|
w |
|
waaw gives the
sound of o |
|
|
|
|
|
|
|
waaw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
|
waaw
with dammah givs the sound oo |
|
|
waaw with dammah |
|
|
|
|
|
w |
|
waaw
with fathah gives the sound of au aw |
|
|
waaw |
|
|
|
|
1059 |
w |
|
wadi halfa town in n sudan on egyptian border |
|
|
wadi halfaa |
|
|
|
|
0053 |
w |
|
wafer |
|
burshaam |
برشام |
burshaamaat |
|
|
0540 |
w |
|
wage tax |
|
dariba kasb
al-'amal |
|
|
|
|
0127 |
w |
|
wages
pay pieces wages reward
prize |
|
|
ju'l aj'aal |
|
|
|
|
0005 |
w |
|
wages pay |
|
ajr |
اجر |
|
ujuur |
|
0527 |
w |
|
wages pay |
|
masna'iiya |
|
|
|
|
0645 |
w |
|
wages
pay brokerage commission department district province |
|
|
'amaala
'amaalaat |
|
|
|
|
0645 |
w |
|
wages pay currency current money currency in
circulation money |
|
|
'umla |
|
|
|
|
0601 |
w |
|
wagon lorry
freight car |
|
'araba ash-shahn |
|
|
|
|
0601 |
w |
|
wagon lorry
van freight car |
|
'araba an-naql |
|
|
|
|
0715 |
w |
|
wagtail |
|
abuu fasaada |
|
|
|
|
1102 |
w |
|
wahabiism |
|
al-wahhaabiiya |
|
|
|
|
1102 |
w |
|
wahabite wahabi |
|
wahhaabii |
|
|
|
|
|
w |
|
wahat is the date today ? |
|
mae taeriikh
ael-yoom |
|
|
|
|
0950 |
w |
|
wail lamentation |
|
mandab manaadib |
|
|
|
|
0215 |
w |
|
wailing wall in jerusalem |
|
hawaa'it al mabkaa |
|
|
|
|
0071 |
w |
|
wailing woman ,hired mourner arch arcade |
|
|
baakiya |
|
|
bawaakin |
|
1099 |
w |
|
wailingss |
|
walwala walaawil |
|
|
|
|
0095 |
w |
|
waisband in the upper seam of trousers |
|
|
tikka |
|
|
tikak |
|
0242 |
w |
|
waist VIII to
shorten condense abridge epitomize sth |
|
|
khasira a khasar |
|
|
|
|
0288 |
w |
|
waistband in the upper seam of trousers |
|
|
dikka tikka |
|
|
|
|
0975 |
w |
|
wait |
|
nazara u nazar
manzar |
|
|
|
|
0977 |
w |
|
wait expectation |
|
intizaar |
|
|
|
|
0321 |
w |
|
wait for sth |
|
rabasa u rabs |
|
|
|
|
0952 |
w |
|
waiter servant who waits on table |
|
|
naadil nudul |
|
|
|
|
0413 |
w |
|
waiter steward |
|
sufragii
sufragiiya |
|
|
|
|
0157 |
w |
|
waiting room |
|
hujra ilanttaz |
|
|
|
|
0157 |
w |
|
waiting room |
|
hujra ilanttaz |
|
|
|
|
1108 |
w |
|
wake
up awaken be awakened be roused from sleep 'alaa by to have |
|
|
yaqiza a
yaqaz yaquza u yaqaaza |
|
|
|
|
1108 |
w |
|
wakefulness watchfulness vigilance alertness
wariness caution |
|
|
tayaqquz |
|
|
0505 |
w |
|
waken rouse so |
|
sahw suhuuw min |
|
|
1093 |
w |
|
wakf
system endowment system list of religious endowments |
|
|
waqfiiya |
|
|
1108 |
w |
|
waking
wakefulness sleeplessness insomnia watchfulness |
|
|
yaqza yaqaza |
|
|
0958 |
w |
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
|
|
nuzha nuzah
nuzahaat |
|
|
0959 |
w |
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
|
|
tanazzuh
tanazzuhaat |
|
|
0911 |
w |
|
walker good walker |
|
mashshaa'
mashshaa'uun |
|
|
0901 |
w |
|
walker stroller |
|
maarr maarruun maarra |
|
|
0959 |
w |
|
walker stroller promenader excursionnist |
|
|
mutanazzih mutanazzihuun |
|
|
0367 |
w |
|
walking
promenading |
|
riyaada nafsihii |
|
|
0935 |
w |
|
walking with a lofty proud gait strtting |
|
|
mayyaas |
|
|
0948 |
w |
|
walks of life |
|
manhan l-hayaah |
|
|
0114 |
w |
|
wall |
|
jadr |
|
|
0114 |
w |
|
wall |
|
jidaar judur judraan |
|
|
0215 |
w |
|
wall |
|
haa'it
hiitaan hiyaat hawaa'it |
|
|
0942 |
w |
|
wall calendar |
|
natiifa al-haa'it |
|
|
0441 |
w |
|
wall enclosure fence railing |
|
suur aswaar |
|
|
0053 |
w |
|
wall gecko |
|
burs |
برص |
|
0053 |
w |
|
wall gecko |
|
saamm abras |
سام
ابرص |
|
0187 |
w |
|
wall partition screen fence palisade railing |
|
|
hizaar hazaar |
|
|
0123 |
w |
|
wallet
change purse |
|
juzdaan jizdaan
jizdaanaat |
|
|
1062 |
w |
|
wallpaper paper
hangings |
|
waraq muzakash |
|
|
0148 |
w |
|
walnut |
|
jauz jauzaat |
|
|
0692 |
w |
|
waltz |
|
fals |
|
|
0171 |
w |
|
waman lady
wife |
|
huram |
|
|
0171 |
w |
|
waman lady
wife |
|
huram |
|
|
0457 |
w |
|
wan smile |
|
shaahib shawaahib |
|
|
0559 |
w |
|
wanderer wayfarer |
|
'aabar at-tariiq |
|
|
0149 |
w |
|
wandering
migrant itinerant roving cruising travelling ambulant |
|
|
jawwaal |
|
|
0149 |
w |
|
wandering
migrant roaming roving itinerant ambulant travelling |
|
|
mutajawwil |
|
|
0788 |
w |
|
wandering
dervish calendar |
|
qalandaar |
|
|
0390 |
w |
|
wandering glances |
|
nazaraat zaa'igha |
|
|
1368 |
w |
|
wann fährt das flugzeuge ab ? |
|
ay mata at-taa'ira ? |
|
|
1366 |
w |
|
wann fährt der
dämpfer |
|
mata toqla' al-bakira ? |
|
|
1360 |
w |
|
wann fährt der zug ? |
|
fii ay saa yantaleq al-quitar ? |
|
|
1364 |
w |
|
wann geht das shiff ab ? |
|
mata tossafer al-bakira ? |
|
|
1358 |
w |
|
wann kommen wir an die grenze |
|
|
mata nassel ilaa al-hodut ? |
|
|
1367 |
w |
|
wann kommt das schiff in beirut an ? |
|
|
mata tassel al-bakira ilaa minaa' bayrout ? |
|
|
1368 |
w |
|
wann landen wir in
? |
|
ay mata tanzil fii |
|
|
1383 |
w |
|
wann muss ich mein zimer verlassen ? |
|
|
hal aqder an azhab maashiiaan ? |
|
|
1383 |
w |
|
wann muss ich mein zimmmzr lassen ? |
|
|
mata yajeb an atrok ghorfati ? |
|
|
1349 |
w |
|
wann werden sie uns besuchen ? |
|
|
mata tazurana ? |
|
|
0538 |
w |
|
want austerity |
|
daruura daruuraaat |
|
|
0212 |
w |
|
want need requirement pre requisite necessity ,needs necessities |
|
|
ihtiyaaj ihtiyaajaat |
|
|
0491 |
w |
|
want of appetite |
|
qillat
ash-shahiiya li-t-ta'aam |
|
|
0744 |
w |
|
want of rain rainlessness drought dryness famine
dearth leck |
|
|
qaht |
|
|
0744 |
w |
|
want scarcity |
|
qaht |
|
|
0992 |
w |
|
want
shortage fii of gap blank omission defect shortcoming failing |
|
|
naqs |
|
|
0366 |
w |
|
wanted desired intended design purpose intention |
|
|
muraad |
|
|
0564 |
w |
|
wanted
in classified ads due owed money unknown of a quantity math |
|
|
matluub |
|
|
0063 |
w |
|
wantonness,cockiness,arrogance,hubris, |
|
|
batar |
|
|
0298 |
w |
|
war broke out |
|
dauraat rahaa
l-harb |
|
|
0451 |
w |
|
war broke out |
|
niiraan al-harb |
|
|
1089 |
w |
|
war broke out |
|
waqa'a harb |
|
|
0338 |
w |
|
war correspondant |
|
muraasil harbii |
|
|
0131 |
w |
|
war council |
|
majlis al harb |
|
|
0305 |
w |
|
war debts |
|
dain al-harb |
|
|
0166 |
w |
|
war flared up
fierce fighting broke
out |
|
|
kashafat
il harbu ' an saaqihaa |
|
|
0166 |
w |
|
war flared up
fierce fighting broke
out |
|
|
kashafat
il harbu ' an saaqihaa |
|
|
0166 |
w |
|
war flared up
fierce fighting broke
out |
|
|
qaamat il harb 'alaa saaqin |
|
|
0166 |
w |
|
war flared up
fierce fighting broke
out |
|
|
qaamat il harb 'alaa saaqin |
|
|
0493 |
w |
|
war heroes |
|
shausa al-harb |
|
|
0595 |
w |
|
war material |
|
mu'addaat
harbiiya 'askariiya |
|
|
0889 |
w |
|
war material |
|
mu'an harbiiya |
|
|
1033 |
w |
|
war material |
|
muhimmaat harbiiya |
|
|
|
|
0589 |
w |
|
war material ammunition |
|
'ataad harbii |
|
|
|
|
0898 |
w |
|
war materials |
|
mawaad harbiiya |
|
|
|
|
1064 |
w |
|
war ministry |
|
wizaara
al-harbiiya |
|
|
|
|
0686 |
w |
|
war profiteer |
|
ghaniiy al-harb |
|
|
|
|
0103 |
w |
|
war profiteer nouveau rich |
|
thariiy al harb |
|
|
|
|
0974 |
w |
|
war zone |
|
mintaqa al-harb |
|
|
|
|
0299 |
w |
|
war zone enemy
territory |
|
daar al-harb |
|
|
|
|
1062 |
w |
|
waran monitor lizard zool |
|
waral wirlaan
auraal |
|
|
|
|
0617 |
w |
|
warbler |
|
'usfuur mughannin |
|
|
|
|
0506 |
w |
|
ward
off sth eg an attack to hinder prevent so from to impede |
|
|
sadda u sadd |
|
|
|
|
0237 |
w |
|
ward robe closet locker |
|
khizaana al malaabas |
|
|
|
|
0647 |
w |
|
ward section of a hospital quarters of a ship's crew barracks |
|
|
'anbar
'anaabir |
|
|
|
|
0303 |
w |
|
wardrobe |
|
duulaab
al-malaabas |
|
|
|
|
0029 |
w |
|
warehouse storehouse storeroom |
|
|
anbaar |
انبار |
anaabir |
anaabiir |
|
1345 |
w |
|
waren sie verreist ? |
|
hal konta
mussafiran |
|
|
|
|
0736 |
w |
|
warer-wheel bucket scoop used in irrigation |
|
|
qaaduus qawaadiis |
|
0166 |
w |
|
warfare
fight combat battle
enemy enemies |
|
|
harb huruub |
|
0166 |
w |
|
warfare
fight combat battle
enemy enemies |
|
|
harb huruub |
|
0166 |
w |
|
warlike bellicose
belligerent martial war
adj military |
|
|
harbii harbiiin |
|
0166 |
w |
|
warlike bellicose
belligerent martial war
adj military |
|
|
harbii harbiiin |
|
0975 |
w |
|
warm compress fomentation lavation or bath in a
medicated liquid |
|
|
natuul |
|
1056 |
w |
|
warm
or reconcile os min to feel no particular liking min for to be |
|
|
wahsh |
|
0975 |
w |
|
warm
water or medicated liquid hu sth |
|
|
natala u natl |
|
0284 |
w |
|
warmth warmness heat |
|
dafaa'a |
|
0284 |
w |
|
warmth warness heat |
|
daf'aan daf'aa |
|
0284 |
w |
|
warmth warness heat |
|
dafi' dafii' |
|
0284 |
w |
|
warmth warness heat |
|
dif' |
|
0953 |
w |
|
warned
be on one's guard bi against IV to
warn bi hi so of or against |
|
|
nazara 'alaa
nafs |
|
0953 |
w |
|
warner cautioner |
|
munzir |
|
0164 |
w |
|
warning
cautionous of against |
|
tahziir |
|
0164 |
w |
|
warning
cautionous of against |
|
tahziir |
|
0953 |
w |
|
warning announcement notice admonition air-raid
warning alarm |
|
|
inzaar inzaaraat |
|
0381 |
w |
|
warning siren |
|
zammaara al-inzaar |
|
0517 |
w |
|
warning siren |
|
saffaara al-inzaar |
|
0953 |
w |
|
warning siren |
|
saffaarat
al-indaar |
|
0897 |
w |
|
warp of a fabric |
|
amidda |
|
0404 |
w |
|
warp
of a fabric a continuous prevailing characteristic or trait |
|
|
sadan asdiya |
|
0404 |
w |
|
warp of a fabric a continuous prevailling
characteristic or trait |
|
|
sadaah |
|
0732 |
w |
|
warrant of attorney |
|
washiiqa
at-tafafwiid |
|
1048 |
w |
|
warrant of attorney |
|
wathiiqa
at-tafwiid |
|
0166 |
w |
|
warring
belligerent warrior combattant
fighter corporal |
|
|
muhaarib |
|
0166 |
w |
|
warring
belligerent warrior combattant
fighter corporal |
|
|
muhaarib |
|
0166 |
w |
|
warrior
soldier military man |
|
harbii harbiiin |
|
0166 |
w |
|
warrior
soldier military man |
|
harbii harbiiin |
|
0076 |
w |
|
warrior soldier warlike bellicose |
|
ibn al harb |
|
0705 |
w |
|
warsaw capital of poland |
|
varsooviiya |
|
1045 |
w |
|
warsaw capital of poland |
|
warsoo |
|
0050 |
w |
|
warship barge |
|
baarija |
بارجة |
bawaarij |
|
|
0357 |
w |
|
warship man of war |
|
markab harbii |
|
|
|
|
0101 |
w |
|
wart |
|
thu'luul, thu'luula |
|
|
tha'aaliil |
|
0435 |
w |
|
wart |
|
santa |
|
|
|
|
1381 |
w |
|
warten sie einen augenblick ? |
|
intazer daqika |
|
|
|
|
1362 |
w |
|
warten sie hier auf mich |
|
intazirni hona |
|
|
|
|
1363 |
w |
|
wartesaal |
|
gorfat al-intizar |
|
|
|
|
1340 |
w |
|
warum ? |
|
limaza ? |
|
|
|
|
1345 |
w |
|
warum haben sie mich nicht besucht ? |
|
|
limaza lam tazorni |
|
|
|
|
1340 |
w |
|
warum nicht |
|
limaza laa ? |
|
|
|
|
1347 |
w |
|
warum so früh ? |
|
limaza hakaza bakiran ? |
|
|
|
|
1310 |
w |
|
was |
|
maazaa maa al-lazii |
|
|
|
|
1311 |
w |
|
was |
|
maazaa maa al-lazii |
|
|
|
|
0583 |
w |
|
was |
|
at-tamasta fii
mazinna |
|
|
|
|
0855 |
w |
|
was caught in the act |
|
talabbus
qadaayaa t-talabbus |
|
|
|
|
1310 |
w |
|
was für ein ? |
|
ay shaaya'
? Maa huwa ? |
|
|
|
|
1352 |
w |
|
was für ein buch haben sie ? |
|
maa al-kitab aalazi ma'ak ? |
|
|
1356 |
w |
|
was für ein wetter ist es ? |
|
kaifa hal at-takos |
|
|
1351 |
w |
|
was für eine farbe haben veilchen ? |
|
|
maa huwa lawn al-banafsaj ? |
|
|
1391 |
w |
|
was haben gut zu essen ? |
|
maa indaka min at-ta'am at-taib ? |
|
|
1337 |
w |
|
was hänschen nicht lernt lernt hans nimmer mehr |
|
|
jaiid maa la yataalamahuu hnin fii si la
yataalamahuu |
|
|
1337 |
w |
|
was hänschen nicht lernt lernt hans nimmer mehr |
|
|
hana fii
kibrihi |
|
|
0669 |
w |
|
was imminent |
|
aghataraz as-saira |
|
|
1369 |
w |
|
was ist das für ein fluss |
|
maa howa hazaa an-naher ? |
|
|
1379 |
w |
|
was kostet das zimmer pro monat |
|
|
maa
ojrat al ghorfa fii al-shahor |
|
|
1377 |
w |
|
was kostet dieses zimmer ? |
|
maa hiya ojrat hazihi al-ghorfah . |
|
|
1364 |
w |
|
was kostet eine kabine erster klasse |
|
|
kam tokalef al-ghorfa fii ad-darah al-oula ? |
|
|
1362 |
w |
|
was kostet es ? |
|
kam yajeb 'alaya an adfaa ? |
|
|
1379 |
w |
|
was kostet es mit voller pension ? |
|
|
kam hiya ojrat al-manamah wa-l-iftar ? |
|
|
1380 |
w |
|
was kostet es mit voller pension ? |
|
|
kam hiya ojrat al-manamah wa-l-iftar ? |
|
|
1346 |
w |
|
was werden sie jetzt tun ? |
|
maza torid an ta'amal al-an ? |
|
|
0220 |
w |
|
wase round pad
to support a burden on the head or on the back |
|
|
hawaaya hawaayaat |
|
|
0971 |
w |
|
wash
one's hands of sth min vindicate os clear os justify os |
|
|
nasala a u nusuul |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
wash water |
|
ghisl |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
wash water washing agent detergent |
|
|
ghasuul |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washbasin
washbowl washdish washtub |
|
|
mighsal |
|
|
|
|
0002 |
w |
|
washbow |
|
abzan |
ابزن |
|
abaazin |
|
0673 |
w |
|
washed dirty or washed clothes washing |
|
|
ghasil |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washer washerman laundryman |
|
|
ghassaal |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washerwoman laundress washing machine |
|
|
ghassaala ghassaalaaat |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washing
ablution the major ritual ablution ie a wasging of the |
|
|
ghusl aghsaal |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washing dfacility washroom lavatory washhouse |
|
|
maghsil
maghsal maghaasil |
|
|
|
|
0035 |
w |
|
washing machine |
|
aala al ghasl |
آلة
الغسل |
|
|
|
1045 |
w |
|
washington |
|
waashitoon |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washroom lavatory |
|
mughtasal |
|
|
|
|
0571 |
w |
|
washroom lavatory
toilet |
|
mat'hara mataahir |
|
|
|
|
0673 |
w |
|
washstand |
|
maghsala maghaasil |
|
|
|
|
0359 |
w |
|
washtub |
|
mirkan maraakin |
|
|
|
|
1056 |
w |
|
waste
deserted lonely dreary desolate wild untamed animal |
|
|
wahsh wuhuush
wuhshaan |
|
|
|
|
0781 |
w |
|
waste destitute devoid min of qafr or
ard qafr wasteland |
|
|
qafr qifaar |
|
|
|
|
1022 |
w |
|
waste hu effort or money to ruin hu the health
IV to regard as non- |
|
|
hadr |
|
|
|
|
0258 |
w |
|
waste material
overburden superstratum in mining |
|
|
atriba
mutakhalifaa |
|
|
|
|
0548 |
w |
|
waste of time |
|
isdaa'a al-waqt |
|
|
|
|
0548 |
w |
|
waste of time loss of time |
|
mudii'a
madii'a li--l-waqt |
|
|
|
|
1062 |
w |
|
waste paper |
|
waraq 'adamm |
|
|
|
|
0056 |
w |
|
waste scrap |
|
barwa |
بروة |
|
|
|
0718 |
w |
|
waste scrap
discard offal waste product plur excretions |
|
|
fadla fadalaat |
|
|
|
|
0415 |
w |
|
waste scraps |
|
saqat al-mataa' |
|
|
|
|
0548 |
w |
|
waste squandering disipation neglect ommission |
|
|
tadyii' |
|
|
|
|
0548 |
w |
|
waste squandering
dissipation neglect ommission |
|
|
idaa'a |
|
|
|
|
0258 |
w |
|
waste water sewage |
|
am-miyaah
am-mutakhalifa |
|
|
|
|
0048 |
w |
|
waste,squandering, spendthrift |
|
tabziir |
تبزير |
|
|
|
1035 |
w |
|
wastebasket |
|
sallat al-muhmal |
|
|
|
|
0074 |
w |
|
wasteland |
|
balqa' |
|
|
balaaqi' |
|
0518 |
w |
|
wasteland desolate
area |
|
qaa' safsaf |
|
0082 |
w |
|
wasteland fallow land |
|
araadin buur |
|
0700 |
w |
|
wasteland tract of desert land desert |
|
|
fadfad fadaafid |
|
0419 |
w |
|
wastepaper basket |
|
salla al-
muhmalaat |
|
0096 |
w |
|
wastrel ruinous harmful injurious |
|
|
mitlaaf |
|
0815 |
w |
|
watch chain |
|
catena katiina |
|
0825 |
w |
|
watch chain |
|
kôstek kustak
kasaatiik |
|
0167 |
w |
|
watch guard body guard |
|
haras |
|
0167 |
w |
|
watch guard body guard |
|
haras |
|
0973 |
w |
|
watch guard
protection |
|
natr |
|
0973 |
w |
|
watch guard
protection |
|
nitaara |
|
1017 |
w |
|
watch out for your own interests take care of your
own affairs mind your own business |
|
ihtabil habalaka |
|
0466 |
w |
|
watch over sth IV
to be high tall lofty to tower rise above to look |
|
|
sharufa usharaf
sharaafa |
|
0342 |
w |
|
watch sth or
over sth control sth to conjure a demon |
|
|
rasada u rasd |
|
0343 |
w |
|
watcher watchdog
spy |
|
russaad |
|
0250 |
w |
|
watching guarding protection guard duty |
|
|
khifaara |
|
0250 |
w |
|
watching watch guarding |
|
khafr |
|
0442 |
w |
|
watchmaker |
|
saa'aatii
saa'aatiiya |
|
0250 |
w |
|
watchman protector guardian guard sentry sentinel |
|
|
khafir khufaraa' |
|
0977 |
w |
|
watchover observatory guestroom reception room
