le modèle ou le modèle de |
F16187 |
folowing the model or pattern of |
1317 |
F20727 |
kontom kontonna |
F20727 |
vous avez été |
F20727 |
ihr seid gewesen |
1327 |
F20728 |
intu intin kontom kontonna |
F20728 |
vous avez été |
F20728 |
ihr seid gewesen |
1314 |
F13004 |
qad kaan
'indaka ao ma'ak |
F13004 |
vous avez eu |
F13004 |
du hast gehabt |
1313 |
F18714 |
hal laka ? Hal 'indaka ? Hal ma'aka ? |
F18714 |
vous avez fait? |
F18714 |
hast du ? |
1312 |
F20721 |
indakonna ma'akom
ma'konna |
F20721 |
vous avez fem |
F20721 |
ihr habt fem |
1106 |
F54672 |
kalaamu baina aidikalaamu |
F54672 |
Vous avez la parole, vous pouvez parler |
F54672 |
you have the floor you may speak |
0547 |
F54674 |
as-saifa dayya'ti l-labana |
F54674 |
vous avez manqué votre chance |
F54674 |
you missed your chance |
1312 |
F20723 |
lakom lakanna 'indakom |
F20723 |
vous avez masc |
F20723 |
ihr habt masc |
0192 |
F54668 |
lik ihaq |
F54668 |
vous avez tort |
F54668 |
you are wrong |
1323 |
F13002 |
indaka
maktaba' |
F13002 |
vous avez une plaie |
F13002 |
du hast einen pult |
0030 |
F06587 |
antumaa |
F06587 |
vous deux |
F06587 |
both of you |
0639 |
F54677 |
'aliik
bi-s-sabr |
F54677 |
vous devez avoir de la patience |
F54677 |
you must have patience |
1012 |
F54676 |
nawaalak anna tafa'al |
F54676 |
vous devez le faire |
F54676 |
you must do this |
1012 |
F54675 |
minwaalak anna tafi'al kazaa |
F54675 |
vous devez le faire de cette façon |
F54675 |
you must do it this way |
1324 |
F18715 |
hal 'indaka mistara ao Sikin ? |
F18715 |
vous donne une règle ou d'un couteau? |
F18715 |
hast du ein lineal oder ein messer ? |
1329 |
F13000 |
to'ati to'atin |
F13000 |
vous donner |
F13000 |
du gibst |
1329 |
F20719 |
yo'atun to'atin |
F20719 |
vous donner |
F20719 |
ihr gebt |
0192 |
F54683 |
ihaqa mu'uk |
F54683 |
vous droit |
F54683 |
you right |
1315 |
F12995 |
anta kaa'n anti kaa'ina |
F12995 |
vous êtes |
F12995 |
du bist |
1326 |
F12996 |
anti kaa'in anti kaa'ina |
F12996 |
vous êtes |
F12996 |
du bist |
0199 |
F54724 |
anta fi hill min |
F54724 |
vous êtes libre de vous peut facilement |
F54724 |
you're free to
you may readily |
0548 |
F54665 |
anafa fii diiaafataa |
F54665 |
vous êtes mon invité |
F54665 |
you are my guest |
0652 |
F54666 |
maa zaaat
anaat ka'ahdaa bik |
F54666 |
vous êtes toujours le même |
F54666 |
you are still the same |
0919 |
F54664 |
anaat mil' hayaatii |
F54664 |
vous êtes toute ma vie |
F54664 |
you are all my life |
1016 |
F13008 |
kunt konta |
F13008 |
vous étiez |
F13008 |
du warst |
1327 |
F13009 |
konta |
F13009 |
vous étiez |
F13009 |
du warst |
1317 |
F20729 |
kontom kuntum kontonna kuntunna |
F20729 |
vous étiez |
F20729 |
ihr waret |
1328 |
F20730 |
kontom kontonna |
F20730 |
vous étiez |
F20730 |
ihr waret |
1312 |
F13003 |
lik |
F13003 |
Vous féminin |
F13003 |
du hast feminine |
1005 |
F00173 |
tanaahaa ilaa asmaa'ihim |
F00173 |
vous finalement pour que le résultat en venir à
tant de l 'ilaa |
F00173 |
get eventually so that result in
to come to so's 's ilaa |
1330 |
F13006 |