drawing room parlor |
|
|
manzara manaazir |
|
0404 |
w |
|
watchword password |
|
kalimat as-sirr - |
|
0404 |
w |
|
watchword password |
|
sirr al-lail |
|
0292 |
w |
|
water |
|
dama'a a |
|
0416 |
w |
|
water carrier
pelican |
|
saqqaa' saqqaa'uun |
|
0365 |
w |
|
water closet toilet |
|
bait ar-raaha |
|
0366 |
w |
|
water closet toilet |
|
mustaraah |
|
0843 |
w |
|
water closet toilet public lavatory |
|
|
kaniif kunuf |
|
0122 |
w |
|
water course stream
rivulet torrent or flood of water pipeline |
|
|
majran majaarin |
|
0381 |
w |
|
water flask canteen
thermos bottle |
|
|
zamzamiiya |
|
0731 |
w |
|
water from the ground II to make sth boil also fig eg the blood |
|
|
faara u faur
fawaraan |
|
0466 |
w |
|
water hole drinking place approach to a water hole
law |
|
|
mashra'a
mashaarii' |
|
0466 |
w |
|
water hole drinking place approach to a water hole
law |
|
|
sharii'a sharaa'ii |
|
0340 |
w |
|
water hose machine
gun |
|
rashshaash
rashshaashaat |
|
|
|
0445 |
w |
|
water level |
|
mustawan am-maa' |
|
|
|
0932 |
w |
|
water liquid fluid juice |
|
maa' miyah amwaah |
|
|
|
0212 |
w |
|
water nymph |
|
huriiya am maa |
|
|
|
0897 |
w |
|
water of
the flood supply bi with |
|
|
madd muduud |
|
|
|
1075 |
w |
|
water of the ritual ablution |
|
waduu' |
|
|
|
0050 |
w |
|
water pipe drain culvert sewer |
|
barbakh |
بربخ |
baraabikh |
|
0683 |
w |
|
water
pipe narghile hubble-bubble smoking pipe tobacco pipe |
|
|
ghalyuun ghalaayin |
|
|
|
0762 |
w |
|
water pipe water main |
|
qastal qasaatil |
|
|
|
0013 |
w |
|
water pipe,narghile |
|
argiila |
اركيلة |
araagiil |
|
0824 |
w |
|
water polo |
|
kura al-maa' |
|
|
|
0436 |
w |
|
water scoop |
|
saaniya sawaanin |
|
|
|
0336 |
w |
|
water spout gargoyle roof gutter |
|
|
mirzaab maraaziib |
|
|
|
0419 |
w |
|
water static
electricity |
|
saakin
saakinuun sakana sawaakin |
|
|
|
0729 |
w |
|
water tank reservoir cistern large container |
|
|
fintaas fanaatiis |
|
|
|
0050 |
w |
|
water tower |
|
burj al miyaah |
برج
المياه |
|
|
0601 |
w |
|
water wagon
sprinkling wagon |
|
'araba
rashsh |
|
0118 |
w |
|
watercress |
|
jirjiir |
|
0899 |
w |
|
watered wine |
|
mazq |
|
1022 |
w |
|
waterfall |
|
haddaraa |
|
0340 |
w |
|
watering can |
|
mirashsha |
|
0972 |
w |
|
watering can shower douche |
|
mindaha manaadih |
|
0340 |
w |
|
watering cart
sprikler |
|
'arabat ar-rashsh |
|
0416 |
w |
|
watering irrigation |
|
saqy |
|
0369 |
w |
|
watering irrigation moistening wetting |
|
|
riyy rayy |
|
1060 |
w |
|
watering place animals coming to the water
specified time |
|
|
wird auraad |
|
0416 |
w |
|
watering place drinking vessel |
|
siqaaya |
|
1061 |
w |
|
watering place landing place quay wharf |
|
|
maurida |
|
1004 |
w |
|
watering place spring pool |
|
manhal manaahil |
|
0761 |
w |
|
watering trough |
|
qarw quruuw |
|
0293 |
w |
|
watering watery tearful eyes |
|
damuu' dammaa' |
|
0152 |
w |
|
watermelon |
|
habhab |
|
0152 |
w |
|
watermelon |
|
habhab |
|
|
0290 |
w |
|
watermelon |
|
dallaa' |
|
|
0111 |
w |
|
watermelone |
|
jabas |
|
|
0486 |
w |
|
waterprooff impermeable of a garment waterproof
material |
|
|
mushamma' mushamma'aat |
|
|
0487 |
w |
|
waterskin |
|
shann shunuun |
|
|
0754 |
w |
|
waterskin bagpipe |
|
qirba
qirbaaat qirab qirab |
|
|
0416 |
w |
|
waterskin milkskin |
|
siqaa'
asqiya asqiyaat asaaqin |
|
|
0574 |
w |
|
waterskins tied together |
|
tauf atwaaf |
|
|
0291 |
w |
|
waterwheel
for irrigation trellis espalier on which grapevines |
|
|
daaliya dawaalin |
|
|
0933 |
w |
|
watery aqueous aquatic |
|
maahi maawii |
|
|
1045 |
w |
|
watt eec |
|
waat |
|
|
1045 |
w |
|
watt elec |
|
waat |
|
|
0931 |
w |
|
wave length radio |
|
tuul al-mauja |
|
|
0789 |
w |
|
wave peak elec |
|
qimma al-mauja |
|
|
0251 |
w |
|
wave stream flag
to flap the wings flutter bird to waver flicker |
|
|
khafaqa
i u khafq khafaqaan
khufuuq |
|
|
0752 |
w |
|
wave through |
|
qaraar al-mauja |
|
|
0931 |
w |
|
waveing of the hair |
|
tamwiij |
|
|
0904 |
w |
|
waver irresolutely |
|
margh |
|
|
0785 |
w |
|
wavering vacillating changeable variable inconstant
unsteady fickle |
|
|
mutaqallib at-tawaar or al- hawaal |
|
|
0932 |
w |
|
wax |
|
muum |
|
|
0486 |
w |
|
wax candle |
|
sham'a shama'a |
|
|
0486 |
w |
|
wax candles |
|
sham' shama'
shama'un shumuu' |
|
|
0486 |
w |
|
waxy waxen ceraceous cero-in compounds made of wax |
|
|
sham'ii shama'ii |
|
|
0510 |
w |
|
way |
|
sadiya a sadan |
|
|
1072 |
w |
|
way manner |
|
sifa sifaaat |
|
|
0483 |
w |
|
way manner mode |
|
shakila |
|
|
1001 |
w |
|
way manner mode fashion
form shape sort kind |
|
|
namat nimaat
anmaat |
|
|
1012 |
w |
|
way manner mode
fashion method procedure form |
|
|
minwaal |
|
|
0785 |
w |
|
way
of all flesh final destiny tropic |
|
|
munqalab |
|
|
0978 |
w |
|
way of life |
|
nizaam al-hayaah |
|
|
0983 |
w |
|
way out escape entrance access gateway gate
loophole dodge |
|
|
manfaz manfiz
manaafiz |
|
|
0044 |
w |
|
way out, escape |
|
budd |
بد |
|
0405 |
w |
|
way path road |
|
siraat siraat |
|
|
0511 |
w |
|
way path road |
|
siraat |
|
|
0697 |
w |
|
way road
between two mountains |
|
|
fajj fijaaj |
|
|
0559 |
w |
|
way
road highway trail track path method |
|
|
tariiq turuq
turuqaat |
|
|
0428 |
w |
|
way road manner
mode |
|
samt sumuut |
|
|
1002 |
w |
|
way road method program |
|
minhaaj manaahiij |
|
|
0559 |
w |
|
way road passage pasage-way alleyway corridor |
|
|
turqa |
|
|
0396 |
w |
|
way road path
access means expedientpossibility to for |
|
|
sabiil subul
asbila |
|
|
0424 |
w |
|
way road path
course of action policy procedure method |
|
|
maslak masaalik |
|
|
0276 |
w |
|
way route course
flight of steps stairs staircase |
|
|
daraj adraaj |
|
|
1011 |
w |
|
way so to speak
as it were |
|
nau'an |
|
|
0199 |
w |
|
way
station stopping place stop stopover encampment absolution |
|
|
hilla |
|
|
0200 |
w |
|
way station stopping place stop stopover encampment
camp |
|
|
mahalla mahallaaat |
|
|
0277 |
w |
|
way that one
follows or pursues course route road path |
|
|
madraj madaarij |
|
|
1037 |
w |
|
way V to
become a jew or jewish |
|
|
haada u haud |
|
|
1059 |
w |
|
we
belongs to different camps there is a deep gulf between us |
|
|
nahnu
fii waadin waantim fii waadin |
|
|
0735 |
w |
|
we
cannot help doing it we cannot but do it |
|
|
liis lanaa
minhuu mafiid |
|
|
0886 |
w |
|
we don't have
anything |
|
laisa ana shaii' |
|
|
0422 |
w |
|
we have already said
we have previously stated |
|
|
asalafna
al-qaul |
|
|
0399 |
w |
|
we have been travelling all day |
|
sirnaa sahaabata
yauminaa |
|
|
0443 |
w |
|
we have come to the point where |
|
|
afdaa binaa al-masaaq ilaa |
|
|
0395 |
w |
|
we
have previously alreedy said that |
|
|
sabaqa lana al-qaulu an |
|
|
0361 |
w |
|
we
have received word that VIII to throw
os on eg on the bed |
|
|
taraamaa al-ina an |
|
|
0752 |
w |
|
we haven't tet arrived at a lasting solution we
haven't yet attained |
|
|
lamm
nastaqur ba'du 'alaa haal |
|
|
0863 |
w |
|
we know no more
that what |
|
lais
ladina ghairu maa |
|
|
0985 |
w |
|
we ourselves |
|
nahan binafuusna |
|
|
1058 |
w |
|
we should be pleased if |
|
kann bi-waddinaa
lau |
|
|
1059 |
w |
|
we stand worlds
apart |
|
nahnu
fii waadin waantim fii waadin |
|
|
1029 |
w |
|
weak exhausted spent weakened |
|
|
haftaan |
|
|
0714 |
w |
|
weak faint-hearted cowardly craven |
|
|
fashl fashil |
|
|
1104 |
w |
|
weak feeble |
|
wahn |
|
|
0542 |
w |
|
weak
feeble frail weakly delicate debilitated impotent languid |
|
|
da'iif du'afaa'
di'aaf da'afa da'aa'if |
|
|
0238 |
w |
|
weak feeble languid |
|
khasi' |
|
0592 |
w |
|
weak feeble powerless impotent incapable of unable
to do sth |
|
|
'aajiz
'awaajiz 'ajaza |
|
1102 |
w |
|
weak feeble
spent exhausted |
|
waanin |
|
0355 |
w |
|
weak feeble thin cololess pallid eg style scanty
meager poor pitiful |
|
|
rakiik rikkak
rakaka |
|
0355 |
w |
|
weak feeble thin cololess pallid eg style scanty
meager poor pitiful |
|
|
rukaak |
|
1104 |
w |
|
weak feeble thin frail fragile brittle friable
flimsy unsubstancial |
|
|
waahin wuhaah |
|
1104 |
w |
|
weak feeble weakened debilitated enervated unnerve
saples effete |
|
|
waahin wuhun |
|
1102 |
w |
|
weak languid slack limp flabby negligent remiss
slow tardy |
|
|
mutawaanin |
|
0262 |
w |
|
weak languid sluggish |
|
khaamil |
|
0264 |
w |
|
weak languid strengthless |
|
khawwaar |
|
0249 |
w |
|
weak tea |
|
shaya khafiif |
|
0694 |
w |
|
weaken exhaust slacken weaken sap enfeeble hu so
sth V to |
|
|
fatara u futuur |
|
0925 |
w |
|
weaken
so sap the strenth hu of so V to do
VIII to be kind kindly |
|
|
manna u mann |
|
0955 |
w |
|
weakened by loss of blood bleeding effusion of
blood hemorrahage |
|
|
naziif |
|
0803 |
w |
|
weakened
debilitated effete exhausted spent |
|
|
munsariq al-quuwa |
|
0542 |
w |
|
weakening enfeeblement debilitation impairment |
|
|
id'aaf |
|
1004 |
w |
|
weakening
exhaustion enervation attrition consumption depletion |
|
|
intihaak |
|
0633 |
w |
|
weakness defectiveness of a letter or word gram
metrical variation |
|
|
'illa
'illaat 'ilal |
|
0264 |
w |
|
weakness fatigue enervation languor lassitude |
|
|
khawar |
|
0355 |
w |
|
weakness feebleness |
|
rikka |
|
0546 |
w |
|
weakness feebleness debility exhaustion emaciation
grief |
|
|
danan |
|
0542 |
w |
|
weakness
feebleness frailty weakening enfeeblement dbilitation |
|
|
du'f da'f |
|
0355 |
w |
|
weakness
feebleness lowliness inadaquacy poorness |
|
|
rakaaka |
|
1104 |
w |
|
weakness feebleness sapleness |
|
|
wahn wahan |
|
0660 |
w |
|
weakness foible blot shame disgrace |
|
|
ma'aab ma'aayib |
|
0660 |
w |
|
weakness foible blot shame disgrace |
|
|
ma'aaba ma'aayib |
|
0660 |
w |
|
weakness
foible shame disgrace |
|
|
'aib
'uyuub |
|
0729 |
w |
|
weakness impotence |
|
fahaaha |
|
0592 |
w |
|
weakness
incapacity disability failure impotence for to do sth |
|
|
'ajz |
|
0333 |
w |
|
weakness of character |
|
rakhaawa al-'uud |
|
0654 |
w |
|
weakness of
character |
|
rakhawat al-'uud |
|
0664 |
w |
|
weakness
of the eyes asthenopia |
|
|
ghabaasha |
|
0542 |
w |
|
weakness of will |
|
du'f al-araada |
|
|
|
|
0712 |
w |
|
weakness pervertedness wrongness incorrectedness |
|
|
fasaad |
|
|
|
|
0542 |
w |
|
weak-spirited
pusillanimous meek faint-hearted desponded |
|
|
da'iif al-qalb |
|
|
|
|
0542 |
w |
|
weak-wiled |
|
da'iif al-araada |
|
|
|
|
0314 |
w |
|
wealth affluence |
|
zaat al-yab |
|
|
|
|
0686 |
w |
|
wealth affluence
riches |
|
ghinan |
|
|
|
|
0687 |
w |
|
wealth
affluence riches sufficiency adaquacy ability capability use |
|
|
ghanaa' |
|
|
|
|
0275 |
w |
|
wealth to be abundant plentiful IV to cause to flow
to bestow |
|
|
darra i u darr |
|
|
|
|
0371 |
w |
|
wealthy II to provide with feathers feather sth to
fledge grow feathers |
|
|
raasha i raish |
|
|
|
|
0103 |
w |
|
wealthy rich |
|
muthrin |
|
|
|
|
0103 |
w |
|
wealthy rich |
|
thariiy |
|
|
athriyaa |
|
0932 |
w |
|
wealthy rich |
|
zaw mall |
|
|
|
|
0720 |
w |
|
weaned |
|
fatiim futum |
|
|
|
|
0720 |
w |
|
weaning
ablactation |
|
fitaam |
|
|
|
|
0087 |
w |
|
weanwhile ;in
the meantime |
|
fil baina zallik |
|
|
|
|
0490 |
w |
|
weapon
passive Shuhira |
|
shahara a shahr
shuhira |
|
|
|
|
0022 |
w |
|
wear corrosion erosion |
|
ta'aakul |
تآكل |
|
0022 |
w |
|
wear corrosion erosion |
|
ta'akkul |
تأكل |
|
1004 |
w |
|
wear down enervate unnerve waste emaciate hi so |
|
|
nahika a nahk nahka |
|
|
0919 |
w |
|
weariness boredom inpatience ennui tedium |
|
|
malaala |
|
|
0392 |
w |
|
weariness disgust boredom ennui |
|
|
sa'aama |
|
|
0660 |
w |
|
weariness exhaustion |
|
'iyy |
|
|
0660 |
w |
|
weariness fatigue exhaustion weakness sapleness
lack of strength |
|
|
i'yaa' |
|
|
0834 |
w |
|
weariness tiredness fatigue exhaustion dimmness
dulness dull dim |
|
|
kall |
|
|
0835 |
w |
|
weariness tiredness fatigue exhaustion dimness
dullness |
|
|
kalal kalaal
kalaala |
|
|
0739 |
w |
|
wearing a hat hatted |
|
muqabba' |
|
|
0555 |
w |
|
wearing a tarboosh tarbooshed |
|
mutarbash |
|
|
0555 |
w |
|
wearing a
tarboosh tarbooshed hence in eg a member of the |
|
|
mutatarbish |
|
|
0641 |
w |
|
wearing a turban turbaned |
|
mu'ammam |
|
|
0158 |
w |
|
wearing
anklets woman white footed horse
bright brilliant |
|
|
muhajjal |
|
|
0158 |
w |
|
wearing
anklets woman white footed horse
bright brilliant |
|
|
muhajjal |
|
|
0918 |
w |
|
wearisome
boring tedious vexatious to vex annoy irritate |
|
|
laa yumalla |
|
|
0660 |
w |
|
weary fatigue exhaust so to render incapable
incapacitate disable |
|
|
'ayya
'ayiya ya'ayyu |
|
|
0210 |
w |
|
weary of
life dispirited dejected |
|
hayaah 'alaa al
haaniq |
|
|
0918 |
w |
|
weary tired
fed-up borel |
|
mall |
|
|
0055 |
w |
|
weary, tired,disgusted at with |
|
barim |
برم |
|
0055 |
w |
|
wearyness boredom disgust |
|
tabarrum |
تبرم |
|
0602 |
w |
|
weasel zool |
|
ibn 'irs
banaat 'irs |
|
|
0602 |
w |
|
weasel zool |
|
'irsa |
|
|
0563 |
w |
|
weather climate
rite ritual religious custom order of the ministry |
|
|
taqs tuquus |
|
|
0342 |
w |
|
weather report |
|
taqariir al-arsaad |
|
|
0753 |
w |
|
weather report |
|
taqriir
al-halla al-ghawwiiya |
|
|
0965 |
w |
|
weather report radio |
|
nasharaat jawwiiya |
|
|
0300 |
w |
|
weather vane |
|
dawwaara al-hawwa' |
|
|
0364 |
w |
|
weather vane
scarecrow |
|
abuu riiyaah |
|
|
0961 |
w |
|
weaver |
|
nassaaj |
|
|
0215 |
w |
|
weaver an outer garment made of long piece pf
white woole |
|
|
haa'ik haaka |
|
|
1010 |
w |
|
weaverbird |
|
tanawwut tunawwit |
|
|
0961 |
w |
|
weaver's shop weaving mill |
|
mansaj mansij
manaasij |
|
|
0154 |
w |
|
weaver's trade
weaving |
|
hibaaka |
|
|
0154 |
w |
|
weaver's trade
weaving |
|
hibaaka |
|
|
0961 |
w |
|
weaving fabric
texture |
|
nasj |
|
|
0215 |
w |
|
weaving knitting braiding plaiting |
|
|
hiyaaka |
|
|
1378 |
w |
|
wecken sie mich bitte morgen früh um sechs uhr |
|
|
aiiqiznii arjouk ghadan sabahan fii as-saa
as-sadissa |
|
|
0190 |
w |
|
wedding |
|
hafla al'urs |
|
|
0702 |
w |
|
wedding feat |
|
farah afraah |
|
|
0604 |
w |
|
wedding gown |
|
mi'rad |
|
|
0132 |
w |
|
wedding night |
|
lailat al jilwa |
|
|
0273 |
w |
|
wedding night |
|
dukhla lailat ad-dukhla |
|
|
0378 |
w |
|
wedding night |
|
lailat az-zifaaf |
|
|
0887 |
w |
|
wedding night |
|
laila ad-dukkla |
|
|
0993 |
w |
|
wedding present |
|
nuqta nuqat niqaat |
|
|
0993 |
w |
|
wedding present to the bride |
|
nuquut |
|
|
0227 |
w |
|
wedding ring |
|
khatam az-zawaaj |
|
|
0378 |
w |
|
wedding weding
ceremony |
|
zifaaf |
|
|
|
0017 |
w |
|
wedge |
|
isfiin |
اسفين |
asaafiin |
|
0414 |
w |
|
wedge |
|
safin |
|
|
|
0323 |
w |
|
Wednesday |
|
al-arba'aa'
al-arbii'aa' yaum al-arba'aa' |
|
|
|
1110 |
w |
|
Wednesday |
|
yaum al-arbi'aa |
|
|
|
|
w |
|
Wednesday |
|
yoom ael-arba'a |
|
|
|
|
w |
|
week |
|
osbuu' |
|
|
|
0394 |
w |
|
week |
|
usbuu' asaabii' |
|
|
|
0135 |
w |
|
week Friday |
|
jum'a
juma' juma'aat |
|
|
|
|
w |
|
week-end |
|
nihaeyaet
ael-osbuu' |
|
|
|
0622 |
w |
|
weekend |
|
'utla
al-usbuu' |
|
|
|
0622 |
w |
|
weekend |
|
'utla nihaayat al-'usbuu' |
|
|
|
0394 |
w |
|
weekly by
the week |
|
usbuu'i
usbuu'iiya |
|
|
|
0394 |
w |
|
weekly feature radio |
|
usbuu'iiya |
|
|
|
0129 |
w |
|
weekly magazine |
|
majalla usbuu'iiya |
|
|
|
0965 |
w |
|
weekly
publication weelky paper newsreel |
|
|
nashra usbuu'iiya |
|
|
|
0587 |
w |
|
weep |
|
'abira a
'abar |
|
|
|
|
0946 |
w |
|
weeping
crying sobbing sighting moaning wailing lamentation time |
|
|
nahb |
|
|
|
|
0948 |
w |
|
weeping
crying sobbing sighting moaning wailing lamentation time |
|
|
nahnu |
|
|
|
|
0071 |
w |
|
weeping crying weeper wailer mourner |
|
|
,aakin |
|
|
bukaah |
|
0950 |
w |
|
weeping wailing lamentation lament dirge elegy
asignment commissionning delegation deputation appointment authorization
mandation |
|
nadb |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weighed
of full weight balanced in equilibrium evenly poised well |
|
|
mauzuun |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weighing of full weight drunk tight |
|
|
waazin |
|
|
|
|
0804 |
w |
|
weight 0,195kg |
|
qiiraat qaraariit |
|
|
|
|
0587 |
w |
|
weight a coin
VIII to be taught a lesson be
warned to learn |
|
|
'abira a
'abar |
|
|
|
|
0104 |
w |
|
weight burden load gravity heaviness |
|
|
thiql |
|
|
athqaal |
|
1065 |
w |
|
weight
gold or silver talent weight ofabout 100 kg varying officially 108,835
kg |
|
wazna wazanaat |
|
|
|
|
0431 |
w |
|
weight II
and IV to make fat or plump
fatten so |
|
|
samina a siman
samaana |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weight
in compound of weight ponderable appreciable weighty |
|
|
waznii |
|
|
|
|
1095 |
w |
|
weight
in eg =1/12 ratl =37g aleppo = 320 gin beyrut = 213,39g in |
|
|
wiqiiya wuqiiye |
|
|
|
|
0350 |
w |
|
weight lifting |
|
raf' al-ashafaal |
|
|
|
|
0434 |
w |
|
weight placed as a counterpoise on the scales of a
balance |
|
|
sanja sinaj
sanajaat |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weight
poetic measure meter noun or verb pattern form gram tonnage |
|
|
wazn auzaan |
|
|
|
|
0587 |
w |
|
weight take
into account or consideration sth allow make |
|
|
'abira a
'abar |
|
|
|
|
0104 |
w |
|
weight ùiskal a weight in egypt |
|
mithqaal |
|
|
mathaaqiil |
|
0247 |
w |
|
weightiness importance momentousness consequence |
|
|
khutuura |
|
|
|
|
0247 |
w |
|
weightiness
momentousness importance consequence |
|
|
khatar khataraat
akhtaar |
|
|
|
|
0105 |
w |
|
weighting burdening molestation |
|
|
tathqiil |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weighting machine
platform scale weighbridge |
|
|
miizaan tablii |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weighting weight |
|
zina |
|
|
|
|
0247 |
w |
|
weighty momentous important significant grave
serious |
|
|
khatiir khutr |
|
|
|
|
1065 |
w |
|
weighty ponderous |
|
waziin |
|
|
|
|
0978 |
w |
|
weir barrage |
|
nawaazim |
|
|
|
|
0403 |
w |
|
weir barrage river dam bar rail hurdle athlete
bulwark fig |
|
|
sadd sudd suduud
asdaad |
|
|
|
|
1308 |
w |
|
weiss |
|
abyad |
|
|
|
|
1335 |
w |
|
weiss |
|
abyad |
|
|
|
|
1357 |
w |
|
welche klasse wünschen sie ? |
|
ayaiat darajah torid ? |
|
|
|
|
1380 |
w |
|
welchennummer hat unser zimmer ? |
|
|
maa huwa rakom gorfatina ? |
|
|
|
|
0330 |
w |
|
welcome |
|
marhaban bika |
|
|
1068 |
w |
|
welcome |
|
'alaa ar-ruhb |
|
|
0625 |
w |
|
welcome don't mention it of one's own accord by os
spontaneously |
|
|
'afwan |
|
|
0330 |
w |
|
welcome greeting |
|
tarhaab |
|
|
0033 |
w |
|
welcome to you, |
|
ahlan bika |
اهللا
بك |
|
0191 |
w |
|
welcoming
receiving kindly greeting s o s
th |
|
|
hafiiy |
|
|
0246 |
w |
|
welcoming adress |
|
khitaab tara hib |
|
|
0330 |
w |
|
welcoming welcome greeting |
|
tarhiib |
|
|
0322 |
w |
|
welded seam weld tech |
|
makaan ar-rabt |
|
|
0333 |
w |
|
welfare fairness lowness of price |
|
|
rakhaa' |
|
|
0267 |
w |
|
welfare state |
|
dula al khiir
l-'aamm |
|
|
0641 |
w |
|
welfare the
comonweal |
|
as-saah
al-'aamm or maslaha al-'aama |
|
|
0410 |
w |
|
welfare title of
a pasha |
|
sa'aada |
|
|
0785 |
w |
|
well |
|
qalib
aqliba qulub qulbaan |
|
|
0352 |
w |
|
well
being welfare personal ease and comfort god living luxury |
|
|
rifh rafaah |
|
|
0324 |
w |
|
well bred well mannered |
|
mutarabbin |
|
|
0110 |
w |
|
well cistern pit |
|
jubb, ajbaab
jibaab |
|
0831 |
w |
|
well
developed full and round swelling bosom having swelling breasts |
|
|
kaa'ib kawaa'ib |
|
0980 |
w |
|
well done |
|
ni'ma maa fa'alta |
|
0177 |
w |
|
well done bravo |
|
ahsanta |
|
0902 |
w |
|
well done bravo! |
|
marhaa |
|
0565 |
w |
|
well
informed about have inside information of be thoroughly |
|
|
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
0974 |
w |
|
well informed knowledgeable experienced seasoned
skilled |
|
|
nats natus |
|
0974 |
w |
|
well
informed knowledgeable experienced seasoned skilled nutus |
|
|
nataasii nitaasii nutus |
|
0319 |
w |
|
well informed knowledgeable person one in the know |
|
|
zuw al-ira' |
|
0672 |
w |
|
well
informed learned well read |
|
ghaziir al-maadda |
|
0652 |
w |
|
well known |
|
ma'huud |
|
0490 |
w |
|
well known widely known renowned famous celebrated
notorious |
|
|
mashhuur
mashaahiir |
|
1024 |
w |
|
well mannered well-bred refined polished urbane |
|
|
muhazzab |
|
1107 |
w |
|
well off in easy circumstances |
|
mutayassir
al-halla |
|
0962 |
w |
|
well ordered well arranged regular even uniform |
|
|
nasiiq |
|
0962 |
w |
|
well ordered well arranged regular symetrical |
|
|
mutanaasiq |
|
0962 |
w |
|
well ordered well arranged staggered troop
formation harmonious |
|
|
munassaq |
|
|
|
|
0978 |
w |
|
well organized
VIII do to be classified to
affiliate fii with to enter |
|
|
nazama i nazm
nizaam |
|
|
|
|
0197 |
w |
|
well planned well contrived |
|
muhkam at tadabir |
|
|
|
|
0828 |
w |
|
well shaped
shapely |
|
mukassam |
|
|
|
|
0848 |
w |
|
well shaped
shapely |
|
jamiil at-takwiin |
|
|
|
|
0397 |
w |
|
well shaped shapely beautiful |
|
asjah sajhaa' |
|
|
|
|
0178 |
w |
|
well
splendidly excellently beautifully |
|
|
hasaman |
|
|
|
|
0039 |
w |
|
well spring |
|
bi'r |
بأر |
aabaar |
bi'aar |
|
0042 |
w |
|
well to do properous enjoying an ease |
|
|
mubahbah |
مبحبح |
|
|
|
1068 |
w |
|
well to do wealthy |
|
zaw sa'a |
|
|
|
|
0636 |
w |
|
well with abundant water sea |
|
'ailam
'ayaalim |
|
|
|
|
0038 |
w |
|
well, now then,,all right |
|
iihi |
ايه |
iiha |
iihin |
|
0716 |
w |
|
well-fitting garment |
|
mahabuk at-tafsiil |
|
|
|
|
0927 |
w |
|
well-fortified mighty strong powerfull impregnable
unconquerable |
|
|
manii' muna'aa' |
|
|
|
|
0490 |
w |
|
well-known famed famous renowned notorious by or
for sth |
|
|
shahara a shahr
shuhira |
|
|
|
|
0490 |
w |
|
well-known widely
known renowned famous celebrated |
|
|
mushahhar |
|
|
|
|
1024 |
w |
|
well-mannered well-bred refined polished urbane
cultured educated well-behaved polite courteous |
|
mutahazzib |
|
|
1065 |
w |
|
well-measured rhythmically balanced of sound
judgment judicious |
|
|
mauzuun |
|
|
1036 |
w |
|
well-ordered
well-arrayed orderly tidy neat trim smart well-dressed |
|
|
muhandam |
|
|
0532 |
w |
|
well-protected well-kept well-guarded sheltered
chaste virtuous |
|
|
masuun |
|
|
0976 |
w |
|
weltanschaung |
|
an-nazar ilaa
al-hayaah |
|
|
1355 |
w |
|
wenig geld
zu haben ist schlimm |
|
|
min al-mo'assef an tamlok malan kalilan wa- |
|
|
1310 |
w |
|
wenn |
|
izan lama fiimaa mata |
|
|
1382 |
w |
|
wenn
noch briefe für mich ankommen werden senden sie bitte nach |
|
|
iza
jaa'tni tahaariir arsiluha min fadlikam ilaa al-onwan |
|
|
1340 |
w |
|
wer ? Wer is das ? |
|
man ? Man howa ? |
|
|
1339 |
w |
|
wer gute freund hat ist reich |
|
man lahu
asdika' moklissun ghani |
|
|
1381 |
w |
|
wer ist da ? |
|
min al-tareq ? |
|
|
1340 |
w |
|
wer klopft |
|
man yaqra' ? |
|
|
1339 |
w |
|
wer lehrt der kent |
|
man yo'alem
yata'aalam |
|
|
0392 |
w |
|
weray tired bored |
|
sa'im |
|
|
1367 |
w |
|
werden die pässe am bord kontrolliert |
|
|
hal yafhassoun jawazatt al-safar 'alaa zahor
al-bakira ? |
|
|
1335 |
w |
|
werden sie alle weiss |
|
ao al aswad ao
al-ahmar .fii al-anihya lolohuu abyad |
|
|
1366 |
w |
|
werden ssie seekrank ? |
|
hal tossat bi-dawar al-bahr ? |
|
|
|
|
0246 |
w |
|
we're through with one another once and for all |
|
|
binii wabi'ik fasal el khitaab |
|
|
|
|
0716 |
w |
|
we're through with
one another once and for all |
|
|
binaa
wa-biinak fasl al-khattaab |
|
|
|
|
0668 |
w |
|
west occident vehemence violence impetuosity
tempestuousness |
|
|
gharb |
|
|
|
|
0270 |
w |
|
west wind |
|
dabuur |
|
|
|
|
1332 |
w |
|
westen |
|
al-gharb |
|
|
|
|
0094 |
w |
|
western drum |
|
turumbeet |
|
|
turumbeetaat |
|
0084 |
w |
|
western smoking pipe |
|
biiba |
|
|
|
|
0842 |
w |
|
western style shoe |
|
kundura kanaadir |
|
|
|
|
0668 |
w |
|
western
westerly occidental western european an occidental |
|
|
gharbii |
|
|
|
|
0668 |
w |
|
westward toward
the west |
|
gharban |
|
|
|
|
0952 |
w |
|
wet
bedew hu sth III to shout call out cry
out exclaim to cal |
|
|
shaa' yundii
lahu al-jibiin |
|
|
|
|
0953 |
w |
|
wet damp bedewed dewy refreshing |
|
|
munaddan |
|
|
|
|
0580 |
w |
|
wet nurse |
|
zi'r |
|
|
|
|
0344 |
w |
|
wet nurse foster mother |
|
murdi' murdi'a maraadi' |
|
|
|
|
0269 |
w |
|
wet nurse midwife |
|
daaya daayaaat |
|
|
|
|
0457 |
w |
|
wetstone hone |
|
mishhad mishhaza |
|
|
0040 |
w |
|
whale |
|
baal |
بال |
|
0083 |
w |
|
whale |
|
baal |
|
|
0645 |
w |
|
wha's
to be done now? What's there to be done ? What can you do? |
|
|
maa al-amal al-aan |
|
|
1106 |
w |
|
what are before us or present themselves to
us |
|
|
maa baina
iaidiinaa min |
|
|
1104 |
w |
|
what a calamity
is ! How unfortunate is ! |
|
|
yaa l-llaahi |
|
|
0454 |
w |
|
what a
difference between and how different they are |
|
|
shattana maa
bin'amaa shattaana bin'amaa |
|
|
0454 |
w |
|
what
a difference between the two of them how different they are |
|
|
shatiit |
|
|
1044 |
w |
|
what a difference betwen them ! How different they are ! |
|
|
haihaata
baina hazaa wa-zallik |
|
|
0548 |
w |
|
what a loss |
|
yaa dii'anahuu |
|
|
0980 |
w |
|
what a perfect wonderful
truly an excellent |
|
|
ni'ma |
|
|
0177 |
w |
|
what a pity
too bad |
|
yaa hasratii
waa hasrataah |
|
|
0223 |
w |
|
what a pity too bad |
|
haif 'aliiya |
|
|
0425 |
w |
|
what a
pity for how nice is are |
|
yaa salaam alaa |
|
|
0239 |
w |
|
what a pity too bad! |
|
khasaara khasaa'ir |
|
|
0238 |
w |
|
what a shame |
|
yaa la-l-khazaa |
|
|
1390 |
w |
|
what a shame |
|
yaa la-l-khazaa |
|
|
0980 |
w |
|
what a
wonderful youth they have |
|
|
ni'ma
sh-shabaabu shabaabuhum |
|
|
0039 |
w |
|
what an evil man |
|
bi'sa r rajulu |
بأس
الرجل |
|
0438 |
w |
|
what an evil way
=what an evil practice this is |
|
|
saa'a sabiilan |
|
|
0980 |
w |
|
what an
excellent man Zaid is |
|
ni'ma r-rajulu
zaidun |
|
|
0450 |
w |
|
what business of
yours is this what's that to you |
|
|
ayyu sha'nin
lik fii hazaa |
|
|
0246 |
w |
|
what concern of his is ?
What has he to do with ? |
|
|
maa khatba
fii |
|
|
0613 |
w |
|
what could he possibly say? |
|
maza 'asaahu
yakuul |
|
|
|
w |
|
what day is it today ? |
|
aeyy yoom ael-yoom |
|
|
0246 |
w |
|
what do you ? What's the trouble ? What's the
matter with you |
|
|
maa khatbak |
|
|
0914 |
w |
|
what do you have with you what have you brought
along ? |
|
|
maa ma'akum |
|
|
0648 |
w |
|
what do you think ? What is your opinion? |
|
|
maa 'indak |
|
|
0039 |
w |
|
what does it matter,what of it |
|
ayyu ba'sin? |
اى بأس |
|
0538 |
w |
|
what
does it matter? What's the harm of
it |
|
|
maa ad-darar |
|
|
0313 |
w |
|
what
follows along these lines |
|
maa yuzahati
fii naz'atihii |
|
|
0450 |
w |
|
what
has has he got to do with the matter |
|
|
maa sha'nahuu
wa-la-amra |
|
|
0450 |
w |
|
what
have I got to do with that what business of mine is that |
|
|
maa sha'nii fii
zallik |
|
|
0450 |
w |
|
what
have you got to do with this what business of yours is this |
|
|
maa sha' nak wa-hazaa |
|
|
1068 |
w |
|
what he can do what is in his power |
|
|
wus'uhuu |
|
|
0825 |
w |
|
what he earned in the herafter by his good and evil
deeds II to make |
|
|
maa kasaba yadaahu |
|
|
0985 |
w |
|
what I had
promised mysel |
|
maa
wa'daat bihii fiih biinii wabiin nafsii |
|
|
0748 |
w |
|
what I have
ever committed |
|
maa qadamaat
wa-maa akhkhartu |
|
|
0924 |
w |
|
what I have seen of the books the books I have seen |
|
|
maa ra'aituhuu
min al-kutub |
|
|
0924 |
w |
|
what I have seen of the books the books I have seen |
|
|
maa ra'aituhuu
min al-kutub |
|
|
1063 |
w |
|
what is at the bottom
of it what's behind it |
|
|
maa waraa'a
al-akama |
|
|
0583 |
w |
|
what is one to
think of |
|
maa zannuka bi |
|
|
0139 |
w |
|
what
it contains comprises its contents |
|
|
baina janbaihi |
|
|
0071 |
w |
|
what made the things even worse |
|
|
maa zaada th thiina billatan |
|
|
0639 |
w |
|
what of it ? What does it matter ? Forget it |
|
|
maa 'alliinaa |
|
|
0306 |
w |
|
what on earth ? Why
then why in jeaven's name |
|
|
maazaa |
|
|
0888 |
w |
|
what on earth? |
|
maa-zaa |
|
|
0327 |
w |
|
what one has said revoke countermand repeal cancel
eg a decision |
|
|
raja'a i rujuu' |
|
|
0883 |
w |
|
what people say what is generally rumored |
|
|
maa talauka al-alsun |
|
|
|
|
0554 |
w |
|
what 's got into him all of a sudden what's the
matter with him |
|
|
maazaa tara'a 'alya |
|
|
|
|
0914 |
w |
|
what 's up your sleeve? |
|
maa ma'akum |
|
|
|
|
0925 |
w |
|
what share they had in to what extent they were involved in what |
|
|
maa kann minhum
fii |
|
|
|
|
0613 |
w |
|
what should I do ? |
|
maaza 'saa an
afa'l |
|
|
|
|
0847 |
w |
|
what they said came
quite close to the truth |
|
|
aqu
al-ham iqrab maa takun ilaa
as-sawaab |
|
|
|
|
0133 |
w |
|
what this opinion amounts to |
|
mustajma'uhuu |
|
|
|
|
0875 |
w |
|
what to tell the two angels of death |
|
|
mulaqqin |
|
|
|
|
0748 |
w |
|
what
you have committed or perpetrated |
|
|
maa qadamaat
yadaaka |
|
|
|
|
0924 |
w |
|
whatever books
I have seen |
|
maa ra'aituhuu
min al-kutub |
|
|
|
|
0495 |
w |
|
whatever
howsoever how long soever god intend used to express an indifinite quantity
amount number or period of time various sundry |
|
maa shaa'a
il-allah |
|
|
|
|
0837 |
w |
|
whatever
it may cost him at any cost V to
burden os be burdened hu |
|
|
mahmaa kalifahuu
al-amru |
|
|
|
|
0963 |
w |
|
whatever
may I forget I shall not forget ie I
shall never forget |
|
|
maa ansa laa ansa |
|
|
|
|
0849 |
w |
|
whatever
the case case at any rate |
|
|
kaifamaa kann
al-haal |
|
|
|
|
0929 |
w |
|
whatever the case may be be it as it may |
|
|
mahmaa yakun min
al-amr |
|
|
|
|
0929 |
w |
|
whatever
whatsoever no matter how much however much much as |
|
|
mahmaa |
|
|
|
|
0218 |
w |
|
what's is to be done? |
|
maa al hiila |
|
|
0246 |
w |
|
what's it all about? |
|
maa khatb zallik |
|
|
0548 |
w |
|
what's
more moreover furthermore VII to be
added be annexed |
|
|
adif ilaa zallik
an |
|
|
0888 |
w |
|
what's
that to you ? What this to do with you ? What do you know about that? |
|
maa anta wa-zaaka |
|
|
0450 |
w |
|
what's the matter with
you what do you want |
|
|
maa sha'nak |
|
|
0888 |
w |
|
what's
the matter with you? What is it? |
|
|
maa-lik |
|
|
1035 |
w |
|
what's up ? What's the matter ? |
|
|
maaza hunaaka |
|
|
0036 |
w |
|
whatsoever |
|
ayyumaa |
ايما |
|
0049 |
w |
|
wheat |
|
burr |
بر |
|
0210 |
w |
|
wheat |
|
hinta |
|
|
0789 |
w |
|
wheat |
|
qamh |
|
|
0789 |
w |
|
wheat colored wheaten |
|
qamhii |
|
|
0789 |
w |
|
wheat kernel grain |
|
qamha qamhaat |
|
|
0593 |
w |
|
wheel bicycle |
|
'ajala
'ajalaaat |
|
|
0705 |
w |
|
wheel of a mill moths butterflies |
|
faraash faraashuun |
|
|
0554 |
w |
|
wheel tire |
|
tabbaan tabbaanaat |
|
|
0303 |
w |
|
wheel tire gearing gears wheels mechanism machine
machinery |
|
|
duulaab dawaaliib |
|
|
0887 |
w |
|
when according to the popular belief a miraculous
drop falls from |
|
|
laila an-nuqta |
|
|
1388 |
w |
|
when as |
|
hiinamaa |
|
|
0878 |
w |
|
when as after since whereas particle with foll apoc
not not yet |
|
|
lammaa |
|
|
0851 |
w |
|
when as by designating the author or originator
occasionally |
|
|
li |
|
|
0038 |
w |
|
when conj when |
|
ayyaana |
ايان |
|
0888 |
w |
|
when ever opportunities came my way whenever I
had a chance |
|
|
maa waatatnii
l-furas |
|
|
0918 |
w |
|
when if possible
possibly |
|
'inda al-imkaan |
|
|
0851 |
w |
|
when
seven nights of shaban has passed |
|
|
li-sabi'
layaalin khalauna min sha'baana |
|
|
0701 |
w |
|
when smoling reveal 'an
sth to shimmer gleam |
|
|
haariban |
|
|
0891 |
w |
|
whenever |
|
mataa maa |
|
|
0929 |
w |
|
whenever |
|
mahmaa |
|
|
0888 |
w |
|
whenever as far as
to the extent or degree
that |
|
|
maa 6 |
|
|
0960 |
w |
|
whenever an opportunity arises at every suitable
occasion |
|
|
fii kulli
munaasaba |
|
|
0835 |
w |
|
whenever
the more in the same measure as |
|
|
kullamaa |
|
|
0223 |
w |
|
wheraeas with
foll verb |
|
fii hiina |
|
|
0536 |
w |
|
where get
into a situation where |
|
|
dahaa u dahw
duhuuw |
|
|
0221 |
w |
|
where direction
to the place where |
|
|
ilaa haithu |
|
|
0037 |
w |
|
where ...from |
|
min aina |
من اين |
|
0032 |
w |
|
where from? |
|
annaa |
انى |
|
0221 |
w |
|
where
it be in any case at any rate |
|
|
haithu kanna |
|
|
0037 |
w |
|
where or at what
place |
|
aina |
اين |
|
0221 |
w |
|
where place and direction whereever since as due to the fact that |
|
|
haithu |
|
|
0583 |
w |
|
where sth or so is presumably to be found its most
likely |
|
|
mazinna mazaann |
|
|
0341 |
w |
|
where the right way leads to salvation |
|
|
maraashid |
|
|
0532 |
w |
|
where to set in
occur happen come to pass |
|
|
saara i sair
sairuura masiir |
|
|
0217 |
w |
|