tajilibu tajlibina |
F13006 |
vous hoslt |
F13006 |
du hoslt |
0549 |
F54326 |
diiq |
F54326 |
vous inquiétez anxiété colère wearines gêne
irritation exaspération |
F54326 |
worry anxiety anger annoyance irritation
exasperation wearines |
0456 |
F54327 |
shajan shujuun ashjaan |
F54327 |
vous inquiétez appréhension chagrin chagrin anxiété
tristesse shujuun détresse |
F54327 |
worry anxiety apprehension sorrow grief distress
sadness shujuun |
0787 |
F54328 |
qalaq |
F54328 |
vous inquiétez impatience insomnie préoccupation
agitation |
F54328 |
worry concern restlessness sleeplessness impatience |
0880 |
F54325 |
lahifa a lahaf |
F54325 |
vous inquiétez pas 'ala V à propos de faire pour
être impatient aspirent' ala li pantalon pour aussi |
F54325 |
worry 'alaa about V
to do to be eager yearn 'alaa for also li pant |
0819 |
F54329 |
karb
kuruub |
F54329 |
vous inquiétez soins chagrin chagrin appréhension
préoccupation peur détresse anxiété |
F54329 |
worry sorrow care grief apprehension concern
anxiety fear distress |
0819 |
F54330 |
kurba kurab |
F54330 |
vous inquiétez soins chagrin chagrin appréhension
préoccupation peur détresse anxiété |
F54330 |
worry sorrow care grief apprehension concern
anxiety fear distress |
0398 |
F21273 |
sajl |
F21273 |
vous inscrire entrez sth faire une entrée de qch à
noter |
F21273 |
II to register enter sth make an entry of sth to
note down |
0192 |
F54682 |
haq 'alakim |
F54682 |
vous me devez |
F54682 |
you owe this to me |
0001 |
F54687 |
a-wa tashukku fii zallik |
F54687 |
vous n'aurais pas douter? Avez-vous peut-être en
douter? Ou voulez-vous en douter? |
F54687 |
you would'nt doubt it ? Do you perhaps doubt it ? Or do you doubt
it ? |
0668 |
F54686 |
laa yughrab 'anak 'an |
F54686 |
vous n'aurez pas manqué de remarquer que vous êtes
sans doute au courant de la |
F54686 |
you will not have failed to notice that you are no doubt aware of the |
0172 |
F54678 |
haram 'aliik |
F54678 |
vous ne devez pas faire dire que |
F54678 |
you must not do say that |
0172 |
F54679 |
haram 'aliik |
F54679 |
vous ne devez pas faire dire que |
F54679 |
you must not do say that |
0845 |
F54685 |
laa takaada taraa |
F54685 |
Vous n'en voyez-vous à peine voir ou le moment où
vous voyez |
F54685 |
you will hardly ever see you barely see or the
moment you see |
0851 |
F54671 |
lik hazaa
lik zallik |
F54671 |
vous pouvez avoir ça! C'est à vous tout va bien
avec moi! |
F54671 |
you can have that
! It's up to you it's all right with me! |
1108 |
F54669 |
kunun 'alaa yaqin |
F54669 |
vous pouvez être sûr |
F54669 |
you can be sure |
0985 |
F54670 |
anta fii nafas min amrika |
F54670 |
vous pouvez faire comme vous s'il vous plaît |
F54670 |
you can do as you please |
0639 |
F40470 |
'aliik
b |
F40470 |
vous prenez à faire usage de |
F40470 |
take yourself to make use of |
0251 |
F54673 |
la ikhifi 'laiika |
F54673 |
vous savez très bien que vous êtes bien au courant |
F54673 |
you know very well
you are well aware of it |
0734 |
F12602 |
hall al-lik fii |
F12602 |