whereas |
|
haalata an |
|
|
0221 |
w |
|
whereas inasmuch as |
|
haithu |
|
|
0223 |
w |
|
whereas
they on the other hand claim |
|
|
'alaa hiini
hum yaz'ummuuna |
|
|
0038 |
w |
|
whereever |
|
ainamaa |
ايناس |
|
0221 |
w |
|
whereever
wheresoever place whereever
no matter where direction |
|
|
haithumaa |
|
|
0639 |
w |
|
wherefore
? What foir ?why ? |
|
|
'alaama |
|
|
0888 |
w |
|
whereto where which way whither ? Bi_ma with what
?wherewith? |
|
|
ilaa ma |
|
|
0221 |
w |
|
whether he knows
it or not knowlingly or without his knowledge |
|
|
min
haithu yadrii wa laa yadrii |
|
|
0344 |
w |
|
whether he
likes it or not |
|
radiya au abaa |
|
|
0433 |
w |
|
whetstone grindstone razor strop |
|
|
misann misannaat
masaann |
|
|
0433 |
w |
|
whetted honed tapered pointed eg mustache features
stinking |
|
|
masnuun |
|
|
0464 |
w |
|
whey |
|
shirsh
shuruus shirsh al-laban |
|
|
0910 |
w |
|
whey |
|
mishsh |
|
|
0856 |
w |
|
whey |
|
shirsh al-laban |
|
|
0912 |
w |
|
whey serum |
|
masl musuul |
|
|
0595 |
w |
|
which a woman may not remarry after being widowed
or divorced |
|
|
'iddata marraatin |
|
|
0141 |
w |
|
which for a noun in ô |
|
ism al jins |
|
|
0745 |
w |
|
which god forbid |
|
laa qadr allah |
|
|
1075 |
w |
|
which has been disposed of bequeathed willed
bequest legacy of |
|
|
muusan bihii |
|
|
0874 |
w |
|
which is picked up or gleaned gleanings article or
thing found |
|
|
luqta |
|
|
0136 |
w |
|
which ois agrred upon ,unanimous |
|
|
mujma' 'alaihi |
|
|
0519 |
w |
|
which others do
not have |
|
dawn falaan |
|
|
1013 |
w |
|
which sth will grow
central point starting point |
|
|
nawaah nawaayaat |
|
|
|
0759 |
w |
|
which yield a red dyestuff |
|
qirmiz |
|
|
|
0679 |
w |
|
which yields crops proceeds or profit yield produce
proceeds profit |
|
|
mustaghall
mustaghallaaat |
|
|
|
0258 |
w |
|
whichever
party they may belong to |
|
|
ikhzabam 'ala ikhtilaaf |
|
|
|
0223 |
w |
|
while
when as |
|
hiinamaa |
|
|
|
0088 |
w |
|
while ,whereas |
|
bainaa,bainamaa |
|
|
|
1087 |
w |
|
while as |
|
waqtamaa |
|
|
|
0575 |
w |
|
while as the more so as |
|
taalamaa anna |
|
|
|
0866 |
w |
|
while
he seemed to say with an expression as if he wanted to say |
|
|
wa-lisaan
hallahuu yaqul |
|
|
|
0029 |
w |
|
while he,whereas
he |
|
'alaa annahuu |
ءلى
انه |
|
|
0734 |
w |
|
while in that as |
|
fiimaa |
|
|
|
0272 |
w |
|
whilow felon med |
|
daahis dawaahis |
|
|
|
0047 |
w |
|
whim,caprice,ill humour |
|
badaah |
بداة |
badawaat |
|
0668 |
w |
|
whimsical
capricious eccentric cranky |
|
|
ghariib al-l-ataar |
|
|
|
0528 |
w |
|
whinnying neighing |
|
sahiil |
|
|
|
0130 |
w |
|
whip
lash scourage |
|
mijlada |
|
|
|
0819 |
w |
|
whip lash riding whip kurbash |
|
kurbaaj kirbaaj
karaabiij |
|
|
0441 |
w |
|
whip lash scourge |
|
saut aswaat siyaat |
|
|
0710 |
w |
|
whip with a leather thong used in driving animals |
|
|
farqilla
farqillaat |
|
|
0616 |
w |
|
whirlwind tornado |
|
i'saar a'aasiir |
|
|
0300 |
w |
|
whirpool eddy
vortex compass pair of dividers |
|
|
dawwaara |
|
|
0251 |
w |
|
whisk
eggbeater |
|
mikhfaqa |
|
|
1069 |
w |
|
whiskey |
|
wiskii |
|
|
1104 |
w |
|
whiskey |
|
wiskii |
|
|
1028 |
w |
|
whisper hispering soliloquy |
|
hass |
|
|
1028 |
w |
|
whisper whispering sound |
|
hasiis |
|
|
1071 |
w |
|
whispering whisper |
|
washwasha |
|
|
0517 |
w |
|
whistle siren |
|
saffaara
saffaaraat |
|
|
0517 |
w |
|
whistling whistle
etc high thin tone eg of a flute |
|
|
safiir |
|
|
0319 |
w |
|
white antelope addax |
|
ri'm ar'aam |
|
|
0013 |
w |
|
white antelops |
|
aaraam |
ارامى |
|
0487 |
w |
|
white beet chard |
|
shamandar |
|
|
0495 |
w |
|
white beet chard |
|
shawandar |
|
|
|
|
0086 |
w |
|
white
bright clean shiny polished blameless |
|
|
abyad,baida |
|
|
bid |
|
0493 |
w |
|
white cloth |
|
shaasha |
|
|
|
|
0555 |
w |
|
white collar class of the educated miidle class |
|
|
mutatarbish |
|
|
|
|
0607 |
w |
|
white cotton skull-cap often worn under the tarboosh |
|
|
'araqiiya |
|
|
|
|
0550 |
w |
|
white cotton skullcap often worn under the tabosh
in eg 'rqiyyahuu |
|
|
taaqiiya tawaaqii |
|
|
|
|
0607 |
w |
|
white cotton skullcap often worn under the tarboosh |
|
|
'arraaqiiya |
|
|
|
|
0756 |
w |
|
white egret |
|
abuu qirdaan |
|
|
|
|
0496 |
w |
|
white gray hair white haired gray haired person old
aged old man |
|
|
ashyab shaibaa'
shiib |
|
|
|
|
0496 |
w |
|
white gray hair white-haired gray-haired person old
aged old-man |
|
|
sha'ib |
|
|
|
|
0496 |
w |
|
white haired cause so's hair to turn white IV = II |
|
|
shaaba
i shaib shaib shaiba mashiib |
|
|
|
|
0015 |
w |
|
white lead ceruse |
|
isbidaaj |
اسبدج |
isbiidaaj |
|
|
0017 |
w |
|
white lead ceruse |
|
isfiidaaj |
اسفيداج |
|
|
|
0396 |
w |
|
white lead ceruse |
|
sibiidaaj |
|
|
|
|
0396 |
w |
|
white lead ceruse |
|
sibiizaaj |
|
|
|
|
0086 |
w |
|
white lie |
|
ukduuba bydah |
|
|
|
|
0380 |
w |
|
white of egg albumen |
|
zulaal al-baid |
|
|
|
|
0086 |
w |
|
white of egg
albumen |
|
bayaad al baid |
|
|
|
|
0212 |
w |
|
white popular also pronounced haur bark tanned
sheepskin |
|
|
hawar |
|
|
|
|
0360 |
w |
|
white secretion of the eye |
|
ramas |
|
|
|
|
0923 |
w |
|
white slave mameluke mameluke |
|
|
mamaaliik |
|
|
|
|
0667 |
w |
|
white
spot on a horse's face blaze the best the finest the prime of |
|
|
ghurra ghurar |
|
|
|
|
0086 |
w |
|
white white wash |
|
bayaad |
|
|
bayaadaat |
|
0103 |
w |
|
white whiteness |
|
thaaghiim |
|
|
|
|
0103 |
w |
|
white whiteness |
|
thaghaam |
|
|
|
|
0970 |
w |
|
whiteness brightness of a color |
|
nusuu' |
|
|
|
|
0397 |
w |
|
whitesunday |
|
ahad as-sajda |
|
|
|
|
0086 |
w |
|
whitewasher,bleacher ,tinner, copyist |
|
|
mubayyid |
|
|
mubayyiduun |
|
0557 |
w |
|
whitewashing |
|
tarsh |
|
|
|
|
0262 |
w |
|
whitsunday |
|
ahad al-khamsuun |
|
|
|
|
0649 |
w |
|
whitsuntide
pentacost shabuoth feast of weeks pentacost |
|
|
'iid al-ansara |
|
|
|
|
0262 |
w |
|
whitsuntide
pentrcost |
|
'iid al khamsuun |
|
|
|
|
0649 |
w |
|
whitsuntide
whitsunday pentacost |
|
|
al-'ansara |
|
|
|
0924 |
w |
|
who ? Which one ? Which ones ? |
|
|
man |
|
|
|
0632 |
w |
|
who knows if |
|
man yadrii
la'alla |
|
|
|
0507 |
w |
|
who
plays first fiddle in the house |
|
|
sadr ad-daar |
|
|
|
0498 |
w |
|
who
recognize ali the prophet's son _in law as his rightful |
|
|
ash-shii'a
ashyaa' |
|
|
|
0924 |
w |
|
who the one who those who one who whoever whosover
everyone who he who |
|
man |
|
|
|
0670 |
w |
|
who
undertakes to cultivate the orchard will become owner of |
|
|
mughaarasa mughaarasaaat |
|
|
|
0036 |
w |
|
whoever he or she
is, |
|
ayyan kaana |
ايا
كان اية |
ayyutan kaanat |
|
0036 |
w |
|
whoever it may be |
|
ayyu man kaana |
اى من
كان |
|
|
0848 |
w |
|
whoever it may be |
|
kaa'ina man kaan |
|
|
|
0673 |
w |
|
whole body wash water |
|
ghusl aghsaal |
|
|
|
0359 |
w |
|
whole complete
entire |
|
bi-rummatihii |
|
|
|
0841 |
w |
|
whole
entire total integral name of a poetic meter folio format paper |
|
|
kaamil kamala |
|
|
|
0503 |
w |
|
whole number
integer math |
|
'adad sahiih |
|
|
|
0426 |
w |
|
whole perfect complete
integral regular verb |
|
|
saalim |
|
|
|
0086 |
w |
|
whole sale |
|
jumla bai |
|
|
|
0091 |
w |
|
whole sale dealer |
|
taajiral jumla |
|
|
0330 |
w |
|
whole
vicinity or area fi arjaa'hu about its
interior eg |
|
|
rajan rajaa'
arjaa' fi arjaa'hu |
|
|
1034 |
w |
|
wholehearted dedication abandon engrossment
exclusive occupation absorbtion preoccupation |
|
inhimaak |
|
|
0809 |
w |
|
wholehearted
dly engaged 'alaa in |
|
|
munkabb |
|
|
0809 |
w |
|
wholehearteddly engaged 'alaa in |
|
|
mukibb |
|
|
0137 |
w |
|
wholesale dealer |
|
mujmil mujmiluun |
|
|
0137 |
w |
|
wholesale price |
|
si'r al jumla |
|
|
1036 |
w |
|
wholesome delicious |
|
haniy |
|
|
0503 |
w |
|
wholesome
salubrious healthy healthful diet and the like |
|
|
sihhii |
|
|
0835 |
w |
|
wholly
entirely totally absolutely |
|
|
kulliiyatan |
|
|
0841 |
w |
|
wholly entirely
totally altogether in its entirity |
|
|
bi-kaamalahuu |
|
|
1047 |
w |
|
whom blood revenge is still denied |
|
|
mautuur |
|
|
1307 |
w |
|
whonzimmer |
|
gorfat al sakan |
|
|
0411 |
w |
|
whooping cough |
|
as-su'aal
ad-diikii |
|
|
0383 |
w |
|
whore harlot adulteress |
|
zaaniya zawaanin |
|
|
0743 |
w |
|
whore harlot prostitute |
|
qahba qihaab |
|
|
0068 |
w |
|
whore prostitute |
|
baghiiy |
|
|
|
0653 |
w |
|
whoremonger
adulteress whore harlot prostitude |
|
|
'aahir
'uhhaar 'awaahir |
|
|
|
0245 |
w |
|
whose life span bridges the time of paganism and
that of islam |
|
|
mukhadram |
|
|
|
0888 |
w |
|
why ? Wherefore? |
|
li-ma |
|
|
|
0847 |
w |
|
why he couldn't
have |
|
lam
yakun li-yas'uba 'aliihuu anna |
|
|
|
0001 |
w |
|
why he is ! |
|
a-maa innahuu |
اما
انة |
|
|
0032 |
w |
|
why is it that, why? Where? |
|
annaa? |
انى |
|
|
0851 |
w |
|
why on earth? |
|
li-maa-zaa |
|
|
|
0888 |
w |
|
why on earth? |
|
li-maa-zaa |
|
|
|
0849 |
w |
|
why shouldn't
it be so since |
|
kaifa laa |
|
|
|
0736 |
w |
|
why wherfore? |
|
fii-maa |
|
|
|
0888 |
w |
|
why?
Wherefore? For what reason ? |
|
|
li-maa |
|
|
|
0036 |
w |
|
wich what
what kind of whoever |
|
|
ayy |
اى اية |
ayya |
|
0307 |
w |
|
wick |
|
zubaala |
|
|
|
0695 |
w |
|
wick filament of a light bulb |
|
fatiila fatiilaat
fataa'il |
|
|
|
0464 |
w |
|
wickedness malice viciousness meanness baseness
viliny |
|
|
sharaasa |
|
|
|
0984 |
w |
|
wicket |
|
naafiza nawaafiz |
|
|
|
|
0422 |
w |
|
wide |
|
sulaatih |
|
|
|
|
0712 |
w |
|
wide ample spacious roomy broad |
|
|
fasiih fisaah |
|
|
|
|
0062 |
w |
|
wide bed of stream or wadi |
|
batiiha |
|
|
bataa'ih |
|
0331 |
w |
|
wide broad flat carefree pleasant life |
|
|
rahrah rahraah |
|
|
|
|
1069 |
w |
|
wide
broad large roomy spacious vast sweeping extensive far-reaching |
|
|
waasi' |
|
|
|
|
0361 |
w |
|
wide extensive |
|
mutaraamin |
|
|
|
|
1069 |
w |
|
wide extensive vast spacious roomy large ample
abundant suficient |
|
|
muttasi' |
|
|
|
|
0066 |
w |
|
wide interval,wide gap |
|
bu'd ash shiqqa |
|
|
|
|
0717 |
w |
|
wide
loose flowing garment ample abundant plump corpulent girl pompous |
|
|
fadfaad |
|
|
|
|
0081 |
w |
|
wide open space courtyard hall |
|
buuh |
|
|
|
|
0951 |
w |
|
wide
open space freedom of action |
|
|
nadha nudha |
|
|
|
|
0081 |
w |
|
wide open
space square plaza |
|
baaha- |
|
|
baahaaat |
|
1069 |
w |
|
wide or loose
garment |
|
thaub waasi' |
|
|
|
|
0330 |
w |
|
wide
spacious roomy unconfined |
|
|
rahb |
|
|
|
|
1068 |
w |
|
wide vast roomy spacious large capacious |
|
|
wasii' wisaa' |
|
|
|
|
0317 |
w |
|
widely known |
|
zaa'i' |
|
0490 |
w |
|
widely
known wel-known famous renowned celebrated by a name |
|
|
shahiir |
|
0498 |
w |
|
widely
known widespread common |
|
|
shaa'i' az-ziyyu' |
|
0712 |
w |
|
widen broaden extend expand sth to make room clear
a space |
|
|
fasaha a fas h |
|
0603 |
w |
|
widen
broaden extent sth to expose so sth to sth esp to risk sth |
|
|
arad lahu khatar |
|
0712 |
w |
|
wideness ampleness extension expansion dilation |
|
|
infisaah |
|
0712 |
w |
|
wideness ampleness plane surface |
|
|
munfasah |
|
0712 |
w |
|
wideness
ampleness spacious roominess extensive possibilities |
|
|
fus'ha fusah
fusahaat |
|
1068 |
w |
|
wideness
roominess spaciousnes extent range compass plenty |
|
|
wus'a |
|
1068 |
w |
|
wideness roominess spaciousness extent range
compass volume |
|
|
sa'a |
|
0330 |
w |
|
wideness vastness
spaciousness unconfinedness |
|
|
rahaaba |
|
1068 |
w |
|
widening expansion broadening extension enlargement
increase |
|
|
tausii' |
|
1068 |
w |
|
wider
larger roomier more spacious |
|
|
ausa' |
|
1069 |
w |
|
widespread |
|
waasi'
al-intashaar |
|
0317 |
w |
|
widespread
common general circulating in circulation |
|
|
zaa'i' |
|
0498 |
w |
|
widespread well-known public general universal common joint |
|
|
shaa'i' |
|
0498 |
w |
|
widespread well-known public general universal
comon joint or |
|
|
mushaa' |
|
|
|
|
0317 |
w |
|
widespreadness
commonness spreading spread dispersion |
|
|
zuyuu' |
|
|
|
|
0360 |
w |
|
widower |
|
armal araamil + |
|
|
|
|
0360 |
w |
|
widower |
|
armala araamil
araamila |
|
|
|
|
0360 |
w |
|
widower hood |
|
tarammul |
|
|
|
|
0037 |
w |
|
widower widow |
|
ayyim |
ايم |
ayaa'im |
ayaamaa |
|
0037 |
w |
|
widowhood |
|
aima |
ايمة |
uyuum |
ta'ayyum |
|
1311 |
w |
|
wie |
|
kaiifa kam mithel |
|
|
|
|
1348 |
w |
|
wie gefällt ihnen unsere land ? |
|
hal aajabtka
bi-ladina ? |
|
|
|
|
1346 |
w |
|
wie geht es ? |
|
kaifa halek |
|
|
|
|
1346 |
w |
|
wie geht es ihrem herrn gemahl ? |
|
|
kaifa hal zaojoki
? |
|
|
|
|
1347 |
w |
|
wie geht es ihrem
kinde |
|
kaifa hal waladoki ? |
|
|
|
|
1344 |
w |
|
wie geht's |
|
kaifa halok ? |
|
|
|
|
1369 |
w |
|
wie gross ist das flugzeuge ? |
|
maa howa hajem al-ta'ira ? |
|
|
|
|
1378 |
w |
|
wie heissen sie ? |
|
maa ismok ? |
|
|
|
|
1342 |
w |
|
wie heisst das auf deutsch ? |
|
maza
yussamah haza bi-l-maniah |
|
|
|
|
1358 |
w |
|
wie heisst dieser bahnhof ? |
|
maa howa ism hazihi al-mahata ? |
|
|
1370 |
w |
|
wie hoch fliegen wir ? |
|
maa howa al-oula allazi natir fihii al-an ? |
|
|
1358 |
w |
|
wie lange hält der zug ? |
|
kam tatut waqfat al-quitar ? |
|
|
1360 |
w |
|
wie lange muss ich warten ? |
|
kam min al waqt yajeb alay an antazer ? |
|
|
1342 |
w |
|
wie lange sind sie schon in deutschland |
|
|
monzu ay modah anta fii al-mania' ? |
|
|
1381 |
w |
|
wie spät ist es ? |
|
maa howa al-waqt al-an ? |
|
|
1372 |
w |
|
wie viel muss ich zahlen ? |
|
kam yajeb 'alaya an-adfaa ? |
|
|
1038 |
w |
|
wield
menacingly bi a stick to picture hu sth as a terrible thing |
|
|
haala u haul |
|
|
0381 |
w |
|
wield power |
|
qabad 'alaa
azimma al-amar |
|
|
1368 |
w |
|
wieviel
gepäck darf ich mitnehmen |
|
|
ma huwa miqdar
al-hawaij allati yomkinoni akhzoha |
|
|
1353 |
w |
|
wieviel gläser gibt es in eine flasche ? |
|
|
kam ka'ess min an-nabiz tahwi al-qaniina ? |
|
|
1391 |
w |
|
wieviel kostet der wein ?. |
|
kam huwa se'ar an-nabiz ? |
|
|
1378 |
w |
|
wieviel kostet die vollständige pension |
|
|
kam yokallif albansion al-kamel ? |
|
|
1387 |
w |
|
wieviel kostet diese depesche ? |
|
|
maa hyia kolfat hazihi al-barkia ? |
|
|
1373 |
w |
|
wieviel macht es ? |
|
kam yablog ar-rassem ? |
|
|
1343 |
w |
|
wieviel uhr ist es ? |
|
kam as-saa |
|
|
0067 |
w |
|
wife |
|
ba'la |
|
|
0199 |
w |
|
wife |
|
haliila
halaa'il |
|
|
0385 |
w |
|
wife |
|
zauja zaujaat |
|
|
0538 |
w |
|
wife other than first of a plural marriage udder |
|
|
darra darraaat
daraa'ir |
|
|
0760 |
w |
|
wife spose consort female demon haunting women
speci a childbed |
|
|
qariina
qariinaat qaraa'in |
|
|
0572 |
w |
|
wild |
|
tuurii |
|
|
1056 |
w |
|
wild animal savage barbarous barbaric brutal cruel
savage a barbarian |
|
|
mutawahhish |
|
|
1056 |
w |
|
wild
animal wild beast game monster |
|
|
wahsh wuhuush
wuhshaan |
|
|
0205 |
w |
|
wild ass |
|
himaar al wahsh
wahshi |
|
|
0661 |
w |
|
wild ass onager |
|
'air
a'yaar |
|
|
1010 |
w |
|
wild ass onager |
|
naus |
|
|
0701 |
w |
|
wild ass onager |
|
fara' afraa' |
|
|
0701 |
w |
|
wild ass onager there are all kinds of game in the
belly of the wild |
|
|
faraa' kullu s-saidi fii jaufil-faraa' |
|
|
0263 |
w |
|
wild boar |
|
khinziir barrii |
|
|
0201 |
w |
|
wild boar
pig swine |
|
halluuf halaaliif |
|
|
1036 |
w |
|
wild chicory endive |
|
hindab hindibaa' |
|
|
0930 |
w |
|
wild cow |
|
mahaah mahawaat
mahayaat |
|
|
|
|
0464 |
w |
|
wild duck zool |
|
sharshiir |
|
|
|
|
0973 |
w |
|
wild marjoram |
|
nadaf |
|
|
|
|
0590 |
w |
|
wild olive tree |
|
'utm
'utmun |
|
|
|
|
1056 |
w |
|
wild savage a savage lonesome lonely melancholic
gloomy sad unhappy |
|
|
mustauhish |
|
|
|
|
0877 |
w |
|
wild thyme |
|
lammaam |
|
|
|
|
0410 |
w |
|
wild thyme thymus serpyllum |
|
sa'tar |
|
|
|
|
0514 |
w |
|
wild thyme thymus serpyllum bot |
|
|
sa'tar |
|
|
|
|
0572 |
w |
|
wild turanian |
|
tuuraanii |
|
|
|
|
0256 |
w |
|
wild unruly wanton shameless impudent |
|
|
khallaa' |
|
|
|
|
0001 |
w |
|
wild untamed |
|
aabid |
ابد |
|
|
0214 |
w |
|
wild unuasal odd queer strange |
|
huushii |
|
|
|
|
1056 |
w |
|
wildness savageness ferocity brutality savagery
barbarity barbarism |
|
|
wahshiiya |
|
|
|
|
0449 |
w |
|
will appear |
|
laa tamla' ad-dunyaa |
|
|
|
|
0803 |
w |
|
will power |
|
quuwa al-iraada |
|
|
|
|
1013 |
w |
|
will
volition direction of will tendency inclination desire 'alaa niiya
with the intention to |
|
niiya niiyaat
nawaayaa |
|
|
|
|
0366 |
w |
|
will
volition wish desire irade decree of a ruler will power |
|
|
iraada iraadaaat |
|
|
|
0648 |
w |
|
willfulness
pertinacy |
|
'inaad |
|
|
|
0524 |
w |
|
willing tool |
|
aalaa asamm |
|
|
|
0573 |
w |
|
willingly or unwillingly whether I you etc will it or not |
|
|
taa'i'a aw kar'a |
|
|
|
0573 |
w |
|
willingly or unwillingly willy-nilly wether I you etc will it or not |
|
|
tau'an aw karhan |
|
|
|
0307 |
w |
|
wilted withered dry dried up faded color languid dull lackluster |
|
|
zaabil zubul |
|
|
|
0825 |
w |
|
win
acclaim for be applauded for |
|
|
kasaba hutaafan |
|
|
|
0935 |
w |
|
win
over bring to one's side hi so gain favor hi with so win so's hi
affection |
|
|
mayila a mayal |
|
|
|
0206 |
w |
|
win over so to one's opinion convince so of one's
opinion |
|
|
hamala i |
|
|
|
1102 |
w |
|
winch crane
derrick |
|
winsh winshaat
aunaash |
|
|
|
0761 |
w |
|
wind driven tattered clouds scud tuft of hair |
|
|
qaza' qaza'a |
|
|
|
0541 |
w |
|
wind fart |
|
dart |
|
|
|
0541 |
w |
|
wind fart |
|
duraat |
|
|
|
0841 |
w |
|
wind II to
hide conceal secrete keep secret hu sth to calm quiet |
|
|
kanna u kann
kunuun |
|
|
|
0013 |
w |
|
wind instrument related to the clarinet |
|
|
urghuul |
ارغول |
arghuul |
|
0148 |
w |
|
wind
instrument with a double pipe
corresponding to the egyptian |
|
|
meshwez muzwaj |
|
|
|
0728 |
w |
|
wind instruments |
|
aalaaat al-fam |
|
|
0542 |
w |
|
wind pressure |
|
dughuutiiya |
|
|
0232 |
w |
|
wind to educate bring up so to train so to stage
produce a play |
|
|
kharaja min
thawatihii riihan |
|
|
0913 |
w |
|
wind up bring to an end hu sth to pass put behind
os hu an |
|
|
wa-madaa' fakaal |
|
|
1005 |
w |
|
wind up conclude to sth hu settle decide hu sth
VI to come |
|
|
nahw
nahaa u nahaa a nahy nuhiya |
|
|
0471 |
w |
|
wind up sth |
|
shataba u shatb |
|
|
1040 |
w |
|
wind wheel |
|
dulab hawaa'ii |
|
|
0348 |
w |
|
windbag fig of a person garrulous chattterbox
prattler |
|
|
0348 |
|
|
0602 |
w |
|
winding
twisting tortuous sinuous
zigzag |
|
|
muta'arrij |
|
|
0872 |
w |
|
winding
coil twist convolution whorl spire
expletive after fii |
|
|
talfiif talaafiif |
|
|
0871 |
w |
|
winding
coiling wrapping enfolding rolling folding circum-ambience |
|
|
laff alfaaf |
|
|
0058 |
w |
|
winding sheet,shroud |
|
bisaat ar rahma |
بساط
الرحمة |
|
0885 |
w |
|
winding
tortuous sinuous bent crooked to be turned be twisted to turn |
|
|
al-waa 'anaan ash-shaii' |
|
|
0872 |
w |
|
winding twisting coiling wound coiled rolled up
rolled together |
|
|
multaff |
|
|
0347 |
w |
|
windlass winch capstan |
|
urghaata
urghaataaat araaghiith |
|
|
0554 |
w |
|
windmill |
|
taahuun al-hawaa' |
|
|
0550 |
w |
|
window |
|
taaqa taaqaaat |
|
0575 |
w |
|
window |
|
taaqa taaqaat |
|
0486 |
w |
|
window curtain
drape |
|
shamsiiya
ash-shubbaak |
|
0882 |
w |
|
windowpane |
|
lauh al-anaafaza |
|
0348 |
w |
|
windpipe trachea anat |
|
0348 |
|
0937 |
w |
|
windpipe trachea
anat |
|
unbuub ar-ra'a |
|
0766 |
w |
|
windpipe traches |
|
qasaba ar-ri'a |
|
0365 |
w |
|
windy |
|
rayyih |
|
0364 |
w |
|
wine |
|
raah |
|
0527 |
w |
|
wine |
|
as-ashaba' |
|
0821 |
w |
|
wine |
|
bint al-karm |
|
0938 |
w |
|
wine |
|
nabiiz anbiza |
|
0261 |
w |
|
wine alcoholic beverage liquor |
|
khamr khumuur |
|
0261 |
w |
|
wine alcoholic beverage liquor |
|
khamra |
|
0670 |
w |
|
wine growing viticulture |
|
ghiraasa al-'inab |
|
0136 |
w |
|
wine involves sin wine is the vessel of sin |
|
|
al khamr jimaa' al ithm |
|
0261 |
w |
|
wine merchant keeper of a wine shop |
|
|
khammar |
|
|
0261 |
w |
|
wine poem baccghanalian verse |
|
|
khamriiya khamriiyaaat |
|
|
0261 |
w |
|
winebibber
drunkard tippler sot |
|
|
khimmiir |
|
|
0261 |
w |
|
wineshop |
|
khammaara |
|
|
0140 |
w |
|
wing of a
bird of an airplane of a building of an army
side flank |
|
|
janaah ajniha ajnuh |
|
|
0796 |
w |
|
wing comander |
|
qa'id janaah |
|
|
0798 |
w |
|
wing of an army
army corps |
|
qool |
|
|
0861 |
w |
|
wing or addition to
a building attaché asistant |
|
|
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun mulhaqaat |
|
|
0140 |
w |
|
winged |
|
mujannah |
|
|
0825 |
w |
|
winner earner provider |
|
kaasib |
|
|
0016 |
w |
|
winning captivating fascinating captor |
|
|
aasir |
آسر |
|
0962 |
w |
|
winnow |
|
minsaf minsafa
manaasuf |
|
|
0309 |
w |
|
winnow winnowing fork |
|
mizran mizraah mazaarin |
|
|
1388 |
w |
|
winnow winnowing fork |
|
mazaaarin |
|
|
1332 |
w |
|
winter |
|
al-shitaa' |
|
|
0769 |
w |
|
winter barley |
|
qasiil |
|
|
0455 |
w |
|
winter rains rainy season |
|
shitaa' ashtiya
shutiiy |
|
|
0455 |
w |
|
winter residence
winter quarters winter resort |
|
|
mashtan mashaatin |
|
|
0455 |
w |
|
winter residence
winter quarters winter resort |
|
|
mushattan |
|
|
0455 |
w |
|
wintery hibernal winter |
|
shaatin |
|
|
0455 |
w |
|
wintery hibernal winter |
|
shatwii shatawii |
|
|
0908 |
w |
|
wiped
off wiped clean cleaned smoothed planed polished smooth |
|
|
mamsuuh |
|
|
1325 |
w |
|
wir |
|
nahnu ihna |
|
|
1336 |
w |
|
wir deutschen fürchten gott sonst nichts auf der
welt bismark |
|
|
nahnu
al-man nakaf alah wala nakshaa fii al-doniah siwah |
|
|
1351 |
w |
|
wir eine schöne nacht |
|
laylatona jamila |
|
|
1335 |
w |
|
wir essen mit dem mund |
|
naa'kol bi-l-fam |
|
|
1329 |
w |
|
wir geben |
|
no'ati |
|
|
1312 |
w |
|
wir haben |
|
lanaa 'indanaa
ma'naa |
|
|
1323 |
w |
|
wir haben einen bank |
|
lanaa 'indana
miq'ad |
|
|
1352 |
w |
|
wir haben einen schönen abend |
|
|
massaouna jamil |
|
|
1315 |
w |
|
wir haben gehabt |
|
qad kaan 'inda ao ma'anaa |
|
|
1354 |
w |
|
wir haben immer tee zum abend-essen |
|
|
nashrab daa'iman al-shaaii 'alaa al-'ashaa' |
|
|
1361 |
w |
|
wir haben keine verspätung |
|
lam nattakar |
|
|
1361 |
w |
|
wir haben viel verspätung |
|
takarna kathiran |
|
|
1314 |
w |
|
wir hatten |
|
kaan 'indana |
|
|
1355 |
w |
|
wir
heben auch blumen besonders wenn |
|
|
nahnu aydan nohib
al-zuhur wa-kassah iza kaanat |
|
|
1330 |
w |
|
wir holen |
|
najlibu |
|
|
1333 |
w |
|
wir hören mit den ohren |
|
tassmaa
bi-l-oznayn |
|
|
1335 |
w |
|
wir riechen mit der nase |
|
tashom bi-l-anf |
|
|
1332 |
w |
|
wir sehen mit den
augen |
|
tanzor bi-l-aynayn |
|
|
1315 |
w |
|
wir sind |
|
nahnu kaa'inun |
|
|
1326 |
w |
|
wir sind |
|
nahnu kaa'inun |
|
|
1317 |
w |
|
wir sind gewesen |
|
konna kunna |
|
|
1327 |
w |
|
wir sind gewesen |
|
ihna nahnu konaa |
|
|
1317 |
w |
|
wir waren |
|
konna kunna |
|
|
1328 |
w |
|
wir waren |
|
konna kunna |
|
|
1370 |
w |
|
wird dads gepäck am flughafen kontroliert ? |
|
|
hal yofatishun al-haqa'ib fii al-matar ? |
|
|
1074 |
w |
|
wire communication |
|
muwaasala silkiiya |
|
|
0473 |
w |
|
wire
grille wire netting lattice work |
|
|
sha'riiya
sha'riiyaat |
|
|
0636 |
w |
|
wire service |
|
maktab al-ist |
|
|
0424 |
w |
|
wire thread string also of a musical instrument |
|
|
silka silak |
|
|
1074 |
w |
|
wire wiring elec |
|
muwassil silkii |
|
|
0424 |
w |
|
wireless
radio broadcasting radiogram radio specialist |
|
|
la-silkii |
|
|
0852 |
w |
|
wireless
radio radio broadcasting message |
|
|
laa-silkii |
|
|
0143 |
w |
|
wireless set radio |
|
jahaaz
jihaaz jihaazaat ajhiza
laa silkii |
|
|
1385 |
w |
|
wirklich ein ausgezeichnetes bier |
|
|
bi-l-haqika bira fakhira |
|
|
0196 |
w |
|
wisdom judgeship command authoruty control dominion |
|
|
hukm ahkaam |
|
|
0196 |
w |
|
wisdom sagacity philosophy maxim rationale underlying reason |
|
|
hikma hikam |
|
|
0540 |
w |
|
wisdom tooth |
|
dirs
adraas duruus al-'aql |
|
|
0196 |
w |
|
wise judicious wise man sage philosopher physician
doctor |
|
|
hakiim hukamaa' |
|
|
0196 |
w |
|
wiser |
|
ahkam |
|
|
0928 |
w |
|
wish demand claim desire longing aspiration |
|
|
umniiya amaanin
amaaniiy |
|
|
0369 |
w |
|
wish desire |
|
raum |
|
|
1079 |
w |
|
wish desire aim end object purpose |
|
|
watar autaar |
|
|
0369 |
w |
|
wish desire craving longing aspiration |
|
|
maraam maraamaat |
|
|
|
1095 |
w |
|
wish desire intention aim goal end purpose object
aspiration endeavor effort attemp |
|
wakd |
|
|
|
0012 |
w |
|
wish desire object of desire |
|
ma'rab |
مارب |
ma'aarib |
|
0928 |
w |
|
wish desire object of desire |
|
munya minya munan |
|
|
|
0857 |
w |
|
wish desire object qim goal end business
undertaking enterprise |
|
|
lubaana lubaanaat
lubaan |
|
|
|
0928 |
w |
|
wish desire request |
|
tamannin
tamanninaat |
|
|
|
0563 |
w |
|
wish desire request entreaty application petition
order comission |
|
|
talab talabaat |
|
|
|
0012 |
w |
|
wish for, desire, need,purpose,aim |
|
|
arab |
ارب |
aaraab |
|
0347 |
w |
|
wish longing appetite for |
|
raghba raghabaat
righaab |
|
|
|
0564 |
w |
|
wishes disires |
|
mataaliib |
|
|
|
0572 |
w |
|
wishes or in with regards to yield submit be
obedient to so in |
|
|
taa'a u tau' |
|
|
|
0068 |
w |
|
wishing desire endeavor effort |
|
bughaa |
|
|
|
0982 |
w |
|
witchcraft in which women tie knots in a cord and
spit upon them |
|
|
naffaata
naffaataaat |
|
|
|
0400 |
w |
|
witchcraft magic charm of a woman |
|
|
ashaar |
|
|
|
0329 |
w |
|
with |
|
rajafa u rajf
rajafaan |
|
|
|
0553 |
w |
|
with |
|
mutaabiq |
|
|
|
0340 |
w |
|
with |
|
rashha a rash |
|
|
0428 |
w |
|
with
ar-ra'is II dung manure fertilize the soil |
|
|
samada u
summud ar-ra's |
|
|
0510 |
w |
|
with car
III to bump strike knock dash bounce
bang run against |
|
|
sadama i sadm |
|
|
0225 |
w |
|
with
cognizant of the knowing one of the attribute of god |
|
|
khabiir |
|
|
0553 |
w |
|
with
corresponding analogous to sth in accordance with consistent |
|
|
tabiiq |
|
|
1045 |
w |
|
with li
or bi to express admiration how wonderful is are ! |
|
|
waaha waahaa li |
|
|
0155 |
w |
|
with subj
until that so that
in order that even eventually
even |
|
|
hattaa |
|
|
0155 |
w |
|
with subj
until that so that
in order that even eventually
even |
|
|
hattaa |
|
|
0261 |
w |
|
with to
possess seize overcome so eg an idea a feeling |
|
|
khamara u khamr |
|
|
0464 |
w |
|
with a blank stare gazing into the void |
|
|
shaarid
an-nazar an nazaraat |
|
|
0276 |
w |
|
with a fashion |
|
daraja u duruuj |
|
|
0914 |
w |
|
with a flood of eg abuses threats etc |
|
|
amtar
'aliihuu waabilan min or |
|
|
0644 |
w |
|
with a full pocket |
|
'aamir al-jaib |
|
|
0567 |
w |
|
with
a happy cheerful face bright-faced |
|
|
talq tilq tulq
al-muhayyaa |
|
|
0902 |
w |
|
with a liniment oil os anoint os |
|
marakha a mark |
|
|
0022 |
w |
|
with a preceding negation unless he |
|
|
illaa wa huwa |
الا و
هو |
|
0349 |
w |
|
with a proper
authority to present dedicate sth to so |
|
|
raafidii arfaad |
|
|
0919 |
w |
|
with
a ring of deep conviction with verbs like say declare exclaim etc |
|
|
bi-mil' i fiihi |
|
|
0652 |
w |
|
with a womùan
III = I ha with a woman |
|
|
al-yuhaa |
|
|
0346 |
w |
|
with abide eg |
|
ra'y ri'aaya |
|
|
0504 |
w |
|
with addicted or
given to |
|
saahib
ashaab sahb sahaaba suhbaan suhba |
|
|
1045 |
w |
|
With 'alaa to express regret alas !
Too bad for ! |
|
|
waaha waahaa
'alaa |
|
|
0785 |
w |
|
with all his heart |
|
min kal qalibhu |
|
|
0247 |
w |
|
with all
one's heart most gladly |
|
|
min kulli
khaatirin |
|
|
0167 |
w |
|
with all reservation |
|
baklamal ihtiraaz |
|
|
0167 |
w |
|
with all reservation |
|
baklamal ihtiraaz |
|
|
0804 |
w |
|
with
also ilaa proportion 'alaa or b hu sth
to also ilaa hu |
|
|
qaasa i qais qiyaas |
|
|
0518 |
w |
|
with an empty hand |
|
musfir al-yad |
|
|
0266 |
w |
|
with an empty pouch empty handed without a catch |
|
|
khaawin l-wifaad |
|
|
0262 |
w |
|
with an empty stomach |
|
khamiis khamiis al-batn |
|
|
0262 |
w |
|
with an empty stomach hungry |
|
khamiis al-hashaa |
|
|
0234 |
w |
|
with an organization a
community to penetrate |
|
|
fii silk fii |
|
|
0851 |
w |
|
with
apoc expressing an order an invitation |
|
|
li |
|
|
0836 |
w |
|
with
assign b or hu to so a task a job to cost hu so a certain |
|
|
kalifa a kalaf |
|
|
0558 |
w |
|
with
at on the part or side of |
|
tarafa |
|
|
0558 |
w |
|
with at on
the part or side of |
|
bataraf |
|
|
0477 |
w |
|
with at synctactical regiment government of a word
by another gram |
|
|
ishtighaal |
|
|
0544 |
w |
|
with
be at home min in a field of knowledge |
|
|
dali'a a dala' |
|
|
0959 |
w |
|
with
be confortable ma'a to VIII to be
related ilaa to so to derive one's |
|
|
nasaba u i nasab
nisba |
|
|
0839 |
w |
|
with
bi-anfihii to turn up one's nose be haughty IV =
I |
|
|
kamatkha a kamkh |
|
|
0540 |
w |
|
with bloodstained
hands caughts redhanded in
the act |
|
|
mudarraj
mudarraj al-yadain |
|
|
0550 |
w |
|
with bowed head |
|
mutata' muta'ta' ar-ra's |
|
|
0550 |
w |
|
with bowed head |
|
muta'ti |
|
|
0559 |
w |
|
with bowed head |
|
mutriq mutriiq ar-ra's |
|
|
0999 |
w |
|
with bowed head |
|
munakkas ar-ra's |
|
|
1052 |
w |
|
with certainty |
|
'alaa wajh al-yukiin |
|
|
0699 |
w |
|
with charcoal make black hu at so sth to char
carbonize reduce |
|
|
fahama a fahm |
|
|
0854 |
w |
|
with clouds to become gloomy face |
|
|
bi-l-ghium |
|
|
0553 |
w |
|
with compatible
with |
|
tabiiq |
|
|
0634 |
w |
|
with concern sth |
|
'aluuq ahammiiyatan |
|
|
0553 |
w |
|
with conformable to consistent with compatible with
antithesis |
|
|
tibaaq |
|
|
0902 |
w |
|
with def article |
|
imra'a al-mar'a |
|
|
0821 |
w |
|
with deference politely hu so IV to call noble and high-minded hu so |
|
|
karuma u
karam karama karaama |
|
|
0901 |
w |
|
with
definite article al-mar' a man person
human being frequently |
|
|
imra' imru' |
|
|
0834 |
w |
|
with
dependant genit or suffix both of |
|
|
kilaa kiltaa
kilai kiltai |
|
|
0230 |
w |
|
with disappointment |
|
khazala u khazl
khizlaan |
|
|
1017 |
w |
|
with dote bi on |
|
hatara i hatr |
|
|
0664 |
w |
|
with dust
so sth to raise dust |
|
ghabara u ghubuur |
|
|
0903 |
w |
|
with each other |
|
marasa u mars |
|
|
0975 |
w |
|
with
each other 'alaa for sth contest each
other's right 'alaa to sth |
|
|
nazara u nazar
manzar |
|
|
0438 |
w |
|
with earnest mien gravefaced |
|
saahim |
|
|
0667 |
w |
|
with eg
with electric powet VIII to be fed be nourished be |
|
|
ghazaa u ghazw |
|
|
0345 |
w |
|
with eg
with fear VIII to tremble |
|
|
ra'ada a u ra'd |
|
|
0843 |
w |
|
with electricity to be ionized |
|
kahraba takahraba |
|
|
0475 |
w |
|
with enamored of |
|
shaghuuf |
|
|
0544 |
w |
|
with expet in |
|
mutadalli' |
|
|
1006 |
w |
|
with extreme force |
|
bi-muntahan
sh-shidda |
|
|
0389 |
w |
|
with extreme
satisfaction |
|
bi-maziid
al-aratia'a |
|
|
0038 |
w |
|
with fem also |
|
ayyuhaa |
ايحا |
|
0948 |
w |
|
with
fol genit corresponding to analogous to similar to like |
|
|
nahw anhaa' |
|
|
0613 |
w |
|
with foll
an and a subjunctive it might
be it could be that possibly |
|
|
'asaa |
|
|
0295 |
w |
|
with foll
genitive not the least not a
sigle not one |
|
|
laa adnaa |
|
|
0304 |
w |
|
with foll acc here you are take
watch out for beware
of |
|
|
duunaka |
|
|
0260 |
w |
|
with foll acc or gentif except save with the exception of |
|
|
khalaa |
|
|
1102 |
w |
|
with foll
accusative suppose I were or I
were |
|
|
habnii habnii |
|
|
0754 |
w |
|
with foll figure approximately about soma circa
II to cause or allow |
|
|
maa yaqrubu min |
|
|
0187 |
w |
|
with
foll genetive onside of within |
|
|
fi haziira hazaa'ir |
|
|
0392 |
w |
|
with foll genetive or of means of subsistence esp
pl relations |
|
|
sabab asbaab |
|
|
0597 |
w |
|
with foll genit |
|
'adiim |
|
|
0688 |
w |
|
with
foll genit as far as up to to the extend of until till |
|
|
aghaaya |
|
|
1063 |
w |
|
with
foll genit behind from behind beyond past over and above by |
|
|
min waraa'i |
|
|
|
0595 |
w |
|
with foll genit counted among or with numerous
number large |
|
|
'adiid |
|
|
|
0604 |
w |
|
with
foll genit in the form of in
manner on the occasion of |
|
|
fii ma'rid |
|
|
|
0545 |
w |
|
with
foll genit included implied belonging
to falling under |
|
|
min dimmi |
|
|
|
0545 |
w |
|
with
foll genit included in implied in belonging to falling under |
|
|
min dimmi |
|
|
|
0716 |
w |
|
with foll genit
made to measure by tailored by |
|
|
min tafasiil |
|
|
|
0042 |
w |
|
with foll genit
north of |
|
bahriiya |
بحرية |
bahriiyauun |
|
0880 |
w |
|
with foll genit
of person oh! How unfortunate he is |
|
|
yaa lahf |
|
|
|
1104 |
w |
|
with
foll genit or pers suffix alas !