vous sentez-vous comme vous aimez faire vous voulez |
F12602 |
do you feel like would you like to do you want
to |
|
F54662 |
anta |
F54662 |
vous tu |
F54662 |
you |
0280 |
F12603 |
umaa adraaka
umaa adraka bi |
F12603 |
vous vous rendez compte ce que c'est? Vous ne savez
même pas ce que signifie |
F12603 |
do you realize what is ? You don't even know what
means |
0001 |
F54688 |
a-wa tashukku fii zallik |
F54688 |
vous would't doute feriez-vous? Avez-vous peut-être
en douter? Ou est-il douter? |
F54688 |
you would't doubt would you? Do you perhaps doubt
it ? Or do doubt it? |
1015 |
F42192 |
haa'anazaa
maa anaat zaa haa'antazaa |
F42192 |
vous y êtes! Etc avec le suffixe |
F42192 |
there you are ! Etc with suffix |
1041 |
F51303 |
hayyaa |
F51303 |
vous! Come on! Allons-y! Eh! |
F51303 |
up ! Come on ! Let's go ! Now then ! |
1032 |
F51302 |
halumma |
F51302 |
vous! Venez maintenant, alors venez! En avant! En
avant! Avec accusatif avec! Apportez-le! Donne-moi
nous |
F51302 |
up ! Come
now then come on ! Onward ! Forward ! With accusatif with ! Bring
! Give me us |
0742 |
F51912 |
qabwa |
F51912 |
voûte |
F51912 |
vault |
0742 |
F51913 |
qabw aqbiya |
F51913 |
voûte voûte cave galerie du tunnel de dérive adit
minière fenêtre de confirmation |
F51913 |
vault vaulted roof cellar tunnel gallery drift adit
mining prompt box |
0171 |
F52725 |
|
F52725 |
voweled gramme consonne voyellé |
F52725 |
voweled
vowelized consonant gram |
0171 |
F52726 |
|
F52726 |
voweled gramme consonne voyellé |
F52726 |
voweled
vowelized consonant gram |
0483 |
F52728 |
shakl |
F52728 |
voweling vocalisation |
F52728 |
vowelization voweling |
0732 |
F50425 |
maa faaza bi-taa'ilin |
F50425 |
Voyage à travers ou dans le désert |
F50425 |
travel through or in the desert |
0479 |
F50424 |
shaqqa u shaqq |
F50424 |
Voyage à travers une région de briser l'aube |
F50424 |
travel through a region to break dawn |
0574 |
F50439 |
tatwaaf |
F50439 |
voyage de tourisme itinérant vie errante itination |
F50439 |
travelling touring wandering itination roving life |
1109 |
F18611 |
'alaa
taa'r |
F18611 |
voyage heureux godspeed! |
F18611 |
happy journey godspeed ! |
0409 |
F27351 |
al-'isra' |
F27351 |
voyage minuit mohammed aux sept cieux |
F27351 |
mohammed's midnight journey to the seven heavens |
0409 |
F28534 |
israa' |
F28534 |
voyage nocturne |
F28534 |
nocturnal journey |
0365 |
F24145 |
rauha rauhaat |
F24145 |
voyage ou Arrand dans la soirée |
F24145 |
journey or arrand in the evening |
0901 |
F31032 |
muruur amaam |
F31032 |
voyage ou passage de mars voyage à travers bi min
'ala transit qui coule |
F31032 |
passage march journey or trip through bi min 'alaa transit flowing |
0446 |
F50426 |
siyaaha siyaahaaat |
F50426 |
voyage tourisme |
F50426 |
travel tourism |
0447 |
F50421 |
masiira |
F50421 |
voyage voyage départ de l'excursion à distance |
F50421 |
travel journey tour departure distance |
0447 |
F50422 |
masiir |
F50422 |
voyage voyage excursion mars mil départ à distance |
F50422 |
travel journey tour march mil departure distance |