Woe unto !
Expressing regret |
|
|
waiha |
|
|
|
0553 |
w |
|
with foll genit or suffix sth in agreement in
keeping or in conformity |
|
|
tabiiq |
|
|
|
0553 |
w |
|
with foll genit or suffix that which is in
agreement in keeping or in |
|
|
tibaaq |
|
|
|
0963 |
w |
|
with foll genit place where sth blows is exhaled
emanates or exudes |
|
|
mutanassam |
|
|
|
0517 |
w |
|
with foll genit to class so with put so on the same
level with |
|
|
rafa'ahuu alaa
masaaf |
|
|
|
0201 |
w |
|
with foll genitive
one addicted or given to s th one adhering to sth |
|
|
hils ahlaas |
|
|
|
0806 |
w |
|
with
foll genitive as like as good as as in my your etc capacity |
|
|
ka |
|
|
|
0851 |
w |
|
with foll genitive because of on account of for |
|
|
li-ajli |
|
|
|
0577 |
w |
|
with foll genitive inside within in amid |
|
|
fii tawaaiil |
|
|
0577 |
w |
|
with
foll genitive inside within in amid |
|
|
fii maataawaa |
|
|
0600 |
w |
|
with foll genitive
responsible for answerable for |
|
|
abuu' uzr |
|
|
0512 |
w |
|
with foll
genitive succombing to sth fallen victim to sth |
|
|
sarii' sar'aa |
|
|
1102 |
w |
|
with
foll imperf not to tire of doing sth |
|
|
laa yanii |
|
|
0724 |
w |
|
with foll imperf or predicative acc not to stop
doing keep doing |
|
|
lam yunafak |
|
|
0634 |
w |
|
with foll
imperfe to begin commence to start
doing sth |
|
|
'uluuq
'alaaqa |
|
|
0562 |
w |
|
with foll imperfect to begin set out to do sth to
do sth suddenly |
|
|
tafiqa a tafaq |
|
|
1016 |
w |
|
with foll imperfect toproceed abruptly to do sth
set out to do sth |
|
|
habba u habb |
|
|
0320 |
w |
|
with foll infet genitive many a eg rubba
rajulin many a man |
|
|
rubba |
|
|
0410 |
w |
|
with
foll name title of high officials |
|
|
sa'aadat |
|
|
0152 |
w |
|
with foll nominative how nice
how lovely is, how good excellent |
|
|
habbaza |
|
|
0152 |
w |
|
with foll nominative how nice
how lovely is, how good excellent |
|
|
habbaza |
|
|
0304 |
w |
|
with foll
nominative on the way to that there is before |
|
|
duun zallik |
|
|
0691 |
w |
|
with foll suffix or noun in acc for because |
|
|
fa'inna |
|
|
0407 |
w |
|
with foll verb how quickly soon before long presently in no time |
|
|
sar'aana
sir'aana sur'aana maa |
|
|
0604 |
w |
|
with foll
verbal noun this is not the place for us to |
|
|
lasnaa al-aan fii |
|
|
0888 |
w |
|
with
follo verb why ? Wherefore? What for? Why should I should you etc |
|
|
maa layy maa lik |
|
|
0445 |
w |
|
with following genit on an equal level or footing
with |
|
|
fii mustawan |
|
|
0523 |
w |
|
with
following genitive in favor of for the benefit of to the |
|
|
fii saalih |
|
|
0980 |
w |
|
with following indeclinable noun with article and
nominative ending |
|
|
ni'ma |
|
|
0217 |
w |
|
with following number about esp in news headings approx
= re, |
|
|
haula |
|
|
0218 |
w |
|
with following number about esp in news headings approx
= re, |
|
|
hawaalaa |
|
|
0847 |
w |
|
with
following subjunctive he is or was not the right man for he was |
|
|
lam yakun or
kaana l |
|
|
0022 |
w |
|
with following verb in perfect |
|
wa maa hiya illaa an |
و ما
هىال ان |
|
0888 |
w |
|
with following verb in perfect before long he presently
then |
|
|
wa-maa hiya illaa
an or wa-maa huwa illaa an |
|
|
0599 |
w |
|
with
folowing acc or genitive except save with exception of |
|
|
'adaa fii-maa
'adaa |
|
|
0221 |
w |
|
with folowing genitive in commemoration of in memoriam |
|
|
ihyaa'an z-zikraa |
|
|
0447 |
w |
|
with free will |
|
musayyar |
|
|
0765 |
w |
|
with fright |
|
iqsh'arra |
|
|
0190 |
w |
|
with full reservation |
|
maa al tahaffuzaat |
|
|
0465 |
w |
|
with
full right with god cause by rights |
|
|
shar'an wa far'an |
|
|
0707 |
w |
|
with full right with good cause justly |
|
|
shar'an wa-far'an |
|
|
0180 |
w |
|
with genitive acc or l except save
god forbid |
|
|
haashaa |
|
|
0855 |
w |
|
with go into sth b to be obscure incomprehensible
dubious equivocal |
|
|
labisa a lubs |
|
|
0833 |
w |
|
with
gold II to feed suport so provide hu
for to admit as security |
|
|
kafala u
i kafila a kafula u
kafl kufuul kafaala |
|
|
0553 |
w |
|
with gold subterranean dungeon oubliette
undergroung chamber |
|
|
mutbiq bi-lazhab |
|
|
0142 |
w |
|
with great
difficulty by dint of streanuous efforts |
|
|
bi jahdin jahiidiin |
|
|
1101 |
w |
|
with gretaer
reason all the more reason the more so |
|
|
aulaa = bi-l-waaliiy
awal or min baab awaliiy |
|
|
0315 |
w |
|
with grief and
sorrow |
|
hasratan wa-asan |
|
|
0736 |
w |
|
with heart and soul inwardly and outwardly |
|
|
qalban waqaalban |
|
|
0785 |
w |
|
with
heart and soul inwardly and outwardly |
|
|
qalban wa-qaalaban |
|
|
0785 |
w |
|
with heart and soul inwardly ans ourwardly |
|
|
qalban wa-qalban |
|
|
0881 |
w |
|
with heedless inatentive inadvertent oblivious
forgetful |
|
|
laahin |
|
|
0639 |
w |
|
with her obeying
without opposition on her part |
|
|
'alaa tau'in manama |
|
|
0683 |
w |
|
with his grace
of god II to conceal so's
offenses or shortcoming |
|
|
bi-rahmatihii |
|
|
0683 |
w |
|
with his grace of god |
|
bi-rahmatihii |
|
|
0165 |
w |
|
with his own cash
with funds at his disposal |
|
|
min hurri maalihi |
|
|
0165 |
w |
|
with his own cash
with funds at his disposal |
|
|
min hurri maalihi |
|
|
0998 |
w |
|
with
hostility deal ungraciously li with so to deny os li eg a feeling |
|
|
inakiraat inii
arah |
|
|
1005 |
w |
|
with
ilaa to come or lead to the point where
end at the point where |
|
|
tanaahaa ilaa
asmaa'ihim |
|
|
0845 |
w |
|
with
imperect it wouldn't have taken much more
he it all but |
|
|
yakaadu |
|
|
0854 |
w |
|
with imperf to
persist in an activity kep doing sth |
|
|
labitha a
latha lubth lubaath |
|
|
0807 |
w |
|
with
imperfect it is like seeing her before me I am under the |
|
|
ka-annii bi-haa |
|
|
1096 |
w |
|
with indifference be noncommital indifferent
VIII ittakala to |
|
|
tawakala kulli
li-lah |
|
|
0474 |
w |
|
with intuition |
|
shaa'ir
shu'araa' |
|
|
0429 |
w |
|
with jead erect |
|
saamid saamid
ar-ra's |
|
|
0200 |
w |
|
with loose
disheveled hair |
|
mahluul ash sha'r |
|
|
0228 |
w |
|
with luxuriant opofuse vegetation long and flowing
garment |
|
|
khajil |
|
|
0543 |
w |
|
with maa to side
with so make commoncause with so |
|
|
dala'a a dal' |
|
|
0389 |
w |
|
with many many thanks |
|
bi-maziid ish-sukr |
|
|
0585 |
w |
|
with negation |
|
'aba'a
a |
|
|
0217 |
w |
|
with negation by no
means not at all in no way |
|
|
bi-ayyi haalla |
|
|
0217 |
w |
|
with negation by no means under no circumstances
not at all |
|
|
fi ahaalla min al haula |
|
|
0693 |
w |
|
with
negation not to cease to be sth |
|
|
fata'a a
and fati'a a |
|
|
0304 |
w |
|
with
no benefit at all completely
useless |
|
|
duuna maa fa'daa |
|
|
0465 |
w |
|
with no string attached unconditional obedience
surrender etc |
|
|
bi-la shart au
qaidin |
|
|
0037 |
w |
|
with nominal to express the accusative |
|
|
iyyaa |
ايا |
|
0749 |
w |
|
with
of long standing experience in long-experienced in being a long |
|
|
qadiim al-'ahd |
|
|
0340 |
w |
|
with on to
splatter spatter bespatter sth with water etc |
|
|
rashsha u rashsh |
|
|
0789 |
w |
|
with one another |
|
qamr 'alaa
al-jawaad al-khasr |
|
|
0973 |
w |
|
with one another |
|
nadala u nadl |
|
|
0743 |
w |
|
with one another combat each other X to risk one's life defy death |
|
|
qaatalahuu allah |
|
|
0633 |
w |
|
with one
another to be violent commotion or agitation heave |
|
|
ulaja bi-ta'natin |
|
|
0554 |
w |
|
with one another to conflict |
|
tahana a tahn |
|
|
0117 |
w |
|
with one stroke of the pen |
|
bi jarra qalam |
|
|
0663 |
w |
|
with one's own
eyes |
|
bi-ummi 'ainihii |
|
|
0423 |
w |
|
with one's tongue ie
give so a tongue -lashing |
|
|
bi-lisaanihii |
|
|
0209 |
w |
|
with or to break
one's oath V to practice piety perform works |
|
|
hanita a hint |
|
|
0214 |
w |
|
with or to break
one's oath V to practice piety perform works |
|
|
haatha u haut hiita hiyaata |
|
|
1106 |
w |
|
with other people |
|
lahuu 'inda an-naas yad |
|
|
0155 |
w |
|
with
perfect until so that |
|
hattaa |
|
|
0155 |
w |
|
with
perfect until so that |
|
hattaa |
|
|
0852 |
w |
|
with preceding
neg nor either not even also |
|
|
wa-laa |
|
|
1052 |
w |
|
with preceding negation
in no way whatsoever |
|
|
wajahaa min al-lawajawa |
|
|
1106 |
w |
|
with
prepositions personal from hand to hand |
|
|
yadan bi-yadin |
|
|
1101 |
w |
|
with reference to |
|
iimaa'an ilaa |
|
|
0218 |
w |
|
with reference to |
|
bala ihaala 'alaa |
|
|
0805 |
w |
|
with reference to
with respect to with regard to |
|
|
bi-l-qiyaas ilaa |
|
|
0229 |
w |
|
with regard get the wrong impression of sth |
|
|
khudi'a |
|
|
0634 |
w |
|
with
regard to as to regarding concerning |
|
|
fiaa yata'alluq |
|
|
0221 |
w |
|
with
regard to education as far as
education is concerned |
|
|
min haithu
t-thaqaafatu |
|
|
0948 |
w |
|
with regard to
in respect to as to as for concerning |
|
|
min naahiya |
|
|
0998 |
w |
|
with
regard to so disapprove 'alaa hu of sth with regard to so |
|
|
nakira a
nakar nukuur nakiir |
|
|
0322 |
w |
|
with
relation to unity league confederation |
|
|
irtibaat |
|
|
1052 |
w |
|
with respect or
regard to |
|
min jiha |
|
|
0588 |
w |
|
with respect to
with regard to in consideration of considering |
|
|
bi-'tibaar ash-shaa' |
|
|
0588 |
w |
|
with
respect to with regard to in consideration of considering |
|
|
i'tibaaran li bi |
|
|
0328 |
w |
|
with retroactive force |
|
bi-athar |
|
|
0727 |
w |
|
with round breasts |
|
mufallik |
|
|
0726 |
w |
|
with rudeness IV
and X to thrive prosper become happy to have |
|
|
al-arda |
|
|
0904 |
w |
|
with settled
II to sing |
|
maraqa as-sahmu |
|
|
0376 |
w |
|
with
silver and gold thread embroidered embellished decorated |
|
|
muzarkash |
|
|
0914 |
w |
|
with
simultneously with together accompanied by in the company of |
|
|
ma'a |
|
|
0416 |
w |
|
with so |
|
saqaa al-fuulaaza |
|
|
0718 |
w |
|
with so |
|
fadala u fadl |
|
|
0468 |
w |
|
with so share with so sth collaborate take part
in |
|
|
asharika bi-allah |
|
|
0225 |
w |
|
with so about |
|
khabura u |
|
|
1041 |
w |
|
with so about to concur fii hi with so to adapt os
adjust hi to so V to |
|
|
hai' fursatan
mulaa'imatan |
|
|
0649 |
w |
|
with
so deal with so or roughly to reprimand rebuke censure sharply |
|
|
'unf |
|
|
0468 |
w |
|
with so form a
partnership join combine or with so in |
|
|
sharika a
shirk shirka sharika |
|
|
0645 |
w |
|
with so in a manner
to trade do business with so |
|
|
'amila a
'amal |
|
|
0519 |
w |
|
with
so IV = III
or to be no longer in a position to possess |
|
|
safaahu min
al-maa' |
|
|
0525 |
w |
|
with
so IV = III
or to be no longer in a position to possess |
|
|
samada i |
|
|
0536 |
w |
|
with
so IV and X to make so laugh about |
|
|
dahiqa fii
zaqanihii |
|
|
0411 |
w |
|
with
so IV to kindle light start fire V to burn blaze to flare up |
|
|
sa'ara sa'r su'ira |
|
|
0432 |
w |
|
with
so IV to lift raise elevate exalt lead
up bring up so sth VI to |
|
|
samaa sumuuw |
|
|
0444 |
w |
|
with so over IV to let cattle graze frely the eye
wander VI to bargain |
|
|
saama u saum |
|
|
0765 |
w |
|
with so to be quits be even huu with so V to follow so's track |
|
|
qasas taqassa
atharahuu |
|
|
0775 |
w |
|
with so to boycott hu so sth to interrupt hu so sth
to cut so |
|
|
yuqata'a al-qalba |
|
|
0775 |
w |
|
with
so to break off one's friendship 'alaa
with so to break |
|
|
qaata'ahuu
al-hadith |
|
|
0910 |
w |
|
with so
to go along keep up keep abreast hu with so with sth |
|
|
mashaa
bi-l-namiima |
|
|
0740 |
w |
|
with so to interview so to receive in audience so
grant in audience |
|
|
qabila shakkan |
|
|
0464 |
w |
|
with so V to impose
severe conditions or terms |
|
|
sharata i u shart |
|
|
0732 |
w |
|
with
sports etc to escape min sth |
|
|
faaza u fauz |
|
|
0804 |
w |
|
with
st else draw analogous conclusions 'alaa from sth hu for sth |
|
|
qaasa i qais qiyaas |
|
|
0227 |
w |
|
with stamp sth
to seal off close make impervious |
|
|
khatama i khatm
khitaam |
|
|
0573 |
w |
|
with sth come
to know so sth |
|
taafa u tauf
tawaaf tawaagaan |
|
|
1094 |
w |
|
with
sth for fear of god show regard for sth for god's sake sth a |
|
|
ittaqa
li-llah fii haqqi ash-shaii' |
|
|
0614 |
w |
|
with
sth II to fit tightly together
interjoin closely dovetail sth to |
|
|
'ashiqa a
'ishq |
|
|
0384 |
w |
|
with sth IV to bring about the ruin or downfall of
sth to destroy |
|
|
zahaqaat
nafsuhuu zahaqaat ruuhuhuu |
|
|
0877 |
w |
|
with
sth to commit perpetetrate b a crime to take consume food |
|
|
lamma shamla l-qatih |
|
|
1067 |
w |
|
with
sth to make rich enrich 'alaa so |
|
|
maa asa'h zallik |
|
|
0310 |
w |
|
with sth
to put on an act for so |
|
dahika 'ilaa zaqana |
|
|
0068 |
w |
|
with the aim of the purpose of |
|
bughyata |
|
|
0566 |
w |
|
with the country V
to brighten-beam be radiant with joy |
|
|
ataluqawaa
aidiyahum |
|
|
0341 |
w |
|
with the fact of
to advise counsel so do sth to inform against so |
|
|
rashada u rushd |
|
|
1044 |
w |
|
with the foll noun ending in aah oh ! Oh grief !
Alas ! |
|
|
waa waa asafaah ! |
|
|
0389 |
w |
|
with the greater regret |
|
bi-maziid il-asaf |
|
|
0510 |
w |
|
with the hadj caravan to be distributed among the
poor of mecca |
|
|
surra surar |
|
|
1016 |
w |
|
with the hand or with the claws |
|
habasha i habsh |
|
|
1106 |
w |
|
with the
help of other people at the hands of other people |
|
|
'alaa aidin
an-naas |
|
|
0080 |
w |
|
with the more reason |
|
min bab aulaa |
|
|
0433 |
w |
|
with the sawaak
to takefolow a course or way to prescribe |
|
|
sana qaanuna |
|
|
1101 |
w |
|
with
the years in time as time goes on |
|
|
bi-tawaalin
s-siniin |
|
|
0679 |
w |
|
with thirst very thirsty |
|
ghaliil ghilaal |
|
|
0759 |
w |
|
with to add ilaa hu sth to couple yoke together
hitch together |
|
|
qarana i qarn |
|
|
1054 |
w |
|
with to be agreed be unanimous to agree concour to
act jointly |
|
|
ittahada |
|
|
0832 |
w |
|
with
to be similar equal hu to sth equal hu sth be commensurate hu |
|
|
kafa'a kaf' |
|
|
0344 |
w |
|
with to
consent agree to sth to approve of sth
sanction |
|
|
radi'a a rada'a
i a rad' radaa' radaa'a thadya
ummihii |
|
|
1025 |
w |
|
with to
dally joke banter hi with |
|
harsh |
|
|
0771 |
w |
|
with to do perform hu one's duty to gratify hu a
wish provide |
|
|
qadaa i qadaa' |
|
|
1100 |
w |
|
with
to do render hu hi so a favor to do sth harmfull bring hu hi |
|
|
waliiya wajhahuu |
|
|
0444 |
w |
|
with
to establish equality between |
|
|
sawiya a |
|
|
0667 |
w |
|
with to feed live on to be supplied be provided be
furnished be fed |
|
|
ghazaa u ghazw |
|
|
0632 |
w |
|
with
to justify motivate explain sth with |
|
|
'alla i
and pass 'ulla |
|
|
0583 |
w |
|
with
to know sth to learn receive information about to be cognizant |
|
|
zahara a zuhuur |
|
|
0434 |
w |
|
with to lean against to on rest on to lean against
to on rest |
|
|
sanada u sunuud |
|
|
0832 |
w |
|
with to
measure up come up to sth compare favorably hu with |
|
|
kafa'a kaf' |
|
|
0453 |
w |
|
with to meet
eyes glances |
|
shabaka i shabk |
|
|
0651 |
w |
|
with to
observe closely hed sth adhere to sth to attend to |
|
|
'ahida a
'ahd |
|
|
|
0361 |
w |
|
with
to sow dissention among or between |
|
|
ramma i ramy
rimaaya |
|
|
|
0290 |
w |
|
with to stick out one's tongue to loll let the
tongue hang out II to pamper |
|
|
dala'a a
dal' lisaanahuu - |
|
|
|
0591 |
w |
|
with
to swarm teem with II to raise
swir |
|
|
'ajja i
'ajj 'ajiij |
|
|
|
0711 |
w |
|
with unrest or excitement rouse agitate excite stir
up instigate |
|
|
fazza i fazz |
|
|
|
0385 |
w |
|
with V
to get married with marry |
|
|
zauj |
|
|
|
0608 |
w |
|
with VI to
engage in a fight fight one another VIII =
VI |
|
|
'arika
a |
|
|
|
1210 |
w |
|
with waaw and yaa
are the only three long vowels used in arabic |
|
|
alif |
|
|
|
1070 |
w |
|
with
wicked arouse scruples li or ilaa in so's mind conscience II |
|
|
waswasa tawaswasa |
|
|
|
0784 |
w |
|
with with foll imperfect to proceeed suddenly to do
sth shift instantly |
|
|
qalaba i qalb |
|
|
|
0239 |
w |
|
with
wood to panel wainscot sth |
|
|
khashab |
|
|
|
0037 |
w |
|
with you,with him |
|
wayyaak |
واياه |
wayyaah |
|
0614 |
w |
|
with young pregnant animal |
|
'ishaar |
|
|
|
0328 |
w |
|
withdraw eg |
|
raja'a i rujuu' |
|
|
|
0383 |
w |
|
withdraw from
refuse to have anything to do with |
|
|
zahada a
zahida a zahuda u zuhd |
|
|
|
0632 |
w |
|
withdraw retire into a place |
|
'akafa u i
'ukuuf |
|
|
|
0999 |
w |
|
withdraw
retract pull in hu sth bend tilt |
|
|
nakasa u naks |
|
|
0610 |
w |
|
withdraw to
retire seclude os segragate secede detach os |
|
|
a'azala mansibahuu |
|
|
0840 |
w |
|
withdraw
within within os become or be preoccupied with os be self |
|
|
kamasha u kamsh |
|
|
0399 |
w |
|
withdrawal
pf troops of measures of rights of money from an |
|
|
sahb
suhuubaat |
|
|
0328 |
w |
|
withdrawal
retreat change of mind recession retrogradation |
|
|
taraaju' |
|
|
0399 |
w |
|
withdrawal
retreat pulling out evacuation esp mil
resignation |
|
|
insihaab |
|
|
0732 |
w |
|
withe striped garment |
|
mufawwaf thaub
mufaawaf |
|
|
0529 |
w |
|
withered dried herb etc |
|
musawwah |
|
|
0316 |
w |
|
withered faded drooping |
|
zaawin |
|
|
0484 |
w |
|
withered stunted hand paralyzed lame a paralytic |
|
|
ashall shallaa' |
|
|
0882 |
w |
|
withering singering parching scorching |
|
|
lawwaah |
|
|
0171 |
w |
|
withers |
|
haarik |
|
|
0171 |
w |
|
withers |
|
haarik |
|
|
0669 |
w |
|
withers of the
camel of the horse ^lur wave crests |
|
|
ghaarib ghawaarib |
|
|
0159 |
w |
|
within
within the frame work |
|
fi hudiidi |
|
|
0159 |
w |
|
within
within the frame work |
|
fi hudiidi |
|
|
0629 |
w |
|
within country in their own country on their own
ground |
|
|
fii 'aqr
diiar'ahum |
|
|
1012 |
w |
|
within
everybody's means |
|
fii mutanaawal
al-jamii' |
|
|
0804 |
w |
|
within few hours |
|
'alaa qaid saa'aatin |
|
|
0581 |
w |
|
within in a
given period of |
|
bazarf or
fii bazarf |
|
|
0897 |
w |
|
within in
the course of during |
|
muddata |
|
|
0274 |
w |
|
within inside in |
|
daakhila |
|
|
0215 |
w |
|
within it in
it therein |
|
bin hauafiiya |
|
|
0542 |
w |
|
within it therein contamined |
|
fii tadaa'iifahuu |
|
|
0778 |
w |
|
within reach at hand easy to apply |
|
|
daanii l-qutuuf |
|
|
0804 |
w |
|
within sight |
|
'alaa qaid il-basar |
|
|
0466 |
w |
|
within sight of sth be within shooting distance of
sth to overlook |
|
|
sharufa usharaf
sharaafa |
|
|
0629 |
w |
|
within the house
itself not outside the house |
|
|
fii 'uqr ad-daar |
|
|
0038 |
w |
|
without |
|
bi laa |
بلا |
|
0690 |
w |
|
without |
|
bi-ghairi or min ghairi |
|
|
0852 |
w |
|
without |
|
bi-laa |
|
|
0119 |
w |
|
without
vegetation barren bleak
stark landscape |
|
|
jarid |
|
|
0304 |
w |
|
without
+ foll gerundif in english |
|
|
biduun an min duuni an |
|
|
0495 |
w |
|
without any
effort at all |
|
bidun shai'min al
jahd |
|
|
1052 |
w |
|
without any legitimate claim without being in the
least entitled in an |
|
|
bi-dawan wajihi
haqqin |
|
|
0518 |
w |
|
without any possessions at all completely destitute |
|
|
musfir
al-yad min kulla shaa' |
|
|
0804 |
w |
|
without any
reservation without qualitation |
|
|
min hair qaid aw
raabat |
|
|
0804 |
w |
|
without
any reservation without qualification with no strings atached |
|
|
bilaa qaid wala shart |
|
|
0221 |
w |
|
without being
doing etc |
|
min haithu laa |
|
|
0474 |
w |
|
without being
aware of it |
|
ghairi shu'uurin |
|
|
0742 |
w |
|
without
compensation for nothing gratis |
|
|
bidun
muqaabila or min ghir muqaabila |
|
|
0515 |
w |
|
without
distinction indiscriminately |
|
|
fii sa'iid wa hada |
|
|
1024 |
w |
|
without divine guidance aimlessly at random |
|
|
'alaa ghair hidaaya |
|
|
0481 |
w |
|
without
doubt doubtless undoubtledly indubitably certainly positively |
|
|
bi-laa shakka
laa shakka wa-laa shakka min duini shakk |
|
|
0108 |
w |
|
without exception |
|
bidun istithnaa' |
|
|
0690 |
w |
|
without fear |
|
fii ghair maa
tahayyubin |
|
|
0690 |
w |
|
without
generally followed by abstract noun |
|
|
fii ghairi maa |
|
|
0686 |
w |
|
without have no need 'an for be in no need 'an of to get by do |
|
|
laa yughnii
fatilaa |
|
|
0639 |
w |
|
without his knowing about it without his knowledge
unwittingly |
|
|
'alaa ghiir
ma'rifatin minhuu |
|
|
0690 |
w |
|
without his knowing or having known it without his
knowledge |
|
|
'alaa ghair
ma'rifatin minhu or min ghair 'alaa 'ilmin minhu |
|
|
0251 |
w |
|
without his knowledge |
|
khufyatan 'ana |
|
|
0886 |
w |
|
without
imperf not to be with b or acc sth or so not to exist |
|
|
laisa |
|
|
0421 |
w |
|
without interruption
successively consecutively |
|
|
ballatasalsul |
|
|
1100 |
w |
|
without
interruption to come continually 'alaa to arrive constantly |
|
|
tawalaah al-ya'su |
|
|
0716 |
w |
|
without
interruption uninterrupted unbroken |
|
|
bilaa faasil |
|
|
0176 |
w |
|
without
limit or bounds to excess
to an unlimited extend |
|
|
bila hasaab |
|
|
0176 |
w |
|
without
limit or bounds to excess
to an unlimited extend |
|
|
bila hasaab |
|
|
0304 |
w |
|
without
more than with the exclusion of leaving
aside |
|
|
duuna |
|
|
0871 |
w |
|
without much ado without ceremony |
|
|
min ghair laff |
|
|
0348 |
w |
|
without my wanting
it |
|
0348 |
|
|
0678 |
w |
|
without name
anonymous not provided with devoid of |
|
|
ghufl |
|
|
0473 |
w |
|
without
plural capillarity |
|
sha'riiya
sha'riiyaat |
|
|
0252 |
w |
|
without
prejudice to detriment to |
|
|
maah 'adami
li-ikhlaal |
|
|
0801 |
w |
|
without resistance unresistingly |
|
dawan muqaawama |
|
|
1035 |
w |
|
without signature unsigned |
|
muhmal al-amdaa' |
|
|
1090 |
w |
|
without signature unsigned |
|
muhmal at-tauqii' |
|
|
0678 |
w |
|
without
signature unsigned anonymous |
|
|
ghufl min
al-'imdaa' at-tauqi'h |
|
|
0690 |
w |
|
without
thinking unhesitatingly |
|
fii ghair tarawwin |
|
|
0304 |
w |
|
without
with the exclusion of excluding |
|
|
min duuni biduun |
|
|
0581 |
w |
|
witiness brilliant and witty manner |
|
|
tazriif |
|
|
0489 |
w |
|
witness for the
defense |
|
shaahid an-nafy |
|
|
0489 |
w |
|
witness for
the prossecution |
|
shaahid al-ithbaat |
|
|
0489 |
w |
|
witness martyr one killed in battle with the
infidels one killed in |
|
|
shahiid shuhadaa' |
|
|
0489 |
w |
|
witness sth
IV to call upon so as a witness for
sth |
|
|
shahida |
|
|
0538 |
w |
|
wit's end to intrigue scheme to build air castles
to daydream |
|
|
fii asdaasin |
|
|
0868 |
w |
|
witticism
quip joke jest subtlety nicety |
|
|
latiifa lataa'if |
|
|
0580 |
w |
|
wittiness esprit |
|
zarf zuruuf |
|
|
0988 |
w |
|
wittness for the defense as opposed to shaahud
ithbaat |
|
|
shaahud nafy |
|
|
0997 |
w |
|
witty humourous piquant mocker scoffer |
|
|
nakkaat |
|
|
1340 |
w |
|
wo |
|
ayna |
|
|
1318 |
w |
|
wo ? |
|
ayna ? |
|
|
1366 |
w |
|
wo bekomme ich fahrkarten ? |
|
ayna akder an ajed tazaker ? |
|
|
1338 |
w |
|
wo drei essen können auch vier essen |
|
|
taam salasah yotim arbaa |
|
|
1338 |
w |
|
wo
drei wissen wissen bald dreissig |
|
|
maa
ya'arifu salathah sayaarifhuu ba'ad qaliil thalathun |
|
|
1360 |
w |
|
wo fährt der andere zug ab ? |
|
ayna yantaleq al-quitar al-tali ? |
|
|
1368 |
w |
|
wo ist das büro für luftverkher ? |
|
ana maktab as-safriat al-jawia ? |
|
|
1340 |
w |
|
wo ist das irakische konsulat ? |
|
ayna hiya al-qonsuliiya al-iraqiiya |
|
|
1378 |
w |
|
wo ist das klosett ? |
|
ayna al-mirhad ? |
|
|
1341 |
w |
|
wo ist das polizei amt ? |
|
ayna hiya da'ira al-shorta ? |
|
|
1341 |
w |
|
wo ist das postamt ? |
|
ayna hiya da'ira bariid ? |
|
|
1365 |
w |
|
wo ist das schwimbad ? |
|
ayna haud al-sibaha ? |
|
|
1371 |
w |
|
wo ist das zollamt |
|
ayna howa
al-jomrok |
|
|
1365 |
w |
|
wo ist der obersteward ? |
|
ayna howa kabir al-kadam ? |
|
|
1386 |
w |
|
wo ist der schalter für eingeschriebene briefe ? |
|
|
ayna shobak al-barid li-l-rassael al-madmuna ? |
|
|
1359 |
w |
|
wo ist der speisesal ? |
|
ayna hiya gorfat al-taam ? |
|
|
1340 |
w |
|
wo ist dit toilette |
|
ayna howa bayt
al-kalaa ? |
|
|
1361 |
w |
|
wo ist klingel für den kellner ? |
|
ayna al-jarass lidaawa al-kadem ? |
|
|
1375 |
w |
|
wo ist mein gepäck |
|
ayna amtiati? |
|
|
1362 |
w |
|
wo ist mein schirm ? |
|
ayna mizalati ? |
|
|
1340 |
w |
|
wo kann ich
mir die hande waschen ? |
|
|
ayna aqdir an ogassel yadaya ? |
|
|
1363 |
w |
|
wo kann ich ein telegram abschicken ? |
|
|
ayna akder an-arsel barkia ? |
|
|
1363 |
w |
|
wo kann ich einen brief einwerfen ? |
|
|
ayna akder an-adaa risalati ? |
|
|
1359 |
w |
|
wo muss ich umsteigen ? |
|
ayna yajeb an-oghair ? |
|
|
1369 |
w |
|
wo sind wir jetzt
? |
|
ayna nahnu al-an |
|
|
1359 |
w |
|
wo steige ich am besten um ? |
|
ay makan afdal li-l-agyr ? |
|
|
1362 |
w |
|
wo werde ich sie treffen ? |
|
ayna ajidok ? |
|
|
1373 |
w |
|
wo werden die pässe kontrolliert ? |
|
|
ayna
yafhassoun jawazat as-safar |
|
|
1345 |
w |
|
wo wohnen sie ? |
|
ayna tokim ? |
|
|
1104 |
w |
|
woe ! Shame ! |
|
wai |
|
|
1104 |
w |
|
woe to |
|
waihan li |
|
|
0924 |
w |
|
woe to this fool |
|
waihahuu min
makhabul |
|
|
1104 |
w |
|
woe unto you ! |
|
waihaka |
|
|
1104 |
w |
|
woe unto you ! |
|
waika = wailaka |
|
|
1104 |
w |
|
woe unto you ! |
|
wailun laka
or wailaka |
|
|
1340 |
w |
|
wohin gehen sie ? |
|
ayna anta zaheb |
|
|
0406 |
w |
|
wolf |
|
sirhaan |
|
|
1029 |
w |
|
wolf |
|
hitl |
|
|
0264 |
w |
|
wolfsbane monkhood aconite |
|
khaaniq az-zii'b |
|
|
1371 |
w |
|
wollen sie bitte mein gepäck prüfen ? |
|
|
hal torid an-tafhass lii haqa'ibi min fadlak |
|
|
1393 |
w |
|
wollen sie mir gefälligst den kürzesten weg nach
meinen hotel zeigen |
|
|
min fadlak dolani ala
aqrab tarik ilaa fonduki |
|
|
1340 |
w |
|
wollen sie mit mir komme ? |
|
hal torid an ta'ati ma'ii ? |
|
|
0614 |
w |
|
woman |
|
'ashiqa a
'ishq |
|
|
0532 |
w |
|
woman
also an epithete for women |
|
|
masuun |
|
|
0317 |
w |
|
woman announcer radio |
|
muzii'a muzii'aat |
|
|
0728 |
w |
|
woman artist |
|
fannaana |
|
|
0513 |
w |
|
woman cashier |
|
sarraafa |
|
|
0973 |
w |
|
woman chaperon |
|
naatuura |
|
|
0769 |
w |
|
woman
chaste-eyed chaste demure modest |
|
|
maqsuur at-tarf |
|
|
0343 |
w |
|
woman colleague |
|
rasiifa rasiifaaat |
|
|
0351 |
w |
|
woman companion girl friend sweetheart mistress
paramour |
|
|
rafiiqa rafiqaat |
|
|
0780 |
w |
|
woman companion wife spouse |
|
qu'iida qa'aa'id |
|
|
0382 |
w |
|
woman companion woman collegue sister ship |
|
|
zamiila zamiilaaat |
|
|
0645 |
w |
|
woman customer woman client |
|
'amiila |
|
|
0673 |
w |
|
woman dancer danseuse |
|
ghaaziya ghawaazin |
|
|
0605 |
w |
|
woman
demonstrator woman exhibitor side of
the face doorpost |
|
|
'aarida
'aaridaat 'awaarid |
|
|
0606 |
w |
|
woman
fortuneteller |
|
'arraafa
'arraafaat |
|
|
0341 |
w |
|
woman guide |
|
murshiida |
|
|
0794 |
w |
|
woman housekeeper |
|
qahramaana |
|
|
0505 |
w |
|
woman journalist |
|
sihaafiiya |
|
|
0209 |
w |
|
woman lawyer |
|
muhaamiya |
|
|
0845 |
w |
|
woman leader of the zar ritual |
|
kudyit zaar |
|
|
0655 |
w |
|
woman lutist |
|
'awwaada
'awwadaaat |
|
|
0489 |
w |
|
woman martyr |
|
shahiida |
|
|
0246 |
w |
|
woman matchmaker |
|
khaatiba khuttaab |
|
|
0637 |
w |
|
woman of learning woman scolar singer chanteuse |
|
|
'aalima |
|
|
0671 |
w |
|
woman opponent antagonist rival |
|
|
ghariima |
|
|
0469 |
w |
|
woman
paertner woman participant etc |
|
|
sharika sharaa'ik |
|
|
0429 |
w |
|
woman partner
in nightly or evening conversation woman |
|
|
samiira |
|
|
0086 |
w |
|
woman secluded of the outside world |
|
|
baida al khidr |
|
|
0813 |
w |
|
woman secretary authoress writer |
|
|
kaatiba kaatibaat |
|
|
0230 |
w |
|
woman servant female domestic servant maid |
|
|
khaddaama khaddaamaat |
|
|
0230 |
w |
|
woman servant female domestic servant maid woman
attendant |
|
|
kaadima |
|
|
0586 |
w |
|
woman slave slave girl bondwoman |
|
|
'abda 'abdaat |
|
|
0125 |
w |
|
woman spy |
|
jaasuus jawaasiis |
|
|
0637 |
w |
|
woman teacher woman instructor |
|
|
mu'allima mu'allimaaat |
|
|
0526 |
w |
|
woman VIII
to order commission sth to create sth synthetically to$ |
|
|
sana'a bihi sanii'a qabiihaa |
|
|
0780 |
w |
|
woman who because of her age has ceased to bear
children |
|
|
qaa'id qawaa'id |
|
|
0982 |
w |
|
woman
who spits on the knots in exercising a form af arabian |
|
|
naffaata
naffaataaat |
|
|
0690 |
w |
|
woman whose husband is absent grass widow |
|
|
mughiib mughiba |
|
|
0902 |
w |
|
woman wife |
|
imra'a al-mar'a
naswa |
|
|
0047 |
w |
|
woman,bedouin girl |
|
badawiiya |
بدوية |
badawiiyaaat |
|
0030 |
w |
|
womanly female women's in compound |
|
|
unthawii |
انثوى |
|
|
0031 |
w |
|
womanly female women's in compound |
|
|
insaana |
انسانة |
|
|
0711 |
w |
|
woman's dress gown frock |
|
fustaan fasaatiin |
|
|
|
0149 |
w |
|
woman's skirt |
|
gonella gonellaat |
|
|
|
0959 |
w |
|
women |
|
nisaa' |
|
|
|
0963 |
w |
|
women |
|
niswa niswaan
nisaa' |
|
|
|
0963 |
w |
|
women's affairs things belonging to a woman's world |
|
|
nisaa'iiaat |
|
|
|
0172 |
w |
|
women's incompounds for women |
|
|
hariimii |
|
|
|
0172 |
w |
|
women's incompounds for women |
|
|
hariimii |
|
|
|
0668 |
w |
|
wonder |
|
ghariiba gharaa'ib |
|
|
|
0669 |
w |
|
wonder surprise astonishment amazezment perplexity |
|
|
istighraab |
|
|
|
0591 |
w |
|
wonderful
wonderous marvelous astonishing amazing |
|
|
'ujaab |
|
|
|
0591 |
w |
|
wonderfull
wondrous marvelous admirable astonishing amazing |
|
|
'ajiib |
|
|
|
0591 |
w |
|
wondrous thing unheard of things prodigy marvel
miracle wonder |
|
|
u'juuba a'aajiib |
|
|
|
0655 |
w |
|
wont to do sth being in the habit of doing sth |
|
|
mu'awwad |
|
|
|
0672 |
w |
|
woo a woman flirt dally philander with a woman
V to court woo |
|
|
ghazila a ghazal |
|
|
0916 |
w |
|
wood |
|
khashab
al-mughna khashab al-mughnaa |
|
|
0809 |
w |
|
wood cowl hooded mantle top of a carriage oe
automobile |
|
|
kabbuut kabaatiit |
|
|
0186 |
w |
|
wood gatherer
wood cutter lumberjack vendor of firewood |
|
|
hatttab |
|
|
0186 |
w |
|
wood
gatherer woodcutter lumberjack vendor
of firewood |
|
|
haatib |
|
|
0239 |
w |
|
wood lumber timber |
|
khashab akshaab |
|
|
0654 |
w |
|
wood lute musical instrument body build physique
strength |
|
|
'ud
a'a'waad 'idaan |
|
|
0234 |
w |
|
wood
metal to exagerate boast brag lie |
|
|
kharata u i khart |
|
|
0946 |
w |
|
wood or stone dressing woodwork stonework
sculpturing sculpture |
|
|
naht |
|
|
0944 |
w |
|
wood shavings |
|
nujaara |
|
|
0712 |
w |
|
wood splinter chip sliver |
|
faskha |
|
|
0654 |
w |
|
wood stick rod pole branch twig switch stem stalk
cane reed aloes |
|
|
'ud
a'a'waad 'idaan |
|
|
0455 |
w |
|
wooden bar bolt |
|
shijaar |
|
|
0931 |
w |
|
wooden beam rafter |
|
muuriina muurinaat |
|
|
0739 |
w |
|
wooden clog patten |
|
qabqaab qabaaqiib |
|
|
0435 |
w |
|
wooden ctruts
wod bracing |
|
sanadaat khashabiiya |
|
|
0116 |
w |
|
wooden post on which camel rub thelselves |
|
|
juzail |
|
|
0239 |
w |
|
wooden woody ligneous made of wood timber lumber
incompounds |
|
|
khashabi |
|
|
0990 |
w |
|
woodpecker zool |
|