0331 |
F50423 |
rihla |
F50423 |
voyage voyage voyage voyage carnet de voyage |
F50423 |
travel journey trip tour travelogue |
0413 |
F24147 |
safariiya safariiyaaat |
F24147 |
voyage voyage voyage voyage de départ |
F24147 |
journey travel trip tour departure |
0538 |
F49599 |
darb fii al-ard |
F49599 |
voyager |
F49599 |
to travel |
0877 |
F50436 |
lumma |
F50436 |
voyager corps de troupes parti un groupe de
personnes |
F50436 |
travelling
party group troop body of people |
0687 |
F50420 |
ghaara u a
ghaur |
F50420 |
voyager dans les plaines de faire une incursion
prédateurs faire une incursion |
F50420 |
travel in the lowlands to make a predatory
incursion make a foray |
0447 |
F50437 |
sayyaar |
F50437 |
voyager fréquemment toujours en mouvement perpétuel
mouvement |
F50437 |
travelling frequently always on the move
continually moving |
0409 |
F49601 |
saraa i suran sarayaan masran |
F49601 |
voyager la nuit de définir départ de nuit à
circuler à couler |
F49601 |
to travel by night to set out depart by night to
circulate to flow |
0413 |
F11354 |
safar
asfaar |
F11354 |
voyages organisés de départ voyage |
F11354 |
departure
journey travel tour |
0447 |
F50527 |
sair |
F50527 |
voyages organisés voyage voyage à pied course mars
procession mouvement |
F50527 |
trip tour travel journey walk errand march
procession movement |
0559 |
F52795 |
'aabar
at-tariiq |
F52795 |
voyageur |
F52795 |
wanderer wayfarer |
0498 |
F50432 |
shiik as-siiaha |
F50432 |
voyageur chech |
F50432 |
traveler's chech |
0149 |
F50438 |
waiil mutajawwil |
F50438 |
voyageur de commerce |
F50438 |
travelling salesman |
0396 |
F51835 |
ibn as-sabil |
F51835 |
voyageur voyageur vagabond vagabond |
F51835 |
vagabond tramp wayfarer traveler |
0079 |
F36981 |
mubahraj |
F36981 |
voyante sordide ostentation voyantes fleuri |
F36981 |
showy tawdry gaudy ornate ostentation |
0534 |
F50851 |
'aarin 'an
ad-dabt |
F50851 |
voyellé |
F50851 |
vowelized |
0521 |
F19891 |
salaahiya |
F19891 |
vrai pour mettre en ordre de régler ajuster
restaurer restituer |
F19891 |
hold true for II
to put in order settle adjust restore restitute |
0503 |
F50597 |
sahiih annahuu |
F50597 |
vrai qu'il était, il est, il était, il est, il est
vrai |
F50597 |
true he was he is he was he is it is true |
0509 |
F50602 |
asdaq |
F50602 |
vrai sincerer |
F50602 |
truer sincerer |
0509 |
F50595 |
saadiq |
F50595 |
vrai véritable authentique fidèle |
F50595 |
true genuine faithful authentic |
1085 |
F50591 |
wafqa l-asl |
F50591 |
vraie copie exacte exacte |
F50591 |
true accurate exact copy |
0530 |
F50594 |
suura tibqa l-asl |
F50594 |
vraie copie exacte réplique fig sans distorsion
d'image |
F50594 |
true copy exact replica fig undistorted
picture |
0553 |
F50600 |
mutaabiq al-haqiiqa |
F50600 |
vraie vérité véridique d'accord avec les faits
fidèle à la nature vivante |
F50600 |
true truth veracious agreeing with the facts true
to nature lifelike |
0509 |
F50601 |
saadiq |
F50601 |
vraie vérité véridique sincère franche précises
fiables |
F50601 |