naqqaar al-khashab |
|
|
0944 |
w |
|
woodworking
cabinet-work joinery carpentry |
|
|
nijaara |
|
|
0441 |
w |
|
woodworm borer mothworm |
|
suus suusun sisaan |
|
|
0455 |
w |
|
woody wooded abounding in trees |
|
|
ashjar shajraa' |
|
|
0455 |
w |
|
woody wooded abounding in trees |
|
|
shajir |
|
|
0861 |
w |
|
woof weft of a fabric decisive factor motif luhma
relatinship kinship |
|
|
lahma luhma luham |
|
|
0531 |
w |
|
wool |
|
suuf aswaaf |
|
|
0986 |
w |
|
wool |
|
nafash |
|
|
0531 |
w |
|
wool merchant |
|
sawwaaf |
|
|
0854 |
w |
|
wool to
line with felt hu sth to beat down weigh down hu sth |
|
|
labad |
|
|
0854 |
w |
|
wool to
line with felt hu sth to beat down weigh down hu sth |
|
|
labada lubuud |
|
|
0531 |
w |
|
wool woolen islamic mystic sufi |
|
suufii |
|
|
0172 |
w |
|
woolen
blanket worn as a garment
around head and body |
|
|
hiraam hiraamaat
ahrima a |
|
|
0172 |
w |
|
woolen
blanket worn as a garment
around head and body |
|
|
hiraam hiraamaat
ahrima a |
|
|
0059 |
w |
|
woolen cloak worn by egypcian peasants |
|
|
bishta |
بشتة |
|
0830 |
w |
|
woolen fabric |
|
kashmiir |
|
|
0215 |
w |
|
woolen material covering body and head |
|
|
haa'ik haaka |
|
|
0122 |
w |
|
woolshears |
|
mijazz |
|
|
0305 |
w |
|
wooping cough |
|
as-su'al ad-diikii |
|
|
0076 |
w |
|
word |
|
bint ash shafa |
|
|
0477 |
w |
|
word |
|
bint shafa |
|
|
0838 |
w |
|
word by word
literally |
|
kalimatan
fa-kalimatan |
|
|
0117 |
w |
|
word governed
by a preposition ,word in genetive form |
|
|
majruur |
|
|
0797 |
w |
|
word
speech saying utterance remark statement declaration report |
|
|
qaul aqwaal
aqaawiil aqwaal |
|
|
0838 |
w |
|
word speeech address utterance remark saying
aphorism maxim |
|
|
kalima kalimaat
kalim |
|
|
0530 |
w |
|
word
to fabricate invent make up a lie |
|
|
saagha u saugh
siyaaghaa |
|
|
0873 |
w |
|
word utterance saying |
|
lafza lafazaat |
|
|
0450 |
w |
|
wordly affairs |
|
shu'un al-hayaah |
|
|
1102 |
w |
|
work VI to flag languish relax slacken to be or
become slack limp |
|
|
bi-himmatin laa
tanii |
|
|
0207 |
w |
|
work and trade of a porter or carrier |
|
|
himaala |
|
|
0023 |
w |
|
work book publication |
|
ta'aalif |
تآليف |
|
|
1110 |
w |
|
work by the day
day labor |
|
muyaawama |
|
|
|
0127 |
w |
|
work contract |
|
ju'lii ittfaaq ju'li |
|
|
|
0052 |
w |
|
work horse,jade,nag |
|
birzaun |
برزون |
baraazin |
|
0645 |
w |
|
work
job action activity making manufacture fabrication production |
|
|
'amaliiya
'amaliiyaaat |
|
|
|
0807 |
w |
|
work job occupation business calling ocation
profession trade |
|
|
kaar kaataat |
|
|
|
0929 |
w |
|
work job occupation calling vocation profession
trade business |
|
|
mihna mihan |
|
|
|
0230 |
w |
|
work occupation or
duty of an employment agent |
|
|
takhdiim |
|
|
|
0776 |
w |
|
work of art |
|
qit'a fanniiya |
|
|
|
1076 |
w |
|
work of the mind create hu sth to coin hu a new
word |
|
|
wada'a yada'u wad' |
|
|
|
0621 |
w |
|
work or
employment to be or become unemployed also |
|
|
'atila a 'atal |
|
|
|
0387 |
w |
|
work or profession |
|
muzaawala |
|
|
|
0339 |
w |
|
work out conceive |
|
rasama u rasm |
|
|
|
0360 |
w |
|
work
perfunctorily and negligently botch a job to keep so |
|
|
ramaqa u ramq |
|
|
|
0593 |
w |
|
work quickly thrown together hastily prepared work
rush job |
|
|
'ujaala |
|
|
|
0645 |
w |
|
work working in compounds serving practical
purposes practical |
|
|
'amalii |
|
|
|
0526 |
w |
|
work workmanship making manufacture fabrication art
technical |
|
|
san'a |
|
|
1110 |
w |
|
workday |
|
yaum al-ashtafaal |
|
|
0822 |
w |
|
worker of miracles |
|
sahib karaamaat |
|
|
0476 |
w |
|
worker workman laboere lowly employee |
|
|
shaghghiil
shaghghiila |
|
|
0721 |
w |
|
worker workman laborer active subject of a verbal
clause gram |
|
|
faa'il faa'iluun
fa'ala |
|
|
|
w |
|
working day |
|
yoom 'aemael |
|
|
0303 |
w |
|
working hours office hours |
|
waqaat
ad-dawaam |
|
|
0303 |
w |
|
working hours office hours |
|
sa'aat
ad-dawaam iwaqaat ad dawaam |
|
|
0300 |
w |
|
working in operation running machine engine round |
|
|
daa'ir |
|
|
0803 |
w |
|
working
power output capacity |
|
al-quuwa al-'amal |
|
|
0005 |
w |
|
working woman |
|
ajiira |
اجيرة |
|
0012 |
w |
|
workld history |
|
taarikhaamm |
ءام
تاريخ |
|
0527 |
w |
|
workman laborer servant |
|
saani' sunnaa' |
|
|
0728 |
w |
|
workmanlike or
chic manner |
|
tafannun |
|
|
0526 |
w |
|
workmanship |
|
san' sun' |
|
|
1061 |
w |
|
workshop |
|
warsha warshaat
wirash |
|
|
0820 |
w |
|
workshop
factory factory brothel |
|
|
karakhaana
karakhaanaaat karaakhin |
|
|
0476 |
w |
|
workshop workhouse |
|
mashghal
mashaaghil |
|
|
0077 |
w |
|
world bank |
|
bank al dauli |
|
|
0064 |
w |
|
world champion |
|
batal al 'aalam |
|
|
0064 |
w |
|
world championship |
|
butula al'aalam |
|
|
0064 |
w |
|
world championship |
|
butuula 'aalamiya |
|
|
1080 |
w |
|
world citizen |
|
muwaatin 'aalamii |
|
|
0295 |
w |
|
world
earth this world as opposed to |
|
|
dunuyaa adnaa |
|
|
0805 |
w |
|
world record |
|
qiyaas 'aalamii |
|
|
0636 |
w |
|
world universe
cosmos |
|
'aalam
'aalamuun 'awaalim |
|
|
0166 |
w |
|
world war I |
|
al harb al ''uzmaa
n 'aalamiiya 'aamma |
|
|
0166 |
w |
|
world war I |
|
al harb al ''uzmaa
n 'aalamiiya 'aamma |
|
|
0624 |
w |
|
world war I |
|
al-harb al-'azamaa |
|
|
0210 |
w |
|
worldly experienced wordly wisdom gained through
expêrience |
|
|
hunk hink hunka |
|
|
0295 |
w |
|
worldly mundane secular earthly temporal transitory
transient |
|
|
dunyawii
dunyaawii |
|
|
0636 |
w |
|
worldly
secular world international world-wide world-famous |
|
|
'aalamii |
|
|
0490 |
w |
|
world-wide renown world-wide fame |
|
|
shuhra 'aalamiiya |
|
|
|
0949 |
w |
|
worm eaten rotting decaying |
|
nakhir naakhir |
|
|
|
0297 |
w |
|
worm maggot
larva caterpillar |
|
duud diidaan |
|
|
|
0235 |
w |
|
wormlike vermiform |
|
kharaatiinii |
|
|
|
0298 |
w |
|
wormlike worm-shaped vermiform |
|
|
duudii |
|
|
|
0020 |
w |
|
wormwood absinthe |
|
ifsantiin |
افسنتين |
ifsintiin |
|
0298 |
w |
|
wormy worm-eaten |
|
maduud mudawwid |
|
|
|
0075 |
w |
|
worn condition shabbiness |
|
bilan |
|
|
|
1032 |
w |
|
worn dress old rag tattes |
|
halhuula halaahiil |
|
|
|
0431 |
w |
|
worn
garment tatters rags last remainder of a liquid in a vessel |
|
|
samal asmaal |
|
|
|
0894 |
w |
|
worn off threadbare shabby |
|
mahh |
|
|
|
0075 |
w |
|
worn old shabby decaying decomposed |
|
|
baliiy |
|
|
|
1026 |
w |
|
worn out battered |
|
mahruush |
|
|
|
0817 |
w |
|
worn out exhausted overworked |
|
|
makduud |
|
|
|
0335 |
w |
|
worn shabby threadbare garment |
|
|
radiim |
|
|
|
0856 |
w |
|
worn used clothes possessed in a state of frenzy or
religious |
|
|
malbuus malbuusaat |
|
|
|
0855 |
w |
|
worn worn clothes second-hand clothes nile
carp cyprinus niloticus |
|
|
labiis |
|
0880 |
w |
|
worried
troubled depressed apprehensive concerned anxious covetous |
|
|
malhuuf |
|
0456 |
w |
|
worried troubled grieved distressed sad |
|
|
shajawii |
|
0456 |
w |
|
worried troubled grieved sad anxious apprehensive |
|
|
shajin shajiya |
|
0880 |
w |
|
worried troubled sorrowful grieved full of regret |
|
|
laahif |
|
0507 |
w |
|
worries
anxieties appehensions |
|
|
banaat as-sadr |
|
0076 |
w |
|
worries fears anxieties |
|
bint ash sadr |
|
0408 |
w |
|
worries passive sarii 'ina and the like to regain
one's composture |
|
|
surriya 'an nafsa |
|
0880 |
w |
|
worry
'alaa about V to do to be eager yearn
'alaa for also li pant |
|
|
lahifa a lahaf |
|
0549 |
w |
|
worry anxiety anger annoyance irritation
exasperation wearines |
|
|
diiq |
|
0456 |
w |
|
worry anxiety apprehension sorrow grief distress
sadness shujuun |
|
|
shajan shujuun
ashjaan |
|
0787 |
w |
|
worry concern restlessness sleeplessness impatience |
|
|
qalaq |
|
0819 |
w |
|
worry
sorrow care grief apprehension concern anxiety fear distress |
|
|
karb kuruub |
|
0819 |
w |
|
worry
sorrow care grief apprehension concern anxiety fear distress |
|
|
kurba kurab |
|
1000 |
w |
|
worse
causing more damage more harmful hurting or offending more |
|
|
ankaa |
|
0335 |
w |
|
worse more wicked |
|
arda' |
|
0631 |
w |
|
worse situation |
|
'akira safwahuu and 'akira alliiyahu as-safwa |
|
|
0586 |
w |
|
worship
adoration veneration devotional service divine service |
|
|
'ibaada 'ibaadaaat |
|
|
0474 |
w |
|
worship cultic shrines |
|
sha'iira sha'aa'ir |
|
|
0587 |
w |
|
worshiped
adored deity goldhead idol |
|
|
ma'buud |
|
|
0587 |
w |
|
worshiper adorer |
|
'aabid
'aabiduun 'ubbaad 'abada |
|
|
0397 |
w |
|
worshiper of god |
|
sajjaad sajjaaduun |
|
|
0173 |
w |
|
worth mentionning
considerable |
|
|
hariiy balzikr |
|
|
0173 |
w |
|
worth mentionning
considerable |
|
|
hariiy balzikr |
|
|
0686 |
w |
|
worth a farthing V
to sing chant sth to sing the praises hu or b |
|
|
laa yughnii
fatilaa |
|
|
0192 |
w |
|
worth
mentionning noteworthy |
|
istahaqa az zikra |
|
|
0192 |
w |
|
worthier
more deserving of s th more
entitled |
|
|
ahaqq |
|
|
0114 |
w |
|
worthier more appropriate better suited more
suitable |
|
|
ajdar |
|
|
0193 |
w |
|
worthiness deservingness ùerit one's due oe desert maturity |
|
|
istihqaaq istihqaaqqqat |
|
|
0673 |
w |
|
worthless |
|
ghuss |
|
|
0800 |
w |
|
worthless |
|
laa qiimata |
|
|
0624 |
w |
|
worthless people |
|
'ufaasha
'ufaasha min an-naas |
|
|
0095 |
w |
|
worthless thing triviality triffle |
|
taafiha |
|
|
tawwafih |
|
0193 |
w |
|
worthy
deserving of fit competent qualifying for |
|
|
mahquuq |
|
|
|
|
0791 |
w |
|
worthy
b of adequate b to in keeping with b fitting appropriate |
|
|
qamiin |
|
|
|
|
0791 |
w |
|
worthy deserving b of sth |
|
qamin |
|
|
|
|
0033 |
w |
|
worthy deserving meriting entitled |
|
|
musta'hil |
مستأهل |
|
|
|
0114 |
w |
|
worthy deserving s th
becoming befitting s th |
|
|
jadiir
jadiiruun judaraa |
|
|
|
|
0482 |
w |
|
worthy of thanks deserving acknowledgement
meritorious |
|
|
yushkaru 'aliia |
|
|
|
|
0482 |
w |
|
worthy of
thanks deserving acknowledgment meritorious |
|
|
mashkuur |
|
|
|
|
0886 |
w |
|
would god I
had died for you |
|
laitanii muttu
li-ajlika |
|
|
|
|
0851 |
w |
|
would you like
? Do you want ? Do you feel like ? |
|
|
alik fii hal lik fii |
|
|
|
|
0319 |
w |
|
would you say I should go back? |
|
|
a-turaanii a-'wad |
|
|
|
|
0872 |
w |
|
wound coiled wrapped up fi in rolled up roled
together convolution |
|
|
malfuuf |
|
|
|
|
0838 |
w |
|
wound cut slash |
|
kalm kuluum kilaam |
|
|
|
|
0293 |
w |
|
wound fester suppurate sore |
|
damala u daml
damalaan |
|
|
|
|
0119 |
w |
|
wound lesion |
|
jurh jiraah
jurrh jurrhaat ajraah |
|
|
|
|
0755 |
w |
|
wound ulcer sore |
|
qarh quruuh |
|
|
|
|
0119 |
w |
|
wounded injured hurt |
|
jariih jarhaa |
|
|
|
|
0119 |
w |
|
wounded injured hurt |
|
majruuh
majaariih |
|
|
|
|
0838 |
w |
|
wounded injured sore kulamaa' person adresed speaker |
|
|
kaliim kalmaa kulamaa' |
|
|
|
|
0529 |
w |
|
wounded person casualty victim of an accident
misfortune calamity |
|
|
musaab |
|
|
|
|
0961 |
w |
|
woven woven fabric textile texture tissue web woven goods |
|
|
mansuuj mansuujaat |
|
|
|
|
0797 |
w |
|
wrangle argue to haggle bargain with so about the
price to make |
|
|
wa-kazalik qul fii
or wa-qul mathlahu fii |
|
|
|
|
0990 |
w |
|
wrangle bicker hi |
|
naqara u naqr |
|
|
|
|
0871 |
w |
|
wrap infold b or fii sth to connect b sth with join
attach b hu sth to |
|
|
laffa u laff |
|
|
|
|
0580 |
w |
|
wrap
to envelop wrap up cover sth V to
affect charm or elegance |
|
|
zarufa u zarf zaraafa |
|
|
|
|
0919 |
w |
|
wrap worn by egyptian women sheet bed sheet |
|
|
mulaa'a milaaya
milaayaaat |
|
|
|
|
0924 |
w |
|
wrap worn by egyptian women sheet bed sheet |
|
|
milaaya
milaayaat mulaa'a |
|
|
|
|
0860 |
w |
|
wrapped b in covered b with |
|
multahif |
|
|
|
|
0757 |
w |
|
wrapper worn by women |
|
taqriita taqaariit |
|
|
|
|
0872 |
w |
|
wrapping covering
cover |
|
milfaaf |
|
|
|
|
0871 |
w |
|
wrapping
covering cover enveloppe wrapper wrap altar cloth covering the paten and
chalice copt chr swaddling band puttee |
|
lifaafa
lifaafaat lafaa'if |
|
|
|
|
|
1062 |
w |
|
wrapping paper |
|
waraq al-laff |
|
|
|
|
0264 |
w |
|
wrapping paper blotting paper |
|
waraq khaushaq |
|
|
0691 |
w |
|
wrath anger
ire exasperation fury rage |
|
|
ghaiz |
|
|
0691 |
w |
|
wrath
anger ire exasperation fury rage |
|
|
ightiyaaz |
|
|
0676 |
w |
|
wrath rage fury anger
exasperation indignation |
|
|
ghadab |
|
|
0676 |
w |
|
wrathful
angry exasperated irate furious infuriated enraged vexed |
|
|
ghaadib |
|
|
0676 |
w |
|
wrathful
angry exasperated irate furious infuriated enraged vexed |
|
|
ghadbaan ghadbaa
ghidaab ghadaabaa ghudaaba |
|
|
0676 |
w |
|
wrathful
angry exasperated irate furious infuriated enraged vexed |
|
|
ghadib |
|
|
0346 |
w |
|
wreath |
|
ru'la |
|
|
0292 |
w |
|
wrecked VII
to be destroyed be annihilated |
|
|
damara u |
|
|
0796 |
w |
|
wrecking demolition destruction annihilation |
|
|
taqwiid |
|
|
0123 |
w |
|
wrecking demolition destruction annihilation |
|
|
tahdiim |
|
|
0418 |
w |
|
wren |
|
suksuka |
|
|
1001 |
w |
|
wren zool |
|
namnama nimnima |
|
|
0680 |
w |
|
wrest
'alaa hi from so sth rob plunder
'alaa hu so of sth |
|
|
ghalaba i ghalb
ghalaba |
|
|
0512 |
w |
|
wrestler fighter |
|
musaarii' |
|
|
0512 |
w |
|
wrestling wrestling match fight struggle |
|
|
musaara'a |
|
|
0512 |
w |
|
wrestling wrestling match fight struggle |
|
|
siraa' |
|
|
|
|
0481 |
w |
|
wretch
villain culprit criminal scoundrel rogue nasty naughty |
|
|
shaqiiy ashqiyaa' |
|
|
|
|
0194 |
w |
|
wretched
miserable despised despicable
contemptible |
|
|
haqiir huqaraa |
|
|
|
|
0095 |
w |
|
wretched miserable unhappy |
|
mat'uus |
|
|
mataa'iis |
|
0095 |
w |
|
wretched miserable unhappy |
|
ta'is ta'iis |
|
|
tu'asaa |
|
0095 |
w |
|
wretcheness misery |
|
ta's |
|
|
ta'aasa |
|
0676 |
w |
|
wrinkle fold crease corrugation only sg trouble
toil labor hardship |
|
|
ghadn ghadan ghuduun |
|
|
|
|
0840 |
w |
|
wrinkle to shrink to contract to recoil within os
cower quail VII |
|
|
kamasha u kamsh |
|
|
|
|
0444 |
w |
|
wrinkles |
|
sawiya a |
|
|
|
|
0127 |
w |
|
wrinkles
lines of the face |
|
tajaa'id |
|
|
|
|
0127 |
w |
|
wrinkles
lines of the face |
|
taja''udaat |
|
|
|
|
0541 |
w |
|
wrinkles of face |
|
tadaariis al-wajh |
|
|
|
|
0338 |
w |
|
wrist |
|
rusgh arsaagh
arsugh |
|
|
|
|
0617 |
w |
|
wrist |
|
mi(sam ma'aasim |
|
|
|
|
0263 |
w |
|
wrist |
|
khanqat khunqat
al-yad |
|
|
|
|
1106 |
w |
|
wrist watch |
|
saa'a al-yad |
|
|
|
|
0941 |
w |
|
wristbone |
|
naa'ti' ku'burii |
|
|
0311 |
w |
|
writ of habeas
corpus |
|
muzakkira al-jalb |
|
|
0964 |
w |
|
write
hu a book to bring up raise rear a child to begin start |
|
|
nasha' nashu'a
zaatiiyan |
|
|
0338 |
w |
|
writen
report missive letter note epistle dispatch message treatise |
|
|
risaala
risaalaaat rasaa'il |
|
|
0828 |
w |
|
writen
to remove hu sth to scratch off scrape off hu sth b eg with a |
|
|
kashata i kasht |
|
|
1078 |
w |
|
writer
author creator inventor originator in childbed unveiled woman |
|
|
waadi' |
|
|
0813 |
w |
|
writer novelist |
|
qisasii |
|
|
0813 |
w |
|
writer
scribe scivener secretary clerk typist office office worker |
|
|
kaatib kaatibuun kuttaab kataba |
|
|
0547 |
w |
|
writhe wince be convulsed with pain with hunger |
|
|
daara u daur |
|
|
0410 |
w |
|
writing down recording |
|
tastiir |
|
|
1077 |
w |
|
writing down recording drawing up execution of a
document deed etc |
|
|
wad' audaa' |
|
|
0270 |
w |
|
writing of a book |
|
tadbiij |
|
|
0813 |
w |
|
writing paper |
|
waraq-al-kitaaba |
|
|
1062 |
w |
|
writing paper |
|
waraq al-kataaba |
|
|
0813 |
w |
|
writing
script inscription writing legend placard poster piece |
|
|
kitaaba |
|
|
0813 |
w |
|
writings
essays in writings |
|
kitaabaat kitaabatan |
|
|
0813 |
w |
|
written bi-duun
kitaaba unwritten oral blank |
|
|
bi-l-kitaaba |
|
0788 |
w |
|
written by him |
|
bi-qalamihii |
|
0489 |
w |
|
written certification |
|
ishhaad ishhaadaat |
|
0225 |
w |
|
written
examination items |
|
ikhtibaar
tahriiriiya |
|
0813 |
w |
|
written
inwriting clerical literary scriptural relating to the revealed |
|
|
kitaabii |
|
0813 |
w |
|
written writing |
|
maktuub |
|
0813 |
w |
|
written
written down recorded fated foreordained destined l or to so |
|
|
maktuub |
|
0304 |
w |
|
writting literrature on a given subject |
|
|
mudawannaaat |
|
0193 |
w |
|
wrong at fault on the wrong track |
|
|
mahquuq |
|
1029 |
w |
|
wrong erroneous opinion |
|
haafit |
|
1000 |
w |
|
wrong harm damage prejudice vexation annoyance
grievance |
|
|
nikaaya |
|
0712 |
w |
|
wrong
II to spoil deprave ruin cprrupt
demoralize so sth to |
|
|
fasada u i
fasaad fusuud |
|
0246 |
w |
|
wrong
incorrect erroneous mistaken at fault , actually |
|
|
khaati' khutaah |
|
0549 |
w |
|
wrong inequity injustice harm damage detriment
injury |
|
|
daim duyuum |
|
0805 |
w |
|
wrong
inference false conclusion fallacy sophism paralogism |
|
|
qiyaas faasad |
|
0582 |
w |
|
wrong iniquity injustice inequity unfairness
oppression represion |
|
|
zulm |
|
0223 |
w |
|
wrong
injustice harm damage prejudice |
|
|
haif |
|
|
|
|
0160 |
w |
|
wrong iron |
|
hadiid mutaawi' |
|
|
|
|
0160 |
w |
|
wrong iron |
|
hadiid mutaawi' |
|
|
|
|
0599 |
w |
|
wrong
ofense misdeed outrage adversity misfortunr reverse |
|
|
'aadiya
'aadiyaaat 'awaadin |
|
|
|
|
1029 |
w |
|
wrong treat with injustice hi so to stand bear
endure hi so to stomach hu sth put up with sth hhi VII to be digested VIII |
|
hadama i hadm |
|
|
|
|
|
0583zaalim zaalimuun zullaam
zalama |
w |
|
wronged ill-treated unjustly treated tyrannized |
|
|
mazluum |
|
|
|
|
0914 |
w |
|
wrought iron |
|
matiila mataa'il |
|
|
|
|
0653 |
w |
|
wry odd queer |
|
mu'wajj |
|
|
|
|
0885 |
w |
|
wryneck zool |
|
lawwaa- |
|
|
|
|
0910 |
w |
|
wsweet kerneled apricot |
|
mishmish lauzii
hawawii |
|
|
|
|
1389 |
w |
|
wünschen sie schweizerkäse ? |
|
hal turid jubna swisrie ? |
|
|
|
|
1367 |
w |
|
wurden sie mir meine kabine zeigen ? |
|
|
hal takder
an torini ghorfati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|