true truthful veracious sincere candid reliable
accurate |
0509 |
F50607 |
sidqan |
F50607 |
vraiment vraiment dans thruth |
F50607 |
truly really in thruth |
0192 |
F34073 |
haqiiqatan |
F34073 |
vraiment, en réalité, en effet réellement, en fait,
en effet vraiment dans thruth |
F34073 |
really in reality
in effect actually in fact indeed truly in thruth |
0192 |
F34074 |
haqqan |
F34074 |
vraiment, en réalité, en effet réellement, en fait,
en effet vraiment, en vérité, |
F34074 |
really in reality
in effect actually in fact
indeed truly in truth |
0448 |
F36221 |
siin |
F36221 |
vu |
F36221 |
seen |
1623 |
F36222 |
shamsun |
F36222 |
vu |
F36222 |
seen |
0585 |
F36223 |
fii z-zaahir
and fii zaahir il-amr |
F36223 |
vu à l'extérieur à l'extérieur à l'extérieur |
F36223 |
seen outwardly externally outwardly |
0320 |
F36224 |
mar'iiy |
F36224 |
vu visibles |
F36224 |
seen visible |
0977 |
F36225 |
manzuur |
F36225 |
vu visibles prévu prévu prévu contrôlés dans le
cadre |
F36225 |
seen visible foreseen anticipated expected
supervised under |
0313 |
F30044 |
mazhab mazaahib |
F30044 |
vue croyance avis idéologie doctrine mouvement
enseignement |
F30044 |
opinion view belief ideology teaching doctrine
movement |
0176 |
F44259 |
husuur |
F44259 |
vue de devenir sombre |
F44259 |
to become dim
sight |
0403 |
F35149 |
sadiid |
F35149 |
vue de droite réponse correcte |
F35149 |
right correct answer view |
0675 |
F30629 |
ghadd an-nazar at-tarf |
F30629 |
vue de qch sans tenir compte de qch |
F30629 |
overlooking of sth disregarding of sth |
1010 |
F19324 |
manzarun
yushaqqu lahuu niyaat al qalub |
F19324 |
vue déchirante |
F19324 |
heart rending sight |
0967 |
F37120 |
nishankaah |
F37120 |
vue d'une arme à feu |
F37120 |
sight of a gun |
0137 |
F17389 |
nazra ijmaali |
F17389 |
vue générale |
F17389 |
general view |
0977 |
F17390 |
manzar 'aamm |
F17390 |
vue générale panorama paysage paysages |
F17390 |
general view panorama lanscape scenery |
0319 |
F30045 |
ra'y aaraa' |
F30045 |
vue l'idée avis notion conception conseils notion |
F30045 |
opinion view idea notion concept conception
advice |
0403 |
F32132 |
sidaada |
F32132 |
vue liège bouchon de fermeture d'une arme à feu |
F32132 |
plug stopper cork sight of a gun |
0493 |
F37121 |
shaufa |
F37121 |
vue lunettes de vue |
F37121 |
sight spectacle view |
0515 |
F11113 |
su'adaa' |
F11113 |
vue profonde |
F11113 |
deep sight |
0977 |
F37122 |
manzar manaazir |
F37122 |
vue vue panoramique loks appearrance aspect
perspectives perspective |
F37122 |
sight view panorama loks appearrance aspect
prospect outlook |
0049 |
F52732 |
mutabazzil |
F52732 |
vulgaire commun |
F52732 |
vulgar common |
0641 |
F32331 |
ta'miim |
F32331 |
vulgarisation démocratisation de vulgarisation |
F32331 |
popularization democratization vulgarization |
0194 |
F25910 |
haqaara |
F25910 |
vulgarité bassesse bassesse bassesse petitesse
bassesse |
F25910 |
lowness vulgarity
baseness vileness meanness smallness |
0062 |
F52733 |
bud' |
F52733 |
vulve |
F52733 |
vulva |
|
|
|
|
|
|
|